ἐπερώτημα

From LSJ

Τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας (μείζονας βλάβας) φέρει → Minora noxas lucra maiores ferunt → Die kleinen Ränke tragen große Strafe ein

Menander, Monostichoi, 496
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπερώτημα Medium diacritics: ἐπερώτημα Low diacritics: επερώτημα Capitals: ΕΠΕΡΩΤΗΜΑ
Transliteration A: eperṓtēma Transliteration B: eperōtēma Transliteration C: eperotima Beta Code: e)perw/thma

English (LSJ)

Ion. ἐπειρώτημα, ατος, τό,
A question, Hdt. 6.67, Th.3.53,68, Epicur.Sent.Vat.71.
2 answer to inquiry put to higher authority: hence, sanction, κατὰ τὸ ἐ. τῶν Ἀρεοπαγιτῶν SIG 856.6 (ii A.D.), cf. 1008.4 (iii A.D.).
3 = Lat. stipulatio, PCair. Preis.1.16 (ii A.D.), Cod.Just.8.10.12.3 (pl.): hence prob., pledge, συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐ. εἰς θεόν 1 Ep.Pet.3.21.

German (Pape)

[Seite 918] τό, ion. ἐπειρώτημα, 1) Befragung, Frage, Her. 6, 67 Thuc. 3, 53. 68. – 2) Angelobung, N.T. u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
question, consultation;
NT: engagement ; promesse.
Étymologie: ἐπερωτάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπερώτημα: ион. ἐπειρώτημα, ατος τό
1 вопрос Her., Thuc.;
2 торжественное обещание, обет (εἰς θεόν NT).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπερώτημα: Ἰων. ἐπειρ-, τό, ἐρώτημα, Ἡρόδ. 6. 67, Θουκ. 3. 53, 68. 2) συμβόλαιον, συμφωνητικόν, ἐκ τῶν συμφώνων, ἤτοι ἐπερωτημάτων Ἰουστινιαν. Κῶδ. 8. 10, 12, § γ΄.

English (Strong)

from ἐπερωτάω; an inquiry: answer.

English (Thayer)

ἐπερωτεματος, τό (ἐπερωτάω);
1. an inquiry, a question: Herodotus 6,67; Thucydides 3,53. 68.
2. a demand; so for the Chaldean שְׁאֵלָא in Theod.; see ἐπερωτάω, 2.
3. As the terms of inquiry and demand often include the idea of desire, the word thus gets the signification of earnest seeking, i. e. a craving, an intense desire (so ἐπερωτᾶν εἰς τί, to long for something, לְ שָׁאַל) means simply to ask in reference to, ask about)). If this use of the word is conceded, it affords us the easiest and most congruous explanation of that vexed passage συνειδήσεως ἀγαθῆς genitive of the object, as opposed to σαρκός ῤύπου). It is doubtful, indeed, whether εἰς Θεόν is to be joined with ἐπερώτημα, and signifies a craving directed unto God (Winer's Grammar, 194 (182) — yet less fully and decidedly than in edition 5, p. 216f), or with συνείδησις, and denotes the attitude of the conscience toward (in relation to) God; the latter construction is favored by a comparison of ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρός τόν Θεόν. The signification of ἐπερώτημα which is approved by others, viz. stipulation, agreement, is first met with in the Byzantine writers on law: "moreover, the formula κατά τό ἐπερώτημα τῆς σεμνοτάτης βουλῆς, common in inscriptions of the age of the Antonines and the following Caesars, exhibits no new sense of the word ἐπερώτημα; for this formula does not mean 'according to the decree of the senate' (ex senatus consulto, the Greek for which is κατά τά δόξαντα τῇ βουλή), but 'after inquiry of or application to the senate,' i. e. 'with government sanction.'" Zezschwitz, Petri quoted in de Christi ad inferos descensu sententia (Lipsius 1857), p. 45; (Farrar, Early Days of Christianity, i. 138n.; Kähler, Des Gewissen, i. 1 (Halle 1878), pp. 331-338. Others would adhere to the (more analogical) passive sense of ἐπερώτημα, viz. 'the thing asked (the demand) of a good conscience toward God' equivalent to the avowal of consecration unto him).

Greek Monolingual

ἐπερώτημα, το (AM) επερωτώ
μσν.
συμφωνητικό, συμβόλαιο
αρχ.
1. ερώτημα
2. απόφαση, έγκριση
3. εμπιστοσύνη, πεποίθηση.

Greek Monotonic

ἐπερώτημα: Ιων. ἐπειρ-, τό, ερώτημα, σε Ηρόδ., Θουκ.

Middle Liddell

[from ἐπερωτάω
a question, Hdt., Thuc.

Chinese

原文音譯:™perèthma 誒胚-羅帖馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在上-湧出 請求 相當於: (שְׁאֵלָה‎)
字義溯源:調查,要求,問題,求;源自(ἐπερωτάω)=請求);由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(ἐρωτάω)=查詢)組成,其中 (ἐρωτάω)出自(λέγω)*=說出)
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 求(1) 彼前3:21

English (Woodhouse)

something asked

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

interrogatum, question, 3.53.2, 3.68.1.

