3,273,730
edits
(c2) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=rapizo | |Transliteration C=rapizo | ||
|Beta Code=r(api/zw | |Beta Code=r(api/zw | ||
|Definition=(ῥαπίς) < | |Definition=([[ῥαπίς]])<br><span class="bld">A</span> [[strike with a stick]], [[cudgel]], [[thrash]], τινα Xenoph.7.4, Hippon.64 (Pass.), [[Herodotus|Hdt.]]7.35,223, D.25.57, [[LXX]] ''Jd.''16.25, Plb.8.6.6, Phld.''Ir.''p.40 W.; τινὰ ῥάβδῳ ''Anacreont.''29.2:—Pass., <b class="b3">ῥαπίζω ἐκ τῶν ἀγώνων</b> to [[be flogged]] off the [[course]], Heraclit.42, cf. [[Herodotus|Hdt.]]8.59: Ion. pf. part., ῥεραπισμένα νῶτα Anacr.166.<br><span class="bld">II</span> [[slap in the face]] (later for Att. <b class="b3">ἐπὶ κόρρης πατάξαι</b>) <b class="b3">, ἐπὶ κόρρης ῥαπίζω</b> (metaph.) Plu.2.713c; κατὰ κόρρης Ach.Tat.2.24; εἰς τὴν σιαγόνα ''Ev.Matt.''5.39:—Pass., ῥαπισθῆναί τε καὶ πληγὰς λαβεῖν ἁπαλαῖσι χερσίν Timocl.22.5; ἐρραπίσθη τὴν γνάθον Hyp.''Fr.''97, cf. ''AB''300; [[ῥαπίζω|ῥαπίζειν]] distinguished from [[κολαφίζω|κολαφίζειν]], ''Ev.Matt.''26.67.<br><span class="bld">III</span> generally, [[strike]], [[beat]], [τὸν ἀέρα] Arist.''de An.''419b23:—Pass., Id.''Mete.''368a16, 370a14, Epicur.''Fr.''398. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0834.png Seite 834]] mit dem Stock, mit der Ruthe schlagen, peitschen, τινά, Her. 7, 35. 8, 59; Plut. Them. 11; bes. aber nach B. A. 300, 10 ῥαπίσαι τὸ πατάξαι τὴν γνάθον ἀπλείστῳ (Bekk. verbessert ἀκλείστῳ) χειρί, οἷον τὸ ἐπὶ κόῤῥης, einen Backenst.eich, eine Ohrfeige geben; ῥαπισθῆναι, Timocles bei Ath. XIII, 571 a; Xenophan. bei D. L. 8, 36; ῥαπίσας, Dem. 25, 57; Pol. 8, 8, 6, Luc. öfter u. a. Sp., wie N. T. Andere Beispiele giebt noch Lob. Phryn. 176, Plut. Symp. 7, 8, 4 vrbdt ἐπ ὶ κόῤῥης ῥαπίζων; – ῥεραπισμένος νώτῳ Anacr. bei Schol. Od. 6, 59; übtr. ῥαπισθῆναι ἀέρος ψύξει, S. Emp. adv. eth. 96; vgl. Arist. meteor. 2, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0834.png Seite 834]] mit dem Stock, mit der Ruthe schlagen, peitschen, τινά, Her. 7, 35. 8, 59; Plut. Them. 11; bes. aber nach B. A. 300, 10 ῥαπίσαι τὸ πατάξαι τὴν γνάθον ἀπλείστῳ (Bekk. verbessert ἀκλείστῳ) χειρί, οἷον τὸ ἐπὶ κόῤῥης, einen Backenst.eich, eine Ohrfeige geben; ῥαπισθῆναι, Timocles bei Ath. XIII, 571 a; Xenophan. bei D. L. 8, 36; ῥαπίσας, Dem. 25, 57; Pol. 8, 8, 6, Luc. öfter u. a. Sp., wie [[NT|N.T.]] Andere Beispiele giebt noch Lob. Phryn. 176, Plut. Symp. 7, 8, 4 vrbdt ἐπ ὶ κόῤῥης ῥαπίζων; – ῥεραπισμένος νώτῳ Anacr. bei Schol. Od. 6, 59; übtr. ῥαπισθῆναι ἀέρος ψύξει, S. Emp. adv. eth. 96; vgl. Arist. meteor. 2, 8. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf.</i> ἐρράπιζον, <i>f.</i> ῥαπίσω, <i>ao.</i> ἐρράπισα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. ao.</i> ἐρραπίσθην, <i>pf.</i> ἐρράπισμαι <i>ou</i> [[ῥεράπισμαι]];<br /><b>1</b> [[frapper avec une baguette]] <i>ou</i> un bâton, acc.;<br /><b>2</b> [[frapper]] <i>en gén., particul.