τηρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(1b)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τηρέω:''' <b class="num">1)</b> охранять, оберегать (πόλιν Pind.; τινα Arph.; τινα [[ἄσπιλον]] [[ἀπό]] τινος NT): τ. δώματα HH смотреть за домом; τὸ [[ἔξωθεν]] ἐτηρεῖτο Thuc. наружная часть (стен) находилась под охраной; τήρει τὸ τοιόνδε, μή τις [[ἡμῖν]] αὐτὸ ὀνειδίσῃ Plat. смотри, как бы нас кто-л. за это не упрекнул; τηρώμεσθ᾽, [[ὅπως]] μὴ αἰσθήσεται Arph. поостережемся, как бы он (чего-л.) не заметил;<br /><b class="num">2)</b> наблюдать, следить, выслеживать (τινα Arph.): τ. τὰς ἁμαρτίας τινός Thuc. выслеживать чьи-л. ошибки;<br /><b class="num">3)</b> подстерегать, выжидать (νύκτα ἀσέληνον Dem.): τηρήσας, [[μέσον]] [[κάρα]] κέντροισί μου καθίκετο Soph. подстерегши, он ударил меня плетью посреди головы; τηρήσαντες τὸν πορθμὸν κατιόντος τοῦ ἀνέμου Thuc. выждав благоприятного для переправы ветра; [[ἕως]] ὁ λεγόμενος καιρὸς ὑπ᾽ [[αὐτοῦ]] ἐτηρήθη Lys. пока он не дождался условленного момента;<br /><b class="num">4)</b> соблюдать, выполнять (τὰ ἀπόρρητα Lys.; τὰς ἐντολάς NT).
|elrutext='''τηρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> охранять, оберегать (πόλιν Pind.; τινα Arph.; τινα [[ἄσπιλον]] [[ἀπό]] τινος NT): τ. δώματα HH смотреть за домом; τὸ [[ἔξωθεν]] ἐτηρεῖτο Thuc. наружная часть (стен) находилась под охраной; τήρει τὸ τοιόνδε, μή τις [[ἡμῖν]] αὐτὸ ὀνειδίσῃ Plat. смотри, как бы нас кто-л. за это не упрекнул; τηρώμεσθ᾽, [[ὅπως]] μὴ αἰσθήσεται Arph. поостережемся, как бы он (чего-л.) не заметил;<br /><b class="num">2)</b> наблюдать, следить, выслеживать (τινα Arph.): τ. τὰς ἁμαρτίας τινός Thuc. выслеживать чьи-л. ошибки;<br /><b class="num">3)</b> подстерегать, выжидать (νύκτα ἀσέληνον Dem.): τηρήσας, [[μέσον]] [[κάρα]] κέντροισί μου καθίκετο Soph. подстерегши, он ударил меня плетью посреди головы; τηρήσαντες τὸν πορθμὸν κατιόντος τοῦ ἀνέμου Thuc. выждав благоприятного для переправы ветра; [[ἕως]] ὁ λεγόμενος καιρὸς ὑπ᾽ [[αὐτοῦ]] ἐτηρήθη Lys. пока он не дождался условленного момента;<br /><b class="num">4)</b> соблюдать, выполнять (τὰ ἀπόρρητα Lys.; τὰς ἐντολάς NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τηρέω]], fut. -ήσω [τῆρος]<br /><b class="num">I.</b> to [[watch]] [[over]], [[protect]], [[guard]], Pind., Ar.:—Pass. to be [[constantly]] [[guarded]], Thuc.; fut. mid. τηρήσομαι in [[pass]]. [[sense]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[care]] that . . , Arist., Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[give]] [[heed]] to, [[watch]] [[narrowly]], [[observe]], Ar.; τὰς ἁμαρτίας Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[watch]] for, c. acc., Soph., Ar.; παραστείχοντα τηρήσας having watched for him as he was [[passing]] by, Soph.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[watch]], [[keep]] [[watch]], Arist.:—c. inf. to [[watch]] or [[look]] out, so as to . . , Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[observe]] or [[keep]] an [[engagement]], Isocr., etc.; τ. εἰρήνην Dem.
|mdlsjtxt=[[τηρέω]], fut. -ήσω [τῆρος]<br /><b class="num">I.</b> to [[watch]] [[over]], [[protect]], [[guard]], Pind., Ar.:—Pass. to be [[constantly]] [[guarded]], Thuc.; fut. mid. τηρήσομαι in [[pass]]. [[sense]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[care]] that . . , Arist., Ar., Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[give]] [[heed]] to, [[watch]] [[narrowly]], [[observe]], Ar.; τὰς ἁμαρτίας Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[watch]] for, c. acc., Soph., Ar.; παραστείχοντα τηρήσας having watched for him as he was [[passing]] by, Soph.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[watch]], [[keep]] [[watch]], Arist.:—c. inf. to [[watch]] or [[look]] out, so as to . . , Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[observe]] or [[keep]] an [[engagement]], Isocr., etc.; τ. εἰρήνην Dem.
}}
}}