3,274,216
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄκρος:''' <b class="num">1)</b> высший, верхний: ἀκροτάτῃ κορυφῇ Hom. на самой вершине; ἐπ᾽ [[ἄκρων]] ὀρέων Soph. на вершинах гор; [[ἄκρη]] [[πόλις]] Hom. = [[ἀκρόπολις]];<br /><b class="num">2)</b> наружный, поверхностный: [[ἄκρη]] [[ῥινός]] Hom. поверхность кожи; [[ὕδωρ]] [[ἄκρον]] Hom. верхний слой или поверхность воды; οὐκ ἄκρας καρδίας ἔψαυσέ μου Eur. это глубоко врезалось в мое сердце (ср. 3);<br /><b class="num">3)</b> крайний: [[ἄκρη]] [[χείρ]] Hom., Her. кисть руки, рука; [[ἄκρα]] [[γλῶσσα]] Soph. кончик языка; ἐπ᾽ [[ἄκρων]] (sc. ποδῶν или δακτύλων) Soph. на цыпочках; [[πεδίον]] [[ἄκρον]] Soph. край равнины; [[ἄκρα]] [[ἱστία]] Arph. край парусов; πρὸς [[ἄκρον]] μυηλὸν ψυχᾶς Eur. до глубины души (ср. 2); [[ἄκρα]] [[νύξ]] Soph. глубокая (поздняя) ночь; ἄ. ὀργήν Her. вспыльчивый; οἱ ἄκροι Arst. крайние классы, т. е. богачи и бедняки;<br /><b class="num">4)</b> наилучший, превосходный, отличный (εἴς и περί τι Plat.; [[ἀνήρ]] Her.; τεχνῖται καὶ σοφισταί Plut.): ἄκροι γενόμενοι ταύτην τὴν ἡμέραν Her. храбро сражаясь в этот день; ψυχὴν οὐκ ἄ. Her. павший духом, малодушный; οἱ ἄκροι τῆς ποιήσεως Plat. величайшие представители поэзии; [[ἐγώ]] σοι [[μάντις]] [[εἰμὶ]] τῶν δ᾽ ἄ. Soph. это я тебе безошибочно предсказываю; ἄ. διαλέγεσθαι Plut. искусный в споре; Ἄργείων ἄκροι Eur. аргосская знать; ἡ [[ἄκρα]] [[ἐπιμέλεια]] Plut. тщательный уход. | |elrutext='''ἄκρος:'''<br /><b class="num">1)</b> высший, верхний: ἀκροτάτῃ κορυφῇ Hom. на самой вершине; ἐπ᾽ [[ἄκρων]] ὀρέων Soph. на вершинах гор; [[ἄκρη]] [[πόλις]] Hom. = [[ἀκρόπολις]];<br /><b class="num">2)</b> наружный, поверхностный: [[ἄκρη]] [[ῥινός]] Hom. поверхность кожи; [[ὕδωρ]] [[ἄκρον]] Hom. верхний слой или поверхность воды; οὐκ ἄκρας καρδίας ἔψαυσέ μου Eur. это глубоко врезалось в мое сердце (ср. 3);<br /><b class="num">3)</b> крайний: [[ἄκρη]] [[χείρ]] Hom., Her. кисть руки, рука; [[ἄκρα]] [[γλῶσσα]] Soph. кончик языка; ἐπ᾽ [[ἄκρων]] (sc. ποδῶν или δακτύλων) Soph. на цыпочках; [[πεδίον]] [[ἄκρον]] Soph. край равнины; [[ἄκρα]] [[ἱστία]] Arph. край парусов; πρὸς [[ἄκρον]] μυηλὸν ψυχᾶς Eur. до глубины души (ср. 2); [[ἄκρα]] [[νύξ]] Soph. глубокая (поздняя) ночь; ἄ. ὀργήν Her. вспыльчивый; οἱ ἄκροι Arst. крайние классы, т. е. богачи и бедняки;<br /><b class="num">4)</b> наилучший, превосходный, отличный (εἴς и περί τι Plat.; [[ἀνήρ]] Her.; τεχνῖται καὶ σοφισταί Plut.): ἄκροι γενόμενοι ταύτην τὴν ἡμέραν Her. храбро сражаясь в этот день; ψυχὴν οὐκ ἄ. Her. павший духом, малодушный; οἱ ἄκροι τῆς ποιήσεως Plat. величайшие представители поэзии; [[ἐγώ]] σοι [[μάντις]] [[εἰμὶ]] τῶν δ᾽ ἄ. Soph. это я тебе безошибочно предсказываю; ἄ. διαλέγεσθαι Plut. искусный в споре; Ἄργείων ἄκροι Eur. аргосская знать; ἡ [[ἄκρα]] [[ἐπιμέλεια]] Plut. тщательный уход. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |