3,273,733
edits
(big3_4) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba<br /><b class="num">1</b> en v. med.<br /><b class="num">a)</b> c. ac. del vestido [[sujetarse arriba]] νεβρίδας τ' ἀνεστείλανθ' se abrocharon arriba (sobre el hombro) pieles de cervato (las Bacantes)</i>, E.<i>Ba</i>.696<br /><b class="num">•</b>[[remangarse]] ἀναστέλλεσθ' [[ἄνω]] τὰ χιτώνια remangaos las túnicas</i> Ar.<i>Ec</i>.268, abs. ἀναστειλαμένη [[γυνή]] mujer que se levanta el vestido</i> Artem.4.44, en v. pas. ἀνεσταλμένῳ τῷ χιτῶνι con la túnica arremangada</i> Plu.2.178c;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de una parte del cuerpo [[remangarse y enseñar]], [[enseñar]] τὰ αἰδοῖα Clem.Al.<i>Prot</i>.2.20.3.<br /><b class="num">2</b> en v. act. [[abrir]] στόμια μεμυκότα Ph.1.278.<br /><b class="num">II</b> c. mov. hacia atrás, gener. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[apartar]], [[retirar]] τὴν γῆν D.S.17.82, τὰ [[ἐμποδών]] Ph.1.407, Dam.<i>Pr</i>.400, tb. de pers. πολιτικὸν δὲ ὄντα ... ἀναστέλλειν ... ἐπειφᾶτο intentó apartarlo de la política</i> Porph.<i>Plot</i>.7.21.<br /><b class="num">2</b> [[echar hacia atrás]], [[apartar hacia atrás]] los tejidos en operaciones, Hp.<i>VC</i> 14, τὰς ῥίζας (τῶν ὀρχέων) Arist.<i>HA</i> 632<sup>a</sup>17<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὸ [[ἀναστεῖλον]] [[melena o mechón echado hacia atrás]], [[tupé]] op. al ‘flequillo’, Arist.<i>Phgn</i>.812<sup>b</sup>35<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser forzado hacia atrás]] de un hueso, Hp.<i>Mochl</i>.24.<br /><b class="num">3</b> [[hacer retroceder]], [[rechazar]] esp. como término militar [[repeler]], [[tener a raya]] εἶργον ἡμᾶς τοξόται ... ὥστ' ἀναστεῖλαι πρόσω E.<i>IT</i> 1378, ἱππῆς ... εἶργον ... καὶ ἀνέστελλον Th.6.70, cf. X.<i>An</i>.5.4.23, I.<i>BI</i> 1.38, 147<br /><b class="num">•</b>en gener. [[hacer retroceder]] τοῦ φόβου ἀναστείλαντος αὐτόν Ael.<i>NA</i> 5.54<br /><b class="num">•</b>[[replegar]] δύναμιν εἰς ἑαυτόν Iust.Phil.<i>Dial</i>.128.3<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser repelido]] ὀσμῇ Philum.<i>Ven</i>.6.1.<br /><b class="num">4</b> [[contener]], [[detener]] hemorragias, etc., Leonid. en Aët.16.40, cf. Sor.71.25<br /><b class="num">•</b>en gener. ταραχήν I.<i>BI</i> 2.269, cf. 3.14, τὴν ἀταξίαν <i>PLips</i>.40.2.11 (IV d.C.), τὰ ἀδικήματα <i>PMasp</i>.9.re.4, cf. ue.2 (VI d.C.), μῆνιν ... Διονύσου Nonn.<i>D</i>.24.6, τὰς συνουσίας πρὸς τοὺς πονηρούς Chrys.M.55.418<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[rehusar]] τὴν τρυφήν Ael.<i>NA</i> 11.14<br /><b class="num">•</b>[[detener]], [[coger preso]], <i>SB</i> 7518.9 (IV/V d.C.).<br /><b class="num">5</b> [[empujar]], [[arremolinar]] el aire a las nubes οἱ ἄνεμοι ... τὰ νέφη Arist.<i>Pr</i>.943<sup>a</sup>35, (ἀέρος) ἀναστέλλοντος ἐπὶ τοσοῦτον ἐφ' ὅσον κύκλῳ περιστῆσαι τὸ νεφοειδὲς τοῦτο Epicur.