ἔοικα: Difference between revisions

224 bytes removed ,  29 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(cc1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eoika
|Transliteration C=eoika
|Beta Code=e)/oika
|Beta Code=e)/oika
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">as</b>, ε, etc., pf. with pres. sense, <b class="b2">to be like</b>: rarely in other tenses, 3sg. impf. εἶκε <b class="b2">it was opportune</b>, <span class="bibl">Il.18.520</span> (unless fr. εἴκω <span class="bibl">111</span>): fut. εἴξω <b class="b2">will be like</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1001</span>; pf. 3dual ἔϊκτον <span class="bibl">Od.4.27</span>; 1pl. ἔοιγμεν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1239</span>, <span class="title">Ichn.</span>95, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>99</span>; ἐοίκαμεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>193d</span>; 3pl. εἴξασι <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>497</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>96</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>291a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>230a</span>, <span class="bibl">Pl.Com.22</span>,<span class="bibl">153</span>, <span class="bibl">Eub.98.8</span>; ἐοίκασι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>584d</span>; inf. εἰκέναι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>167</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>185</span> (cf. [[προσέοικα]]); part. <b class="b3">εἰκώς</b> (also ἐϊκώς <span class="bibl">Il.21.254</span>, v. sub <b class="b3">εἰκός</b>) ; εἰοικυῖαι <span class="bibl">18.418</span>: Ion. (not Ep.) <b class="b3">οἶκα, ας, ε,</b> <span class="bibl">Hdt.4.82</span>,<span class="bibl">5.20</span>,<span class="bibl">106</span>, part. οἰκώς <span class="bibl">Id.6.125</span>; but <b class="b3">ἔοκια, ἐοικώς</b> are found in other Ionic writers, as <span class="bibl">Semon. 7.41</span>, <span class="bibl">Anacr.84</span>, <span class="bibl">Heraclit.1</span>, Hp.Aër.6, <span class="bibl">Democr.266</span>, and codd. of Hdt. vary; 2sg. <b class="b3">εἶκας</b> (v.l. [[οἶκας]]) <span class="bibl">Alcm.80</span>: plpf. <b class="b3">ἐῴκειν, εις, ει,</b> <span class="bibl">Od. 1.411</span>, etc.; 3pl. ἐῴκεσαν <span class="bibl">Th.7.75</span>, etc., Ep. ἐοίκεσαν <span class="bibl">Il.13.102</span>; Ep. 3dual ἐΐκτην <span class="bibl">1.104</span>, <span class="bibl">Od.4.662</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>390</span> codd.: Att. plpf. ᾔκειν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1298</span> (Dawes from Sch.):—Pass., 3sg. pf. ἤϊκται <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>658</span>: plpf. ἤϊκτο <span class="bibl">Od.20.31</span>, al., ἔϊκτο <span class="bibl">Il.23.107</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">to be like, look like</b>, c. dat., <span class="bibl">Il.14.474</span>, etc.; Μαχάονι πάντα ἔοικε <span class="bibl">11.613</span>; κεφαλήν τε καὶ ὄμματα καλὰ ἔοικας κείνῳ <span class="bibl">Od.1.208</span>; so <b class="b3">εἶδός τε μέγεθός τε, δέμας</b>, etc., <span class="bibl">Il.2.58</span>, <span class="bibl">21.285</span>, etc.; <b class="b3">εἰς ὦπα ἔοικεν, ἄντα ἐῴκει</b>, <span class="bibl">3.158</span>, <span class="bibl">24.630</span>, al.; <b class="b3">μελαίνῃ κηρὶ ἔοικε</b> <b class="b2">is considered like</b>, i.e. <b class="b2">hated like</b>, death, <span class="bibl">Od.17.500</span>: c. part., <b class="b3">αἰεὶ γὰρ δίφρου ἐπιβησομένοισιν ἐΐκτην</b> <b class="b2">seemed</b> always just about to set foot upon the chariot, <span class="bibl">Il.23.379</span>; <b class="b3">ἔοικε σημαίνοντι</b> <b class="b2">seems</b> to indicate, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>437a</span>; <b class="b3">τοὐναντίον ἔοικεν σπεύδοντι</b> <b class="b2">seems</b> to urge the opposite, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>361b</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.10</span>,<span class="bibl">4.3.8</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Sens.</span>437b24</span>; <b class="b3">ἔοικεν τοῦτο ἀτόπῳ</b> this <b class="b2">is like</b> an absurdity, <b class="b2">seems</b> absurd, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 62d</span>; δαιμονίᾳ ἔοικεν εὐεργεσίᾳ <span class="bibl">D.2.1</span>: used by A. in this sense only in part. <b class="b3">εἰκώς</b> <b class="b2">like</b>, c. dat., <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>760</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>560</span> (cf. IV.<span class="bibl">1</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> ἐοικέναι κατά τι <b class="b2">to be analogous to</b>, <span class="bibl">Plot.4.4.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">seem</b>, c. inf. (where we make the Verb impersonal): c. inf. pres., <b class="b2">methinks</b>, <b class="b3">ἔοικα δέ τοι παραείδειν ὥς τε θεῷ</b> I <b class="b2">seem</b> to sing (i. e. <b class="b2">methinks</b> I sing) to thee, as to a god, <span class="bibl">Od.22.348</span>; <b class="b3">χλιδᾶν ἔοικας</b> <b class="b2">methinks</b> thou art delicate, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>971</span>; ἔοικα θρηνεῖν μάτην <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>926</span>, cf. <span class="bibl">730</span>; ἔοικα . . οὐκ εἰδέναι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>744</span>; ἔοικα . . ἐποικτίρειν σε <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>317</span>: c. fut. inf., <b class="b3">θέλξειν μ' ἔοικας</b> <b class="b2">it seems likely</b> that thou wilt... <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>900</span>; ἐρεῖν ἔοικας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>984</span>; ἔοικα θεσπιῳδήσειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1161</span>; κτενεῖν ἔοικας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>922</span>; τὸν ἄνδρ' ἔοικεν ὕπνος ἔξειν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>821</span>; ἔοικα πράξειν οὐδέν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>813</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyc.</span>99</span>: c. aor. inf., <b class="b3">πικροὺς ἔοιγμεν . . ἀγῶνας κηρῦξαι</b> <b class="b2">methinks</b> we proclaimed, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1239</span>: c. pf. inf., ἔοικεν ἐπωνομάσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>419c</span>: c. part., <b class="b3">ἔοικε κεκλημένη</b> <b class="b2">seems</b> to be called, ibid.; ἐοίκατε ἡδόμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.3.8</span>; κατακεκομμένη ἔοικεν ἡ σύνθεσις καὶ εὐκαταφρόνητος <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., <b class="b3">ἔοικε</b> <b class="b2">it seems</b>: <b class="b3">ὡς ἔοικε</b> as <b class="b2">it seems</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>576</span>,<span class="bibl">740</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>772</span>, <span class="bibl">1341</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>551</span>, etc., used by Pl. merely to modify a statement, <b class="b2">probably, I believe, Phd</b>.61c, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>332b</span>, al.; <b class="b3">ἔοικεν</b> in answers, <b class="b2">so it seems</b>, ib.