3,274,408
edits
(T22) |
(5) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[see]] [[ὀπίσω]]), adverb of [[place]], from [[behind]], on the [[back]], [[behind]], [[after]]: [[γράφω]], 3). As a preposition it is joined [[with]] the genitive ([[like]] [[ἔμπροσθεν]], [[ἔξωθεν]], etc. (Winer s Grammar, § 54,6; Buttmann, § 146,1)): WH marginal [[reading]]). (From [[Homer]] [[down]]; the Sept. for אַחֲרֵי, [[sometimes]] for אָחור.) | |txtha=([[see]] [[ὀπίσω]]), adverb of [[place]], from [[behind]], on the [[back]], [[behind]], [[after]]: [[γράφω]], 3). As a preposition it is joined [[with]] the genitive ([[like]] [[ἔμπροσθεν]], [[ἔξωθεν]], etc. (Winer s Grammar, § 54,6; Buttmann, § 146,1)): WH marginal [[reading]]). (From [[Homer]] [[down]]; the Sept. for אַחֲרֵי, [[sometimes]] for אָחור.) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὄπισθεν:''' Ιων. και ποιητ. -θε [[πριν]] από [[σύμφωνο]]· επίσης ποιητ. ὄπῐθεν, -θε· ([[ὄπις]])· επίρρ.<br /><b class="num">I. 1.</b> λέγεται για [[τόπο]], [[πίσω]], προς τα [[πίσω]], σε Όμηρ. κ.λπ.· οἱ [[ὄπισθεν]], εκείνοι που έχουν εγκαταλειφθεί [[πίσω]], σε Ομήρ. Οδ.· επίσης, τοὺς [[ὄπισθεν]] ἐς τὸ [[πρόσθεν]] ἄξομεν, θα οδηγήσουμε προς τα [[εμπρός]] αυτούς που έχουν παραταχθεί [[πίσω]], σε Σοφ.· τὰ [[ὄπισθεν]], [[οπισθοφυλακή]], [[νώτα]], σε Ομήρ. Ιλ., Ξεν.· εἰς [[τοὔπισθεν]], [[πίσω]], προς τα [[πίσω]], σε Ευρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> ως πρόθ. με γεν., [[πίσω]] από, [[ὄπισθεν]] δίφροιο, σε Ομήρ. Ιλ.· [[ὄπισθε]] τῆς θύρης, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για χρόνο, στο [[μέλλον]], [[κατόπιν]], [[έπειτα]], σε Όμηρ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> ἐν τοῖσι [[ὄπισθε]] λόγοισι, στα επόμενα βιβλία, σε Ηρόδ. | |||
}} | }} |