3,274,306
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=κεράμου, ὁ ([[κεράννυμι]]);<br /><b class="num">1.</b> [[clay]], [[potter]]'s [[earth]].<br /><b class="num">2.</b> [[anything]] made of [[clay]], [[earthen]] [[ware]].<br /><b class="num">3.</b> [[specifically]], a (roofing) [[tile]] ([[Thucydides]], Athen., Hdian, others); the [[roof]] itself ([[Aristophanes]] from 129d.): so [[διά]] [[τῶν]] κεράμων, [[through]] the [[roof]], i. e. [[through]] the [[door]] in the [[roof]] to [[which]] a [[ladder]] or stairway led up from the [[street]] ([[accordingly]] the rabbis [[distinguish]] [[two]] ways of entering a [[house]], 'the [[way]] [[through]] the [[door]]' and 'the [[way]] [[through]] the [[roof]]' (Lightfoot Horae [[Hebrew]], p. 601); cf. Winer s RWB, [[under]] the [[word]] Dach; Keim, ii., p. 176f (English translation 3:215; Edersheim, Jesus the Messiah, i., 501 f; Jewish Social Life, p. 93ff)), [[ἀποστεγάζω]]), [[evidently]] led [[into]] [[error]] by misapprehending the words of Luke. (But, to [[say]] [[nothing]] of the [[improbability]] of [[assuming]] Mark's [[narrative]] to be [[dependent]] on Luke's, the alleged discrepance disappears if Luke's [[language]] is taken [[literally]], [[through]] the tiles ([[see]] [[διά]], A. I:1); he says [[nothing]] of the [[door]] in the [[roof]]. On the [[various]] views [[that]] [[have]] been taken of the details of the [[occurrence]], [[see]] B. D. ([[especially]] American edition) [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, House; Dr. James Morison, Commentary on Mark , at the [[passage]] cited.) | |txtha=κεράμου, ὁ ([[κεράννυμι]]);<br /><b class="num">1.</b> [[clay]], [[potter]]'s [[earth]].<br /><b class="num">2.</b> [[anything]] made of [[clay]], [[earthen]] [[ware]].<br /><b class="num">3.</b> [[specifically]], a (roofing) [[tile]] ([[Thucydides]], Athen., Hdian, others); the [[roof]] itself ([[Aristophanes]] from 129d.): so [[διά]] [[τῶν]] κεράμων, [[through]] the [[roof]], i. e. [[through]] the [[door]] in the [[roof]] to [[which]] a [[ladder]] or stairway led up from the [[street]] ([[accordingly]] the rabbis [[distinguish]] [[two]] ways of entering a [[house]], 'the [[way]] [[through]] the [[door]]' and 'the [[way]] [[through]] the [[roof]]' (Lightfoot Horae [[Hebrew]], p. 601); cf. Winer s RWB, [[under]] the [[word]] Dach; Keim, ii., p. 176f (English translation 3:215; Edersheim, Jesus the Messiah, i., 501 f; Jewish Social Life, p. 93ff)), [[ἀποστεγάζω]]), [[evidently]] led [[into]] [[error]] by misapprehending the words of Luke. (But, to [[say]] [[nothing]] of the [[improbability]] of [[assuming]] Mark's [[narrative]] to be [[dependent]] on Luke's, the alleged discrepance disappears if Luke's [[language]] is taken [[literally]], [[through]] the tiles ([[see]] [[διά]], A. I:1); he says [[nothing]] of the [[door]] in the [[roof]]. On the [[various]] views [[that]] [[have]] been taken of the details of the [[occurrence]], [[see]] B. D. ([[especially]] American edition) [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, House; Dr. James Morison, Commentary on Mark , at the [[passage]] cited.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 50: | Line 50: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':kšramoj 咳拉摩士< | |sngr='''原文音譯''':kšramoj 咳拉摩士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':握住<br />'''字義溯源''':陶器*,黏土,屋瓦,瓦;或出自([[κεράννυμι]])=混合*)<br />'''同源字''':1) ([[κεραμεύς]])陶匠 2) ([[κεραμικός]])陶器的 3) ([[κεράμιον]])陶器瓶子 4) ([[κέραμος]])陶器<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 瓦(1) 路5:19 | ||
}} | }} |