<span class="bibl">334a</span>, <span class="bibl">346c</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> personal in the same sense, ὡς ἔοικας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>516</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>1241</span>; ὡς εἴξασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>497</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">beseem, befit</b>, c. dat. pers., τὸ μὲν ἀπιέναι . . οὐδενὶ καλῷ ἔοικε <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.17</span> (unless <b class="b3">οὐδενὶ κ</b>. is neut.); ἀνδράσι ἔοικεν τὰ τῆς γεωργίας <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 899.18</span> (<span class="bibl">200</span> A.D.): c. dat. et inf., τὰ μὲν οὔ τι καταθνητοῖσιν ἔοικεν ἄνδρεσσιν φορέειν <span class="bibl">Il.10.440</span>; cf. <span class="bibl">111.2</span> fin. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> most freq. impers., <b class="b3">ἔοικε</b> <b class="b2">it is fitting, reasonable</b>, mostly with neg. and folld. by inf., οὐκ ἔστ' οὐδὲ ἔοικε τεὸν ἔπος ἀρνήσασθαι <span class="bibl">Il.14.212</span>; οὐ γὰρ ἔοικ' ὀτρυνέμεν <span class="bibl">4.286</span>: freq. c. acc. et inf., <span class="bibl">12.212</span>, al.; in <span class="bibl">Od.22.196</span> an inf. must be supplied, <b class="b3">εὐνῇ ἔνι μαλακῇ καταλέγμενος, ὥς σε ἔοικεν</b> (sc. <b class="b3">καταλέξασθαι</b>) <b class="b3">; ἐπεὶ οὐδὲ ἔοικε</b> (sc. <b class="b3">εἶναι</b>) <span class="bibl">Il.1.119</span>:—rare in Att., ἔοικεν νέῳ . . ὀργὴν ὑποφέρειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>879c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> part. <b class="b3">ἐοικώς, εἰκώς</b>, Ion. <b class="b3">οἰκώς, υῖα, ός,</b> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">seeming like, like</b>, <span class="bibl">Il.3.449</span>, etc.:—the longer form is found in Att. Prose, φόβος οὐδενὶ ἐοικώς <span class="bibl">Th.7.71</span>; εἰκώς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>760</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>560</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>376</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1321</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fitting, seemly</b>, <b class="b3">μῦθοί γε ἐοικότες... ὧδε ἐοικότα μυθήσασθαι</b>, <span class="bibl">Od.3.124</span>,<span class="bibl">125</span>, cf. <span class="bibl">4.239</span>; ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ <span class="bibl">1.46</span>; <b class="b3">ἐϊκυῖαν ἄκοιτιν</b> <b class="b2">a suitable</b> wife, 'a help <b class="b2">meet for</b> <b class="b2">him'</b>, <span class="bibl">Il.9.399</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">likely, probable</b>, <b class="b3">εἰκός ἐστι</b>, = [[ἔοικε]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>659</span>, <span class="bibl">1488</span>, etc.; esp. <b class="b3">ὡς εἰκός</b>, Ion. <b class="b3">ὡς οἰκός</b>, = [[ὡς ἔοικε]], <span class="bibl">Hdt.1.45</span> (sc. <b class="b3">ἦν</b>), <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>498</span>, etc.; οἷον εἰκός <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>406c</span>; καθάπερ εἰκός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>24d</span>; also ὡς τὸ εἰκός <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>67a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>407d</span>, etc.; <b class="b3">οἱ εἰκότες λόγοι, μῦθοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span> 48d</span>, <span class="bibl">59c</span>; <b class="b3">ἀδύνατα εἰκότα</b> <b class="b2">plausible</b> miracles, opp. <b class="b3">δυνατὰ ἀπίθανα</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1460a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">καὶ τὰ ἐοικότα</b> and <b class="b2">the like</b>, αἶγες, αἴλουροι, καὶ τὰ ἐ. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.47</span>, cf. <span class="bibl">3.180</span>; ἄρτιον, περιττόν, τέλειον, τὰ ἐ. <span class="bibl">Nicom. <span class="title">Ar.