3,274,408
edits
(6) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πω:''' Ιων. κω, εγκλιτ. [[μόριο]]·<br /><b class="num">I.</b> [[μέχρι]] αυτή τη [[στιγμή]], [[ακόμη]], [[σχεδόν]] πάντα με [[άρνηση]] (όπως το Λατ. -[[dum]] στο [[non]]-[[dum]]) με την οποία αποτελεί μια [[λέξη]], [[οὔπω]], [[μήπω]]·<br /><b class="num">II.</b> [[μετά]] τον Όμηρο με ερωτήσεις που υπονοούν [[άρνηση]], σε Σοφ., Θουκ. | |lsmtext='''πω:''' Ιων. κω, εγκλιτ. [[μόριο]]·<br /><b class="num">I.</b> [[μέχρι]] αυτή τη [[στιγμή]], [[ακόμη]], [[σχεδόν]] πάντα με [[άρνηση]] (όπως το Λατ. -[[dum]] στο [[non]]-[[dum]]) με την οποία αποτελεί μια [[λέξη]], [[οὔπω]], [[μήπω]]·<br /><b class="num">II.</b> [[μετά]] τον Όμηρο με ερωτήσεις που υπονοούν [[άρνηση]], σε Σοφ., Θουκ. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πω, Ion. κω [~ πο-] encl. partikel nog, meestal met ontk.:; μὴ δή πω... λυώμεθα... ἵππους laten we de paarden nog niet losmaken Il. 23.7; οὐδεὶς δέ πω nog niemand Hp. Vict. 69; meestal in compos. met ontk., zie οὔπω, μήπω, οὐδέπω, μηδέπω, οὐπώποτε, μηδεπώποτε. ooit, met ontk.:; οὔ πω τλήσομ ’ ἐν ὀφθαλμοῖσιν ὁρᾶσθαι ik zal het nooit verdragen met eigen ogen te zien Il. 3.306; μή πώ τι μεθίετε θούριδος ἀλκῆς laat jullie onstuimige kracht toch nooit verslappen Il. 4.234; post-hom. in vragen met ontkennende strekking:. ἦ ξυνήλλαξάς τί πω; heb je hem ooit wel eens ontmoet? Soph. OT 1130; πόλις... ἀφισταμένη τίς πω... τούτῳ ἐπεχείρησεν; welke stad die afvallig werd heeft dat ooit ondernomen? Thuc. 3.45.2. | |||
}} | }} |