συγκρούω: Difference between revisions

4
(6)
(4)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγκρούω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[χτυπώ]] μαζί, Λατ. [[collido]], [[συγκρούω]] τὼ χεῖρε, [[χτυπώ]] τα χέρια μου, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[οδηγώ]] σε [[σύγκρουση]], σε Δημ.· [[συγκρούω]] τινὰς ἀλλήλοις, [[φθείρω]] από τη [[σύγκρουση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., [[φέρνω]] σε [[σύγκρουση]], [[έρχομαι]] σε [[σύγκρουση]], στον ίδ. κ.λπ.
|lsmtext='''συγκρούω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[χτυπώ]] μαζί, Λατ. [[collido]], [[συγκρούω]] τὼ χεῖρε, [[χτυπώ]] τα χέρια μου, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[οδηγώ]] σε [[σύγκρουση]], σε Δημ.· [[συγκρούω]] τινὰς ἀλλήλοις, [[φθείρω]] από τη [[σύγκρουση]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> αμτβ., [[φέρνω]] σε [[σύγκρουση]], [[έρχομαι]] σε [[σύγκρουση]], στον ίδ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκρούω:''' <b class="num">1)</b> ударять, хлопать: σ. τὼ χεῖρε Arph. рукоплескать;<br /><b class="num">2)</b> сталкивать (τὰ πλοῖα ἀλλήλοις Plut.);<br /><b class="num">3)</b> подстрекать, ссорить (τινά τινι Thuc., Arst. и τινὰ πρός τινα Dem., Luc.): διάλυε, μὴ σύγκρουε μαχομένους φίλους Men. дерущихся друзей разнимай, а не подстрекай;<br /><b class="num">4)</b> возбуждать, разжигать (πόλεμον Diod.): σ. τι τῶν πραγμάτων Isocr. сеять смуту в государстве;<br /><b class="num">5)</b> приходить в столкновение, сталкиваться: τὸ [[ἀντίπρῳρον]] ξυγκροῦσαι Thuc. столкновение носовыми частями; πρὸς ἀλλήλους σ. Plut. ссориться друг с другом.
}}
}}