ὤνιος: Difference between revisions

1b
(4b)
(1b)
Line 24: Line 24:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὤνιος:''' и 3<br /><b class="num">1)</b> покупающийся, продажный: [[πῶς]] ὁ τυρὸς ὤ.; Arph. почем сыр?; ὤνιον εἶναι Plat., Dem. быть в продаже, продаваться; ὤνιόν τι ἄγειν, ἐξάγειν или κομίζειν Plut. привозить для продажи, пускать в продажу; ὄροβοι ὄντες ὤνιοι Dem. (когда даже) горох был предметом торговли, т. е. была страшная дороговизна; αἵματος ὤ. Aeschin. достающийся ценой крови; θανάτου ὤ. Men. достойный смерти;<br /><b class="num">2)</b> (о людях и должностях) продающийся за деньги, продажный (ἄνθρωποι Arst.; ἀρχαιρεσίαι Plut.). - см. тж. [[ὤνια]].
|elrutext='''ὤνιος:''' и 3<br /><b class="num">1)</b> покупающийся, продажный: [[πῶς]] ὁ τυρὸς ὤ.; Arph. почем сыр?; ὤνιον εἶναι Plat., Dem. быть в продаже, продаваться; ὤνιόν τι ἄγειν, ἐξάγειν или κομίζειν Plut. привозить для продажи, пускать в продажу; ὄροβοι ὄντες ὤνιοι Dem. (когда даже) горох был предметом торговли, т. е. была страшная дороговизна; αἵματος ὤ. Aeschin. достающийся ценой крови; θανάτου ὤ. Men. достойный смерти;<br /><b class="num">2)</b> (о людях и должностях) продающийся за деньги, продажный (ἄνθρωποι Arst.; ἀρχαιρεσίαι Plut.). - см. тж. [[ὤνια]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὤνιος]], η, ον [[ὦνος]]<br /><b class="num">1.</b> to be bought, for [[sale]], Lat. [[venalis]], πῶς ὁ [[σῖτος]] [[ὤνιος]]; how's [[corn]] [[selling]]? Ar.; ἐς ὤνιον [[ἐλθεῖν]] to [[come]] to [[market]], Theogn.; ὤνιον [[εἶναι]] to be on [[sale]], Plat.:— τὰ ὤνια [[goods]] for [[sale]], [[market]]-[[wares]], Xen., etc.:—c. gen. pretii, αἵματος ἡ [[ἀρετὴ]] ὠνία Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> [[venal]], of a [[magistrate]], Arist.
}}
}}