<i>Ep</i>.[3] 110.9, (νέφεα) θλίβετ' ἀναστέλλοντος ὀπωρινοῦ ἀνέμοιο Arat.417, cf. Plu.2.758d.<br /><b class="num">6</b> [[cobrar]] εἰς τὸ ἴδιον ἀνέστιλε <i>PLond</i>.412.10 (IV d.C.), cf. <i>PFlor</i>.384.37 (V d.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">I</b> [[retirarse]] τοξευόμενοι γὰρ οἱ Αἰτωλοί ... ἀνεστέλλοντο Th.3.98, κολασθεὶς ἀνασταλήσεται Phld.<i>Ir</i>.82<br /><b class="num">•</b>[[apartarse]], [[desaparecer]] ἀνεστάλη ἡ γῆ ἀπὸ προσώπου [[αὐτοῦ]] la tierra se retiró ante su rostro</i> LXX <i>Na</i>.1.5, ἡ γῆ ... ἀνασταλήσεται, τουτέστι, χωρήσει πρὸς τὸ μηδέν Cyr.Al.M.71.789A.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[contenerse]], [[reprimirse]] κἂν ὅλως τὸν ... χρόνον ἀναστέλλωνται Plb.9.22.9.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[cesar de]], [[dejar de]], [[renunciar a]] ἀνεστάλησαν τοῦ ἐκπορεύεσθαι εἰς τὴν χώραν cesaron de hacer incursiones</i> LXX 1<i>Ma</i>.7.24, τῆς ἁρπαγῆς I.<i>BI</i> 4.400, τοῦ χωρεῖν Ael.<i>NA</i> 8.10. | |dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba<br /><b class="num">1</b> en v. med.<br /><b class="num">a)</b> c. ac. del vestido [[sujetarse arriba]] νεβρίδας τ' ἀνεστείλανθ' se abrocharon arriba (sobre el hombro) pieles de cervato (las Bacantes)</i>, E.<i>Ba</i>.696<br /><b class="num">•</b>[[remangarse]] ἀναστέλλεσθ' [[ἄνω]] τὰ χιτώνια remangaos las túnicas</i> Ar.<i>Ec</i>.268, abs. ἀναστειλαμένη [[γυνή]] mujer que se levanta el vestido</i> Artem.4.44, en v. pas. ἀνεσταλμένῳ τῷ χιτῶνι con la túnica arremangada</i> Plu.2.178c;<br /><b class="num">b)</b> c. ac. de una parte del cuerpo [[remangarse y enseñar]], [[enseñar]] τὰ αἰδοῖα Clem.Al.<i>Prot</i>.2.20.3.<br /><b class="num">2</b> en v. act. [[abrir]] στόμια μεμυκότα Ph.1.278.<br /><b class="num">II</b> c. mov. hacia atrás, gener. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[apartar]], [[retirar]] τὴν γῆν D.S.17.82, τὰ [[ἐμποδών]] Ph.1.407, Dam.<i>Pr</i>.400, tb. de pers. πολιτικὸν δὲ ὄντα ... ἀναστέλλειν ... ἐπειφᾶτο intentó apartarlo de la política</i> Porph.<i>Plot</i>.7.21.<br /><b class="num">2</b> [[echar hacia atrás]], [[apartar hacia atrás]] los tejidos en operaciones, Hp.<i>VC</i> 14, τὰς ῥίζας (τῶν ὀρχέων) Arist.<i>HA</i> 632<sup>a</sup>17<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὸ [[ἀναστεῖλον]] [[melena o mechón echado hacia atrás]], [[tupé]] op. al ‘flequillo’, Arist.<i>Phgn</i>.812<sup>b</sup>35<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser forzado hacia atrás]] de un hueso, Hp.<i>Mochl</i>.24.<br /><b class="num">3</b> [[hacer retroceder]], [[rechazar]] esp. como término militar [[repeler]], [[tener a raya]] εἶργον ἡμᾶς τοξόται ... ὥστ' ἀναστεῖλαι πρόσω E.<i>IT</i> 1378, ἱππῆς ... εἶργον ... καὶ ἀνέστελλον Th.6.70, cf. X.<i>An</i>.5.4.23, I.<i>BI</i> 1.38, 147<br /><b class="num">•</b>en gener. [[hacer retroceder]] τοῦ φόβου ἀναστείλαντος αὐτόν Ael.<i>NA</i> 5.54<br /><b class="num">•</b>[[replegar]] δύναμιν εἰς ἑαυτόν Iust.Phil.<i>Dial</i>.128.3<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[ser repelido]] ὀσμῇ Philum.<i>Ven</i>.6.1.<br /><b class="num">4</b> [[contener]], [[detener]] hemorragias, etc., Leonid. en Aët.16.40, cf. Sor.71.25<br /><b class="num">•</b>en gener. ταραχήν I.<i>BI</i> 2.269, cf. 3.14, τὴν ἀταξίαν <i>PLips</i>.40.2.11 (IV d.C.), τὰ ἀδικήματα <i>PMasp</i>.9.re.4, cf. ue.2 (VI d.C.), μῆνιν ... Διονύσου Nonn.<i>D</i>.24.6, τὰς συνουσίας πρὸς τοὺς πονηρούς Chrys.M.55.418<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[rehusar]] τὴν τρυφήν Ael.<i>NA</i> 11.14<br /><b class="num">•</b>[[detener]], [[coger preso]], <i>SB</i> 7518.9 (IV/V d.C.).<br /><b class="num">5</b> [[empujar]], [[arremolinar]] el aire a las nubes οἱ ἄνεμοι ... τὰ νέφη Arist.<i>Pr</i>.943<sup>a</sup>35, (ἀέρος) ἀναστέλλοντος ἐπὶ τοσοῦτον ἐφ' ὅσον κύκλῳ περιστῆσαι τὸ νεφοειδὲς τοῦτο Epicur.<i>Ep</i>.[3] 110.9, (νέφεα) θλίβετ' ἀναστέλλοντος ὀπωρινοῦ ἀνέμοιο Arat.417, cf. Plu.2.758d.<br /><b class="num">6</b> [[cobrar]] εἰς τὸ ἴδιον ἀνέστιλε <i>PLond</i>.412.10 (IV d.C.), cf. <i>PFlor</i>.384.37 (V d.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">I</b> [[retirarse]] τοξευόμενοι γὰρ οἱ Αἰτωλοί ... ἀνεστέλλοντο Th.3.98, κολασθεὶς ἀνασταλήσεται Phld.<i>Ir</i>.82<br /><b class="num">•</b>[[apartarse]], [[desaparecer]] ἀνεστάλη ἡ γῆ ἀπὸ προσώπου [[αὐτοῦ]] la tierra se retiró ante su rostro</i> LXX <i>Na</i>.1.5, ἡ γῆ ... ἀνασταλήσεται, τουτέστι, χωρήσει πρὸς τὸ μηδέν Cyr.Al.M.71.789A.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[contenerse]], [[reprimirse]] κἂν ὅλως τὸν ... χρόνον ἀναστέλλωνται Plb.9.22.9.<br /><b class="num">2</b> c. gen. [[cesar de]], [[dejar de]], [[renunciar a]] ἀνεστάλησαν τοῦ ἐκπορεύεσθαι εἰς τὴν χώραν cesaron de hacer incursiones</i> LXX 1<i>Ma</i>.7.24, τῆς ἁρπαγῆς I.<i>BI</i> 4.400, τοῦ χωρεῖν Ael.<i>NA</i> 8.10. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἀναστέλλω]])<br />[[έλκω]] [[προς]] τα [[πίσω]], [[συγκρατώ]], [[αναχαιτίζω]]<br />(<b>νεοελλ.-μσν.</b>) [[διακόπτω]], [[σταματώ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[παραλύω]] μια σωματική [[ικανότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αναγκάζω]] σε [[υποχώρηση]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> α) [[ανασηκώνω]] και [[ζώνω]] το ένδυμά μου<br />β) [[αποχωρώ]], [[μένω]] [[πίσω]]<br />γ) [[προσποιούμαι]], [[υποκρίνομαι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ανα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[στέλλω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ανασταλτικός]], [[αναστολή]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><i>ανάσταλμα</i><br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ανασταλτήριος]], [[ανασταλτός]], [[αναστολέας]]]. | |||
}} | }} |