</i> frapper à la figure.<br />'''Étymologie:''' [[ῥαπίς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥᾰπίζω:''' [[ударять]], [[бить]], [[колотить]], [[сечь]] (τινά Her., Dem., Diog. L.; τινὰ ῥάβδῳ Anacr.): ἐπὶ κόρρης ῥ. Plut. бить по щеке; ῥαπιζόμενος ὁ ἀὴρ παντοδαποὺς ἀφίησι ψόφους Arst. сотрясаемый воздух издает разнообразные звуки. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥᾰπίζω''': μέλλ. -ίσω, (ῥαπὶς) κτυπώ τινα διὰ ῥαβδίου, [[ῥαβδίζω]], μαστιγῶ, [[δέρω]], τινὰ Ξενοφάν. παρὰ Διογ. Λ. 8. 36, Ἱππῶναξ 54, Ἡρόδ. 7. 35, 223, Δημ. 787. 23· τινὰ ῥάβδῳ Ἀνακρεόντ. 32. 2. - Παθ., ἐκ τῶν ἀγώνων ἐκβάλλεσθαι καὶ ῥαπίζεσθαι Ἡράκλειτος παρὰ Διογ. Λ. 9. 1, πρβλ. Ἡρόδ. 8. 56· πρκμ. μετ’ ἀναδιπλ. ῥεραπισμένῳ νώτῳ Ἀνακρ. 163. - Ἴδε Κόντον ἐν «Σωκράτει» σ. 162, [[ἔνθα]] περὶ τοῦ πρκμ. ῥεραπισμένος, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ζ. 59 (σ. 299 ἔκδ. Δινδ.). ΙΙ. ὡς καὶ νῦν, [[ῥαπίζω]] εἰς τὸ [[πρόσωπον]], [[λέξις]] μεταγενεστέρ. ἀντὶ τοῦ Ἀττ. ἐπὶ κόρρης πατάξαι (Λοβέκ. εἰς Φρύν. 175), ἐπὶ κόρρης ῥαπ. Πλουτ. 2. 713C· κατὰ κόρρης Ἀχιλλ. Τάτ. 2. 24· ἐπὶ τὴν σιαγόνα Εὐαγγ. κ. Ματθ. ε΄, 22. - Παθ., ῥαπισθῆναί τε καὶ πληγὰς λαβεῖν ἁπαλαῖσι χερσὶν Τιμοκλῆς ἐν «Μαραθωνίοις» 1. 5, πρβλ. Α. Β. 300, καὶ ἴδε ἐν λέξ. [[ῥάπισμα]]· τὸ ῥαπίζειν διακρίνεται ἀπὸ τοῦ κολαφίζειν ἐν τῷ κ. Ματθ. Εὐαγγελίῳ κζ΄, 67, καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν· οἱ δὲ ἐρράπισαν. ΙΙΙ. [[καθόλου]], [[τύπτω]], κτυπῶ, πλήττω, τὸν ἀέρα Ἀριστ. π. Ψυχῆς 2. 8, 3. - Παθ., ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 2. 8, 33., 9. 17, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 96· | |lstext='''ῥᾰπίζω''': μέλλ. -ίσω, (ῥαπὶς) κτυπώ τινα διὰ ῥαβδίου, [[ῥαβδίζω]], μαστιγῶ, [[δέρω]], τινὰ Ξενοφάν. παρὰ Διογ. Λ. 8. 36, Ἱππῶναξ 54, Ἡρόδ. 7. 35, 223, Δημ. 787. 23· τινὰ ῥάβδῳ Ἀνακρεόντ. 32. 2. - Παθ., ἐκ τῶν ἀγώνων ἐκβάλλεσθαι καὶ ῥαπίζεσθαι Ἡράκλειτος παρὰ Διογ. Λ. 9. 1, πρβλ. Ἡρόδ. 8. 56· πρκμ. μετ’ ἀναδιπλ. ῥεραπισμένῳ νώτῳ Ἀνακρ. 163. - Ἴδε Κόντον ἐν «Σωκράτει» σ. 162, [[ἔνθα]] περὶ τοῦ πρκμ. ῥεραπισμένος, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ζ. 59 (σ. 299 ἔκδ. Δινδ.). ΙΙ. ὡς καὶ νῦν, [[ῥαπίζω]] εἰς τὸ [[πρόσωπον]], [[λέξις]] μεταγενεστέρ. ἀντὶ τοῦ Ἀττ. ἐπὶ κόρρης πατάξαι (Λοβέκ. εἰς Φρύν. 175), ἐπὶ κόρρης ῥαπ. Πλουτ. 2. 713C· κατὰ κόρρης Ἀχιλλ. Τάτ. 2. 24· ἐπὶ τὴν σιαγόνα Εὐαγγ. κ. Ματθ. ε΄, 22. - Παθ., ῥαπισθῆναί τε καὶ πληγὰς λαβεῖν ἁπαλαῖσι χερσὶν Τιμοκλῆς ἐν «Μαραθωνίοις» 1. 5, πρβλ. Α. Β. 300, καὶ ἴδε ἐν λέξ. [[ῥάπισμα]]· τὸ ῥαπίζειν διακρίνεται ἀπὸ τοῦ κολαφίζειν ἐν τῷ κ. Ματθ. Εὐαγγελίῳ κζ΄, 67, καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν· οἱ δὲ ἐρράπισαν. ΙΙΙ. [[καθόλου]], [[τύπτω]], κτυπῶ, πλήττω, τὸν ἀέρα Ἀριστ. π. Ψυχῆς 2. 8, 3. - Παθ., ὁ αὐτ. ἐν Μετεωρ. 2. 8, 33., 9. 17, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 11. 96· | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥᾰπίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i> ([[ῥαπίς]])·<br /><b class="num">I.</b> [[χτυπώ]] με [[ραβδί]], [[ραβδίζω]], [[ξυλοκοπώ]], [[μαστιγώνω]], [[δέρνω]], σε Ηρόδ., Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[χαστουκίζω]], [[χτυπώ]] στο [[πρόσωπο]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ῥᾰπίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i> ([[ῥαπίς]])·<br /><b class="num">I.</b> [[χτυπώ]] με [[ραβδί]], [[ραβδίζω]], [[ξυλοκοπώ]], [[μαστιγώνω]], [[δέρνω]], σε Ηρόδ., Δημ.<br /><b class="num">II.</b> [[χαστουκίζω]], [[χτυπώ]] στο [[πρόσωπο]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b3">ἐπι-</b> (also | |etymtx=-ομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b3">ἐπι-</b> (also [[to reproach]]), [[to beat with a stick]], [[a rod]], [[by hand]], pass. to [[be beaten]] ([[ΙΑ]].).<br />Other forms: Aor. pass. [[ῥαπισθῆναι]], act. [[ῥαπίσαι]], perf. ptc. pass. [[ῥεραπισμένα]].<br />Compounds: Rarely w. prefix, e.g. <b class="b3">ἐπι-</b> (also [[to reproach]]).<br />Derivatives: <b class="b3">ῥάπ-ισμα</b> n. [[stroke]], [[slap in the face]], [[box on the ears]] (Antiph., NT, Luc.), <b class="b3">-ισμός</b> m. <b class="b2">id.</b> (Corn., Sor.); <b class="b3">ἐπιρράπ-ιξις</b> f. [[reproach]] (Ion. Hist.), <b class="b3">-ισμός</b> <b class="b2">id.</b> (Plb.). -- Besides as 2. member <b class="b3">-ραπις</b> in <b class="b3">χρυσό-ρραπις</b>, voc. <b class="b3">-ι</b> [[with a golden rod]], surname of Hermes (Od., h. Merc., Pi.), <b class="b3">ἐΰ-ρραπις</b> ([[Ἐρμῆς]]) [[with a beautiful rod]] (Nonn.); [[ῥαπίς]] as simplex = [[ῥάβδος]] only H., Phot.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: As the simplex [[ῥαπίς]] may have been deduced from <b class="b3">χρυσό-ρραπις</b> and here <b class="b3">-ις</b> can be explained as compound-suffix (<b class="b3">ἄν-αλκ-ις</b>, <b class="b3">ἵππ-ουρ-ις</b>), the basis of [[ῥαπίζω]] is uncertain. It may come from a noun (<b class="b3">*ῥάψ</b>, <b class="b3">*ῥαπ-ή</b> v.t.), but it can also be tranformation of a primary verb; cf. the examples in Schwyzer 735 f. -- Formally [[ῥαπίζω]] could be a zero grade formation of [[ῥέπω]], [[ῥόπαλον]] and would indicate, if deverbative, a sweeping movement (of a rod, the hand etc.). Further s. [[ῥέπω]]; vgl. 1. [[ῥώψ]], [[ῥάβδος]], [[ῥάμνος]]; also [[ῥάπτω]]. -- The word may well be Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':?ap⋯zw 拉披索< | |sngr='''原文音譯''':?ap⋯zw 拉披索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':掌擊<br />'''字義溯源''':摑,掌擊,杖打,打,用手掌打;源自([[Ῥαιφάν]] / [[Ῥεμφάν]] / [[Ῥεφάν]] / [[Ῥομφά]])X*=敲擊)。參讀 ([[δέρω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ῥαβδίζω]])用棍擊打 2) ([[ῥάβδος]])杖 3) ([[ῥαβδοῦχος]])持杖者 4) ([[ῥαπίζω]])掌擊 5) ([[ῥάπισμα]])摑<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 用手掌打的(1) 太26:67;<br />2) 打(1) 太5:39 | ||
}} | }} |