ὑποτίθημι: Difference between revisions

1b
(4b)
(1b)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑποτίθημι:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> подкладывать, подставлять, подводить ([[κύκλα]] πυθμένι Hom. - in tmesi; τὰ ᾠὰ ἀλεκτορίδι Arst.): ὑ. φοίνικας Xen. подкладывать пальмовые стволы; τοὺς πόδας ὑπέθηκεν ἡ [[φύσις]] τοῖς τετράποσιν Arst. природа дала четвероногим нижние конечности; ὑπὸ ποταμὸν πόλιν ὑποθεῖναι Plat. расположить город в низовьях реки; ὑποθεὶς τὰ ὑποκώλια ὑπὸ τὰς λαγόνας Xen. (заяц лежит), поджав задние бедра к бокам; ὑποτίθεσθαί τι, [[ὥστε]] δοκεῖν μείζους εἶναι ἢ [[εἰσί]] Xen. подкладывать (в свою обувь) что-л., чтобы казаться выше (ростом), чем на самом деле; ὁ ὑποτεθεὶς [[σκοπός]] Arst. поставленная цель; [[ὑπέρ]] τινος [[ὑποθέσθαι]] ἐρεῖν Isocr. задаться целью обсудить что-л.; ὑποθεὶς τὴν σάρισαν Luc. выставив копье; ὑποθεῖναι ἑαυτὸν τῷ φορτίῳ Luc. принять на себя бремя;<br /><b class="num">2)</b> класть в основу, полагать (τὴν δικαιοτάτην ὑπόθεσιν Xen.): ὑποθεῖναί τι τῇ γνῶμῃ Dem. принять что-л. за основу своего рассуждения; τὴν ἀρχὴν [[ὀρθῶς]] [[ὑποθέσθαι]] Dem. принять правильный исходный пункт; [[τἀναντία]] [[οἷς]] ὑπεθέμην Plat. противоположное тому, из чего я исходил; ὑποθέμενος εἶναί τι [[καλόν]] Plat. исходя из предположения, что существует нечто прекрасное; τὰ ὑποτεθέντα Plat. предположенное, принятое за основу, исходное положение;<br /><b class="num">3)</b> излагать, выражать: ὑποθεῖναι [[ὀρθῶς]] τοὺς λόγους Eur. высказать правильные мысли; ἡ τῶν πλειόνων [[εὐπραγία]] αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος Thuc. множество успехов, внушившее им огромную самонадеянность; ἐλπίδας ὑποθεὶς (αὐτοῖς) ὡς προστάται πάσης Λέσβου ἔσονται Xen. посулив им, что они станут господами всего Лесбоса;<br /><b class="num">4)</b> med. предлагать, советовать, рекомендовать (εὖ τινι Hom.; πάγκαλα νόμιμά τινι Plat.); ἤ τι [[ἔπος]] [[ὑποθέσθαι]] τινὶ ἠέ τι [[ἔργον]] Hom. подсказать кому-л. какое-л. слово или дело; τὰ [[ἄριστα]] ὑποτίθεσθαι Her. давать наилучшие советы; σοὶ δ᾽ οὐ [[κακῶς]] ὑποθήσομαι Arph. я дам тебе неплохие наставления;<br /><b class="num">5)</b> редко med. оставлять в залог, закладывать (τὸ [[ἐνέχυρον]] Her.; τὴν οἰκίαν Dem.): ὑποθεὶς αὑτὸν ὀκτακοσίων ταλάντων Plut. выставив от себя ручательство на восемьсот талантов; [[ὑποθέσθαι]] πρὸς τὸ [[δημόσιον]] Plut. заложить в казну;<br /><b class="num">6)</b> med. давать ссуду под залог, брать в качестве залога (τὰ [[σκεύη]] τῆς [[νεώς]] Dem.): οἱ ὑποτιθέμενοι Dem. заимодавцы (берущие залог);<br /><b class="num">7)</b> выставлять на риск, подвергать опасности: τὴν ψυχὴν εἰς κίνδυνον ὑ. Plat. подвергать свою душу опасности; ὑ. τὴν ψυχήν τινι Luc. и ὑ. τὸν τράχηλον [[ἑαυτοῦ]] [[ὑπέρ]] τινος NT рисковать жизнью из-за (ради) чего-л.; τῇ ὀργῇ τινος ὑ. ἑαυτόν Plut. рисковать оказаться в опале у кого-л.; τὸν [[ἴδιον]] κίνδυνον [[ὑποθείς]] Dem. под свою личную ответственность.
|elrutext='''ὑποτίθημι:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> подкладывать, подставлять, подводить ([[κύκλα]] πυθμένι Hom. - in tmesi; τὰ ᾠὰ ἀλεκτορίδι Arst.): ὑ. φοίνικας Xen. подкладывать пальмовые стволы; τοὺς πόδας ὑπέθηκεν ἡ [[φύσις]] τοῖς τετράποσιν Arst. природа дала четвероногим нижние конечности; ὑπὸ ποταμὸν πόλιν ὑποθεῖναι Plat. расположить город в низовьях реки; ὑποθεὶς τὰ ὑποκώλια ὑπὸ τὰς λαγόνας Xen. (заяц лежит), поджав задние бедра к бокам; ὑποτίθεσθαί τι, [[ὥστε]] δοκεῖν μείζους εἶναι ἢ [[εἰσί]] Xen. подкладывать (в свою обувь) что-л., чтобы казаться выше (ростом), чем на самом деле; ὁ ὑποτεθεὶς [[σκοπός]] Arst. поставленная цель; [[ὑπέρ]] τινος [[ὑποθέσθαι]] ἐρεῖν Isocr. задаться целью обсудить что-л.; ὑποθεὶς τὴν σάρισαν Luc. выставив копье; ὑποθεῖναι ἑαυτὸν τῷ φορτίῳ Luc. принять на себя бремя;<br /><b class="num">2)</b> класть в основу, полагать (τὴν δικαιοτάτην ὑπόθεσιν Xen.): ὑποθεῖναί τι τῇ γνῶμῃ Dem. принять что-л. за основу своего рассуждения; τὴν ἀρχὴν [[ὀρθῶς]] [[ὑποθέσθαι]] Dem. принять правильный исходный пункт; [[τἀναντία]] [[οἷς]] ὑπεθέμην Plat. противоположное тому, из чего я исходил; ὑποθέμενος εἶναί τι [[καλόν]] Plat. исходя из предположения, что существует нечто прекрасное; τὰ ὑποτεθέντα Plat. предположенное, принятое за основу, исходное положение;<br /><b class="num">3)</b> излагать, выражать: ὑποθεῖναι [[ὀρθῶς]] τοὺς λόγους Eur. высказать правильные мысли; ἡ τῶν πλειόνων [[εὐπραγία]] αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος Thuc. множество успехов, внушившее им огромную самонадеянность; ἐλπίδας ὑποθεὶς (αὐτοῖς) ὡς προστάται πάσης Λέσβου ἔσονται Xen. посулив им, что они станут господами всего Лесбоса;<br /><b class="num">4)</b> med. предлагать, советовать, рекомендовать (εὖ τινι Hom.; πάγκαλα νόμιμά τινι Plat.); ἤ τι [[ἔπος]] [[ὑποθέσθαι]] τινὶ ἠέ τι [[ἔργον]] Hom. подсказать кому-л. какое-л. слово или дело; τὰ [[ἄριστα]] ὑποτίθεσθαι Her. давать наилучшие советы; σοὶ δ᾽ οὐ [[κακῶς]] ὑποθήσομαι Arph. я дам тебе неплохие наставления;<br /><b class="num">5)</b> редко med. оставлять в залог, закладывать (τὸ [[ἐνέχυρον]] Her.; τὴν οἰκίαν Dem.): ὑποθεὶς αὑτὸν ὀκτακοσίων ταλάντων Plut. выставив от себя ручательство на восемьсот талантов; [[ὑποθέσθαι]] πρὸς τὸ [[δημόσιον]] Plut. заложить в казну;<br /><b class="num">6)</b> med. давать ссуду под залог, брать в качестве залога (τὰ [[σκεύη]] τῆς [[νεώς]] Dem.): οἱ ὑποτιθέμενοι Dem. заимодавцы (берущие залог);<br /><b class="num">7)</b> выставлять на риск, подвергать опасности: τὴν ψυχὴν εἰς κίνδυνον ὑ. Plat. подвергать свою душу опасности; ὑ. τὴν ψυχήν τινι Luc. и ὑ. τὸν τράχηλον [[ἑαυτοῦ]] [[ὑπέρ]] τινος NT рисковать жизнью из-за (ради) чего-л.; τῇ ὀργῇ τινος ὑ. ἑαυτόν Plut. рисковать оказаться в опале у кого-л.; τὸν [[ἴδιον]] κίνδυνον [[ὑποθείς]] Dem. под свою личную ответственность.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[θήσω]] aor1 ὑπ-έθηκα<br /><b class="num">I.</b> to [[place]] under, τί τινι Il.:—Mid. to [[place]] under one's feet, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[place]] under as a [[foundation]] or [[beginning]], Xen., Dem.:—Pass. to be laid [[down]], [[assumed]], Plat.:—Mid. to lay [[down]] as a [[principle]], [[take]] for granted, [[assume]], Plat., Dem.; c. acc. et inf. to [[assume]] or [[suppose]] that . . , Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[hold]] out under, [[present]], Luc.: metaph. to [[suggest]], Eur., etc.:—so in Mid. to [[suggest]], [[hint]] a [[thing]] to one, [[ὑποθέσθαι]] τινὶ βουλήν Il.; [[ἔπος]], [[ἔργον]] [[ὑποθέσθαι]] τινί to [[suggest]] a [[speech]], an [[action]], to any one, [[advise]] or [[counsel]] him thereto, Hom., Hdt., etc.<br /><b class="num">2.</b> c. dat. pers. only, [[ὑποθέσθαι]] τινί to [[advise]], [[admonish]] one, Od., Ar., etc.: c. inf. to [[advise]] one to do a [[thing]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[propose]], σκοπόν as a [[mark]] or aim, Arist.:—Mid. to [[propose]] to [[oneself]], Isocr.<br /><b class="num">III.</b> to put [[down]] as a [[deposit]] or [[stake]], to [[pawn]], [[pledge]], [[mortgage]], Hdt., Aeschin., etc.:—in Mid., of the [[mortgagee]], to [[lend]] [[money]] on [[pledge]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[stake]], [[hazard]], [[venture]], Plat.; ὑποθεὶς τὸν [[ἴδιον]] κίνδυνον at his own [[risk]], Dem.
}}
}}