Translations

question

Abkhaz: азҵаара; Adyghe: упчӏэ; Afrikaans: vraag; Albanian: pyetje; Amharic: ጥያቄ; Arabic: سُؤَال; Hijazi Arabic: سؤال; South Levantine Arabic: سؤال; Armenian: հարց; Aromanian: ãntribari; Assamese: প্ৰশ্ন; Asturian: entruga, pregunta; Avar: суал; Azerbaijani: sual, soru; Baluchi: جست, سوال; Bashkir: һорау; Basque: galdera, itaun; Belarusian: пытанне; Bengali: প্রশ্ন, সওয়াল; Bikol Central: hapot; Breton: goulenn; Bulgarian: въпрос, питане, запитване; Burmese: ပုစ္ဆာ, အမေး, မေးခွန်း; Buryat: асуудал; Catalan: pregunta, demanda, qüestió; Chamicuro: inajpeki; Chechen: хаттар; Cherokee: ᎠᏛᏛᎲᏍᎩ; Chichewa: funso; Chinese Cantonese: 問題/问题; Dungan: вынти; Eastern Min: 問題/问题; Hakka: 問題/问题; Hokkien: 問題/问题; Mandarin: 問題/问题; Wu: 問題/问题; Chukchi: пынԓён; Chuvash: ыйту; Cornish: govyn, kwestyon; Crimean Tatar: sual; Czech: otázka; Danish: spørgsmål; Dutch: vraag; Elfdalian: fråga; Esperanto: demando; Estonian: küsimus; Faroese: spurningur; Finnish: kysymys; French: question; Friulian: domande; Galician: pregunta, cuestión; Georgian: კითხვა, საკითხი; German: Frage, Anfrage; Greek: ερώτηση; Ancient Greek: ἐρώτησις, ἐρώτημα, ἐπερώτησις, ἐπερώτημα; Greenlandic: apeqqut; Gujarati: પ્રશ્ન; Hausa: tambaya; Hawaiian: nīnau, ui; Hebrew: שְׁאֵלָה; Hindi: सवाल, प्रश्न; Hungarian: kérdés; Hunsrik: Froh; Icelandic: spurning, spursmál; Ido: questiono; Indonesian: pertanyaan, soal; Interlingua: question; Irish: ceist; Italian: domanda; Japanese: 質問; Kalmyk: сурвр; Kannada: ಪ್ರಶ್ನೆ; Kapampangan: kutang; Karachay-Balkar: соруу; Karakalpak: soraw, sawal; Kazakh: сұрақ, сұрау, сауал; Khakas: сурағ, сурығ; Khmer: សំនួរ; Korean: 질문(質問); Koryak: пыӈлон; Kumyk: сорав, суал; Kurdish Central Kurdish: پرسیار; Northern Kurdish: pirs, pirsiyar, siwal; Kyrgyz: суроо; Ladino: פריגונטה; Lao: ຄຳຖາມ; Latin: rogatio; Latvian: jautājums; Lezgi: суал, жузна; Lithuanian: klausimas; Livonian: kizzimi; Lombard: questión; Luxembourgish: Fro; Macedonian: прашање; Malagasy: fanontaniana; Malay: soalan, pertanyaan, tanya; Malayalam: ചോദ്യം; Maltese: kwistjoni, mistoqsija; Maori: pātai, ui, whakaui; Marathi: प्रश्न; Middle English: questioun, frain, fraign; Middle Persian: tr-pursišn; Mongolian Cyrillic: асуудал; Navajo: naʼídíkid; Nepali: प्रश्न; Norman: tchestchion; Northern Sami: gažaldat, jearaldat; Norwegian Bokmål: spørsmål; Nynorsk: spørsmål; Occitan: question; Odia: ପ୍ରଶ୍ନ; Old Church Slavonic Cyrillic: пытаниѥ, въпросъ; Old East Slavic: пытаниѥ; Old English: āscung; Oromo: gaaffii; Ossetian: фарста, фарст; Pashto: پوښتنه, سوال, مسأله; Persian Dari: پُرْسِش, سُؤَال; Iranian Persian: پُرْسِش, سُؤال; Polish: pytanie; Portuguese: questão, pergunta; Punjabi: ਸਵਾਲ, ਪ੍ਰਸ਼ਨ; Romanian: întrebare; Romansch: dumonda; Russian: вопрос; Sanskrit: प्रश्न, पृच्छा; Scots: quaisten; Scottish Gaelic: ceist; Serbo-Croatian Cyrillic: пита̄ње; Roman: pítānje; Shor: сурағ; Sicilian: dumanna, dimanna, dimanna, dumanna; Sinhalese: ප්‍රශ්‍නය; Skolt Sami: kõõččmoš; Slovak: otázka; Slovene: vprašanje; Southern Altai: сурак; Southern Sami: gyhtjelasse; Spanish: pregunta, cuestión; Swahili: swali; Swedish: fråga, spörsmål, spörjning; Tabasaran: суал; Tagalog: tanong; Tajik: пурсиш, савол; Tamil: கேள்வி; Taos: cìakǫʼóna; Tatar: сорау; Telugu: ప్రశ్న; Thai: คำถาม; Tibetan: དོགས་གནད; Tigrinya: ሕቶ; Tocharian B: prāśśäṃ; Turkish: soru; Turkmen: sorag, sowal; Tuvan: айтырыг; Ukrainian: питання; Urdu: سَوال; Uyghur: سوئلا, سوراق; Uzbek: soʻroq, savol; Venetian: dimanda; Vietnamese: câu hỏi; Volapük: säk; Waray-Waray: paki-ana, pangutana; Welsh: cwestiwn; White Hmong: lo lus noog; Yakut: ыйытыы; Yiddish: פֿראַגע; Yoruba: ìbéèrè; Yup'ik: apyun