3,274,313
edits
(cc2) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prokatartizo | |Transliteration C=prokatartizo | ||
|Beta Code=prokatarti/zw | |Beta Code=prokatarti/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[complete beforehand]], Supp.Epigr.4.449.13 (Didyma, ii B. C.), ''2 Ep.Cor.''9.5:—Pass., προκατηρτισμένος [[got ready]], [[prepared beforehand]], Hp.''Decent.''8, cf. Ph.''Bel.''95.40. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0729.png Seite 729]] vorher od. eher zurecht machen, Hippocr. u. N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0729.png Seite 729]] vorher od. eher zurecht machen, Hippocr. u. [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ajuster <i>ou</i> arranger auparavant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[καταρτίζω]]. | |btext=ajuster <i>ou</i> arranger auparavant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[καταρτίζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-καταρτίζω eerst in orde maken. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προκαταρτίζω:''' [[заранее обеспечивать]], [[предуготовлять]] (τι NT). | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''προκαταρτίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[τελειοποιώ]] εκ των προτέρων, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''προκαταρτίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[τελειοποιώ]] εκ των προτέρων, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προκαταρτίζω''': συμπληρῶ, τελειοποιῶ πρότερον, [[προετοιμάζω]], Β΄, Ἐπιστ. πρ. Κορ. Θ΄, 5. ― Παθ., προκατηρτισμένος Ἱππ. 24. 10 καὶ 18. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |