3,274,216
edits
(4) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ravdizo | |Transliteration C=ravdizo | ||
|Beta Code=r(abdi/zw | |Beta Code=r(abdi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[beat with a rod]] or [[beat with a stick]], [[cudgel]], Ar.''Lys.''587, Pherecr.50, ''2 Ep.Cor.''11.25 (Pass.); <b class="b3">ῥαβδίζω δένδρα</b> [[thresh]] [[tree]]s, to [[bring down]] the [[fruit]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 1.19.4 (Pass.), cf. ''PRyl.''148.20 (i A.D.); ἐλάας [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 5.4.2; <b class="b3">ῥαβδίζω [κριθάς]</b> [[thresh out]] [[barley]], [[LXX]] ''Ru.''2.17; [[σῖτον]] ib.''Jd.''6.11. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0829.png Seite 829]] mit der Ruthe, dem Stocke schlagen, streichen; Pherecrat. bei B. A. 113, 5; Ar. Lys. 587; Theophr.; N. T.; πυρούς, Weizen ausdreschen, LXX. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0829.png Seite 829]] mit der Ruthe, dem Stocke schlagen, streichen; Pherecrat. bei B. A. 113, 5; Ar. Lys. 587; Theophr.; [[NT|N.T.]]; πυρούς, Weizen ausdreschen, LXX. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[battre avec une baguette]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥάβδος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥαβδίζω:''' [[бить палкой или розгой]], [[сечь]] (τινά Arph.; τρὶς ῥαβδισθῆναι NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥαβδίζω''': ὡς καὶ νῦν, κτυπῶ, [[δέρω]] διὰ τῆς ῥάβδου, ξυλίζω, Ἀριστοφ. Λυσ. 587, Φερεκρ. ἐν «Δουλοδιδασκάλῳ» 12· ῥ. δένδρα, κτυπῶ αὐτὰ διὰ ῥάβδου [[ὅπως]] καταρρίψω τὸν καρπόν, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 19, 4, κτλ.· ἐλαίας [[αὐτόθι]] 5. 4, 2· ῥ. πυρούς, τύπτων [[ἀποχωρίζω]] τὸν σῖτον, Ἑβδ. (Ροὺθ Β΄, 17). | |lstext='''ῥαβδίζω''': ὡς καὶ νῦν, κτυπῶ, [[δέρω]] διὰ τῆς ῥάβδου, ξυλίζω, Ἀριστοφ. Λυσ. 587, Φερεκρ. ἐν «Δουλοδιδασκάλῳ» 12· ῥ. δένδρα, κτυπῶ αὐτὰ διὰ ῥάβδου [[ὅπως]] καταρρίψω τὸν καρπόν, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 19, 4, κτλ.· ἐλαίας [[αὐτόθι]] 5. 4, 2· ῥ. πυρούς, τύπτων [[ἀποχωρίζω]] τὸν σῖτον, Ἑβδ. (Ροὺθ Β΄, 17). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|mltxt=[[ῥαβδίζω]] ΝΜΑ [[ῥάβδος]]<br /><b>1.</b> [[χτυπώ]] κάποιον με ράβδο, [[δέρνω]] με το [[ραβδί]], [[ξυλοκοπώ]]<br /><b>2.</b> (σχετικά με δέντρα) [[ρίχνω]] [[κάτω]] τους καρπούς τινάζοντας ή χτυπώντας τα κλαδιά με ειδική ράβδο, τη [[ραβδιστήρα]] («ῥαβδίζειν ἐλάας», θεόφρ.)<br /><b>3.</b> (σχετικά με [[σιτηρά]]) [[αποχωρίζω]] τους καρπούς τών σιτηρών από τα άχυρα χτυπώντας τα με [[ραβδί]]. | |mltxt=[[ῥαβδίζω]] ΝΜΑ [[ῥάβδος]]<br /><b>1.</b> [[χτυπώ]] κάποιον με ράβδο, [[δέρνω]] με το [[ραβδί]], [[ξυλοκοπώ]]<br /><b>2.</b> (σχετικά με δέντρα) [[ρίχνω]] [[κάτω]] τους καρπούς τινάζοντας ή χτυπώντας τα κλαδιά με ειδική ράβδο, τη [[ραβδιστήρα]] («ῥαβδίζειν ἐλάας», θεόφρ.)<br /><b>3.</b> (σχετικά με [[σιτηρά]]) [[αποχωρίζω]] τους καρπούς τών σιτηρών από τα άχυρα χτυπώντας τα με [[ραβδί]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':?abd⋯zw 拉不笛索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':杖(打)<br />'''字義溯源''':用棍打,棍打;源自([[ῥάβδος]])=杖), ([[ῥάβδος]])出自([[ῥαπίζω]])=摑,掌擊),而 ([[ῥαπίζω]])出自([[Ῥαιφάν]] / [[Ῥεμφάν]] / [[Ῥεφάν]] / [[Ῥομφά]])X*=跌,敲擊)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我被棍打過(1) 林後11:25;<br />2) 用棍打(1) 徒16:22 | ||
}} | }} |