δέαμαι: Difference between revisions

1b
(big3_10)
(1b)
Line 7: Line 7:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [arcad. pres. subj. 3<sup>a</sup> sg. δέατοι <i>IG</i> 5(2).6.10, 18 (Tegea IV a.C.); impf. sin aum. δεάμην Hsch.; aor. subj. 3<sup>a</sup> sg. δεά[ση] τοι <i>IG</i> 5(2).343.24 (Orcómeno IV a.C.)]<br /><b class="num">1</b> en constr. pers. [[parecer]], [[dar la impresión de]] c. dat. e inf. concert. μοι [[ἀεικέλιος]] δέατ' εἶναι me pareció que tenía un aspecto miserable</i>, <i>Od</i>.6.242, εἰκ ἂν δέατοί σφεις πόλεμος εἶναι ὁ κωλύων ... τὰ ἔργα si les parece que es la guerra lo que ha entorpecido los trabajos</i>, <i>IG</i> 5(2).6.10, cf. 46 (Tegea IV a.C.), Hsch.s.u. δεάμην.<br /><b class="num">2</b> impers. c. dat. [[parecer bien]], [[parecer adecuado]] γράφεα ... καθ[έσ] θ[αι], ὁπόθ' ἂν δεά[ση] τοι ἀμφοτέροις <i>IG</i> 5(2).343.24 (Orcómeno IV a.C.), ζαμιόντω οἱ ἐσδοτῆρες ὅσᾳ ἂν δέατοι σφεις ζαμίᾳ que los adjudicatarios impongan la multa que les parezca adecuada</i>, <i>IG</i> 5(2).6.18 (Tegea IV a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz en grado pleno/ø *<i>dei̯°H<sup>u̯</sup>1</i>-, cf. δέαλος > δῆλος, que, en grado ø/pleno, *<i>di̯eH<sup>u̯</sup>1</i>- da lugar a ἀρί-ζηλος, lat. <i>diēs</i> y, en grado ø/ø *<i>diH<sup>u̯</sup>1</i>-, a ai. <i>dīdyati</i>, <i>dínam</i>, aesl. <i>dĭnŭ</i>, etc.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [arcad. pres. subj. 3<sup>a</sup> sg. δέατοι <i>IG</i> 5(2).6.10, 18 (Tegea IV a.C.); impf. sin aum. δεάμην Hsch.; aor. subj. 3<sup>a</sup> sg. δεά[ση] τοι <i>IG</i> 5(2).343.24 (Orcómeno IV a.C.)]<br /><b class="num">1</b> en constr. pers. [[parecer]], [[dar la impresión de]] c. dat. e inf. concert. μοι [[ἀεικέλιος]] δέατ' εἶναι me pareció que tenía un aspecto miserable</i>, <i>Od</i>.6.242, εἰκ ἂν δέατοί σφεις πόλεμος εἶναι ὁ κωλύων ... τὰ ἔργα si les parece que es la guerra lo que ha entorpecido los trabajos</i>, <i>IG</i> 5(2).6.10, cf. 46 (Tegea IV a.C.), Hsch.s.u. δεάμην.<br /><b class="num">2</b> impers. c. dat. [[parecer bien]], [[parecer adecuado]] γράφεα ... καθ[έσ] θ[αι], ὁπόθ' ἂν δεά[ση] τοι ἀμφοτέροις <i>IG</i> 5(2).343.24 (Orcómeno IV a.C.), ζαμιόντω οἱ ἐσδοτῆρες ὅσᾳ ἂν δέατοι σφεις ζαμίᾳ que los adjudicatarios impongan la multa que les parezca adecuada</i>, <i>IG</i> 5(2).6.18 (Tegea IV a.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz en grado pleno/ø *<i>dei̯°H<sup>u̯</sup>1</i>-, cf. δέαλος > δῆλος, que, en grado ø/pleno, *<i>di̯eH<sup>u̯</sup>1</i>- da lugar a ἀρί-ζηλος, lat. <i>diēs</i> y, en grado ø/ø *<i>diH<sup>u̯</sup>1</i>-, a ai. <i>dīdyati</i>, <i>dínam</i>, aesl. <i>dĭnŭ</i>, etc.
}}
{{elru
|elrutext='''δέαμαι:''' казаться: только в выраж. [[ἀεικέλιος]] δέατ᾽ (= [[δέατο]]) εἶναι Hom. он казался жалким.
}}
}}