</span>1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> neut. Subst. <b class="b3">εἰκός</b> (q.v.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[as]], ε, etc., pf. with pres. sense, <b class="b2">to be like</b>: rarely in other tenses, 3sg. impf. εἶκε <b class="b2">it was opportune</b>, <span class="bibl">Il.18.520</span> (unless fr. εἴκω <span class="bibl">111</span>): fut. εἴξω <b class="b2">will be like</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1001</span>; pf. 3dual ἔϊκτον <span class="bibl">Od.4.27</span>; 1pl. ἔοιγμεν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1239</span>, <span class="title">Ichn.</span>95, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>99</span>; ἐοίκαμεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>193d</span>; 3pl. εἴξασι <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>497</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>96</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>291a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>230a</span>, <span class="bibl">Pl.Com.22</span>,<span class="bibl">153</span>, <span class="bibl">Eub.98.8</span>; ἐοίκασι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>584d</span>; inf. εἰκέναι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>167</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>185</span> (cf. [[προσέοικα]]); part. <b class="b3">εἰκώς</b> (also ἐϊκώς <span class="bibl">Il.21.254</span>, v. sub <b class="b3">εἰκός</b>) ; εἰοικυῖαι <span class="bibl">18.418</span>: Ion. (not Ep.) <b class="b3">οἶκα, ας, ε,</b> <span class="bibl">Hdt.4.82</span>,<span class="bibl">5.20</span>,<span class="bibl">106</span>, part. οἰκώς <span class="bibl">Id.6.125</span>; but <b class="b3">ἔοκια, ἐοικώς</b> are found in other Ionic writers, as <span class="bibl">Semon. 7.41</span>, <span class="bibl">Anacr.84</span>, <span class="bibl">Heraclit.1</span>, Hp.Aër.6, <span class="bibl">Democr.266</span>, and codd. of Hdt. vary; 2sg. <b class="b3">εἶκας</b> (v.l. [[οἶκας]]) <span class="bibl">Alcm.80</span>: plpf. <b class="b3">ἐῴκειν, εις, ει,</b> <span class="bibl">Od. 1.411</span>, etc.; 3pl. ἐῴκεσαν <span class="bibl">Th.7.75</span>, etc., Ep. ἐοίκεσαν <span class="bibl">Il.13.102</span>; Ep. 3dual ἐΐκτην <span class="bibl">1.104</span>, <span class="bibl">Od.4.662</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>390</span> codd.: Att. plpf. ᾔκειν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1298</span> (Dawes from Sch.):—Pass., 3sg. pf. ἤϊκται <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>658</span>: plpf. ἤϊκτο <span class="bibl">Od.20.31</span>, al., ἔϊκτο <span class="bibl">Il.23.107</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">to be like, look like</b>, c. dat., <span class="bibl">Il.14.474</span>, etc.; Μαχάονι πάντα ἔοικε <span class="bibl">11.613</span>; κεφαλήν τε καὶ ὄμματα καλὰ ἔοικας κείνῳ <span class="bibl">Od.1.208</span>; so <b class="b3">εἶδός τε μέγεθός τε, δέμας</b>, etc., <span class="bibl">Il.2.58</span>, <span class="bibl">21.285</span>, etc.; <b class="b3">εἰς ὦπα ἔοικεν, ἄντα ἐῴκει</b>, <span class="bibl">3.158</span>, <span class="bibl">24.630</span>, al.; <b class="b3">μελαίνῃ κηρὶ ἔοικε</b> <b class="b2">is considered like</b>, i.e. <b class="b2">hated like</b>, death, <span class="bibl">Od.17.500</span>: c. part., <b class="b3">αἰεὶ γὰρ δίφρου ἐπιβησομένοισιν ἐΐκτην</b> [[seemed]] always just about to set foot upon the chariot, <span class="bibl">Il.23.379</span>; <b class="b3">ἔοικε σημαίνοντι</b> [[seems]] to indicate, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>437a</span>; <b class="b3">τοὐναντίον ἔοικεν σπεύδοντι</b> [[seems]] to urge the opposite, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>361b</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.6.10</span>,<span class="bibl">4.3.8</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Sens.</span>437b24</span>; <b class="b3">ἔοικεν τοῦτο ἀτόπῳ</b> this <b class="b2">is like</b> an absurdity, [[seems]] absurd, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 62d</span>; δαιμονίᾳ ἔοικεν εὐεργεσίᾳ <span class="bibl">D.2.1</span>: used by A. in this sense only in part. <b class="b3">εἰκώς</b> [[like]], c. dat., <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>760</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>560</span> (cf. IV.<span class="bibl">1</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> ἐοικέναι κατά τι <b class="b2">to be analogous to</b>, <span class="bibl">Plot.4.4.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[seem]], c. inf. (where we make the Verb impersonal): c. inf. pres., [[methinks]], <b class="b3">ἔοικα δέ τοι παραείδειν ὥς τε θεῷ</b> I [[seem]] to sing (i. e. [[methinks]] I sing) to thee, as to a god, <span class="bibl">Od.22.348</span>; <b class="b3">χλιδᾶν ἔοικας</b> [[methinks]] thou art delicate, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>971</span>; ἔοικα θρηνεῖν μάτην <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>926</span>, cf. <span class="bibl">730</span>; ἔοικα . . οὐκ εἰδέναι <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>744</span>; ἔοικα . . ἐποικτίρειν σε <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>317</span>: c. fut. inf., <b class="b3">θέλξειν μ' ἔοικας</b> <b class="b2">it seems likely</b> that thou wilt... <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>900</span>; ἐρεῖν ἔοικας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>984</span>; ἔοικα θεσπιῳδήσειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1161</span>; κτενεῖν ἔοικας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>922</span>; τὸν ἄνδρ' ἔοικεν ὕπνος ἔξειν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>821</span>; ἔοικα πράξειν οὐδέν <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>813</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyc.</span>99</span>: c. aor. inf., <b class="b3">πικροὺς ἔοιγμεν . . ἀγῶνας κηρῦξαι</b> [[methinks]] we proclaimed, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1239</span>: c. pf. inf., ἔοικεν ἐπωνομάσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>419c</span>: c. part., <b class="b3">ἔοικε κεκλημένη</b> [[seems]] to be called, ibid.; ἐοίκατε ἡδόμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.3.8</span>; κατακεκομμένη ἔοικεν ἡ σύνθεσις καὶ εὐκαταφρόνητος <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., <b class="b3">ἔοικε</b> <b class="b2">it seems</b>: <b class="b3">ὡς ἔοικε</b> as <b class="b2">it seems</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>576</span>,<span class="bibl">740</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>772</span>, <span class="bibl">1341</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>551</span>, etc., used by Pl. merely to modify a statement, <b class="b2">probably, I believe, Phd</b>.61c, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>332b</span>, al.; <b class="b3">ἔοικεν</b> in answers, <b class="b2">so it seems</b>, ib.<span class="bibl">334a</span>, <span class="bibl">346c</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> personal in the same sense, ὡς ἔοικας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>516</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>1241</span>; ὡς εἴξασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>497</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">beseem, befit</b>, c. dat. pers., τὸ μὲν ἀπιέναι . . οὐδενὶ καλῷ ἔοικε <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.17</span> (unless <b class="b3">οὐδενὶ κ</b>. is neut.); ἀνδράσι ἔοικεν τὰ τῆς γεωργίας <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 899.18</span> (<span class="bibl">200</span> A.D.): c. dat. et inf., τὰ μὲν οὔ τι καταθνητοῖσιν ἔοικεν ἄνδρεσσιν φορέειν <span class="bibl">Il.10.440</span>; cf. <span class="bibl">111.2</span> fin. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> most freq. impers., <b class="b3">ἔοικε</b> <b class="b2">it is fitting, reasonable</b>, mostly with neg. and folld. by inf., οὐκ ἔστ' οὐδὲ ἔοικε τεὸν ἔπος ἀρνήσασθαι <span class="bibl">Il.14.212</span>; οὐ γὰρ ἔοικ' ὀτρυνέμεν <span class="bibl">4.286</span>: freq. c. acc. et inf., <span class="bibl">12.212</span>, al.; in <span class="bibl">Od.22.196</span> an inf. must be supplied, <b class="b3">εὐνῇ ἔνι μαλακῇ καταλέγμενος, ὥς σε ἔοικεν</b> (sc. <b class="b3">καταλέξασθαι</b>) <b class="b3">; ἐπεὶ οὐδὲ ἔοικε</b> (sc. <b class="b3">εἶναι</b>) <span class="bibl">Il.1.119</span>:—rare in Att., ἔοικεν νέῳ . . ὀργὴν ὑποφέρειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>879c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> part. <b class="b3">ἐοικώς, εἰκώς</b>, Ion. <b class="b3">οἰκώς, υῖα, ός,</b> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">seeming like, like</b>, <span class="bibl">Il.3.449</span>, etc.:—the longer form is found in Att. Prose, φόβος οὐδενὶ ἐοικώς <span class="bibl">Th.7.71</span>; εἰκώς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>760</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>560</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>376</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1321</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fitting, seemly</b>, <b class="b3">μῦθοί γε ἐοικότες... ὧδε ἐοικότα μυθήσασθαι</b>, <span class="bibl">Od.3.124</span>,<span class="bibl">125</span>, cf. <span class="bibl">4.239</span>; ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ <span class="bibl">1.46</span>; <b class="b3">ἐϊκυῖαν ἄκοιτιν</b> <b class="b2">a suitable</b> wife, 'a help <b class="b2">meet for</b> <b class="b2">him'</b>, <span class="bibl">Il.9.399</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">likely, probable</b>, <b class="b3">εἰκός ἐστι</b>, = [[ἔοικε]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>659</span>, <span class="bibl">1488</span>, etc.; esp. <b class="b3">ὡς εἰκός</b>, Ion. <b class="b3">ὡς οἰκός</b>, = [[ὡς ἔοικε]], <span class="bibl">Hdt.1.45</span> (sc. <b class="b3">ἦν</b>), <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>498</span>, etc.; οἷον εἰκός <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>406c</span>; καθάπερ εἰκός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>24d</span>; also ὡς τὸ εἰκός <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>67a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>407d</span>, etc.; <b class="b3">οἱ εἰκότες λόγοι, μῦθοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span> 48d</span>, <span class="bibl">59c</span>; <b class="b3">ἀδύνατα εἰκότα</b> [[plausible]] miracles, opp. <b class="b3">δυνατὰ ἀπίθανα</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1460a27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">καὶ τὰ ἐοικότα</b> and <b class="b2">the like</b>, αἶγες, αἴλουροι, καὶ τὰ ἐ. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.47</span>, cf. <span class="bibl">3.180</span>; ἄρτιον, περιττόν, τέλειον, τὰ ἐ. <span class="bibl">Nicom. <span class="title">Ar.</span>1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> neut. Subst. <b class="b3">εἰκός</b> (q.v.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] perf. von [[εἴκω]] (Fεικ), ion. [[οἶκα]], plusqpf. ἐῴκειν, Hom. auch ἐοίκεσαν, Il. 13, 102, partic. ἐοικώς, Hom. auch εἰοικυῖα, Il. 18, 418, u. ἐϊκυῖα, Il. 9, 399 (so richtig Bekker), [[εἰκώς]], 21, 254, im Att. in der Bedtg sich ziemen die gewöhnl. Form, s. oben; ep. Form des perf. [[ἔϊκτον]] im dual., Od. 4, 27, wie im plusqpf. ἐΐκτην, Il. 1, 401. 21, 285 Od. 4, 662; ἔϊκτο Il. 23, 107, [[ἤϊκτο]] Od. 4, 796, plusqpf. pass., war gleich. – Attisch [[εἴξασι]], = ἐοίκασι, Eur. I. A. 648 Hel. 504; Plat. Polit. 291 a u. öfter, u. Comic.; 1. Perf, [[ἔοιγμεν]], Soph. Ai. 1218; Eur. Cycl. 99; – εἶκεν = ἔοικεν, Ar. Av. 1298; [[εἰκέναι]] = ἐοικέναι, Nub. 185 Eccl. 1161; Eur. Bacch. 1284; – fut. εἴξω, Ar. Nub. 1001. – 1) <b class="b2">ähnlich sein, gleichen</b>; ἀθανάτοισιν Od. 7, 209; μελαίνῃ Κηρί, er gleicht dem schwarzen Verderben, ist wie der Tod verhaßt, 17, 500; τινί τι, Jemandem worin, κεφαλήν τε καὶ ὄμματα καλὰ ἔοικας κείνῳ 1, 208; [[δέμας]] βασιλῆϊ 20, 194; εἰς ὦπα ἔοικεν Il. 3, 158; [[ἄντα]] [[ἐῴκει]] 24, 630; ξένῳ Aesch. Ch. 553; χαρὰ ἔοικεν [[ἄλλῃ]] [[μῆκος]] οὐδὲν ἡδονῇ Soph. Ant. 389; in att. Prosa; τοῦτο δαιμονίᾳ ἔοικεν εὐεργεσίᾳ, sieht ihr ähnlich, ist einer göttlichen Wohlthat zuzuschreiben, Dem. 2, 1; ἔοικε σημαίνοντι, ὅτι, ist einem Andeutenden ähnlich, d. i. scheint anzudeuten, Plat. Crat. 437 a, vgl. Theaet. 209 e Prot. 361 b; ἔοικας τὴν εὐδαιμομίαν οἰομένῳ τρυφὴν εἶναι Xen. Mem. 1, 6, 10; so auch mit dem bloßen adj., ἔοικε τοῦτο ἀτόπῳ, ist dem Wunderlichen ähnlich, d. i. scheint wunderlich, Plat. Phaed. 62 c. So auch partic., gew. ἐοικώς, [[φόβος]] οὐδενὶ ἐοικώς, die keiner gleicht, sehr große Furcht, Thuc. 7, 71; λόγοι οὐδὲν εἰκότες τοῖς πράγμασιν, d. i. unwahr, Ar. Vesp. 1321. – 2) wonach aussehen, das Ansehen haben, <b class="b2">scheinen</b>; Pind., Tragg.; in Prosa, gew. mit dem inf., selten mit partic., ἔοικε κεκλημένη Plat. Crat. 408 b, öfter; ἔοικε κατάδηλον γενόμενον ἂν [[μᾶλλον]], εἰ, es scheint, es wäre deutlicher geworden, 408 e; προθυσόμενος ἔοικε Ar. Th. 38; ἐοίκατε τυραννίσι [[μᾶλλον]] ἢ πολιτείαις ἡδόμενοι Xen. Hell. 6, 3, 8. Wie das lat. videri ist [[ἔοικα]] bei Attikern, bes. Plat., feinerer Ausdruck eines Schlusses, ὁ [[ἔλεγχος]] οὐδὲν ἔοικε, zeigt sich als nichtig, Gorg. 475 e; ἔοικε [[φιλία]] ἡ διὰ τὸ ἡδύ Arist. Eth. 8, 6. Häufig in Antworten, ἔοικε, ἔοικε [[γοῦν]], so ist's, gut, Plat.; oft wo die größte Gewißheit ausgedrückt werden soll; eben so das so häufig parenthetisch vorkommende ὡς ἔοικε, was auch einen sichern Schluß andeutet. Zu merken ist Soph. Tr. 1226 ἀνὴρ ὅδ' ὡς ἔοικεν, οὐ νέμειν, für νέμει, vgl. 736. – Sp. brauchen es wie das lat. mihi videor; auch wie Luc. Chsr. 6 [[ἔοικα]] νῦν καταβήσεσθαι, ich gedenke hinabzusteigen. Vgl. aber auch [[ἔοικα]] θρηνεῖν [[μάτην]] Aesch. Ch. 926; [[ἔοικα]] πράξειν [[οὐδέν]] Eur. Hec. 813. – 31 <b class="b2">geziemen</b>, wohl anstehen; [[ἔοικα]] δέ τοι παραείδειν [[ὥστε]] θεῷ, es geziemt mir, vor dir zu singen, Od. 22, 548; [[ἔοικα]] κἀγὼ τοῖς ἀφιγμένοις ἴσα ξένοις ἐποικτείρειν σε Soph. Phil. 317, wo Herm. zu vergl.; sonst unpersönlich, ἔοικέ τινι, es ziemt sich für Einen, oder absolut, es gebührt sich, gew. mit der Negat., οὐκ ἔστ' οὐδὲ ἔοικε Il. 14, 212 Od. 8, 358; mit dem inf., Il. 4, 286; mit acc. c. inf. häufiger; νύκτα φυλάξεις εὐνῇ ἐνὶ μαλακῇ καταλέγμενος, ὥς σε ἔοικε, sc. καταλέξασθαι, Od. 22, 196. Selten in Prosa, ἔοικε νέῳ ῥᾳθύμως ὀργὴν ὑποφέρειν Plat. Legg. IX, 879 c; ἀπιέναι ἀπὸ πολεμίων οὐδενὶ καλῷ ἔοικε (eigtl. sieht ihm nicht ähnlich) Xen. An. 6, 3, 17. – So ist auch oft ὡς ἔοικε zu erklären. – Auch ἐοικώς, wie ἐοικότα καταλέξω Od. 4, 239; ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ, er unterliegt dem gebührenden, verdienten Verderben, 1, 46; ἐϊκυῖα [[ἄκοιτις]], die mir ansteht, angenehm ist, Il. 9, 399. Die Att. brauchen in dieser Bdtg fast immer [[εἰκώς]], w. m. s.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] perf. von [[εἴκω]] (Fεικ), ion. [[οἶκα]], plusqpf. ἐῴκειν, Hom. auch ἐοίκεσαν, Il. 13, 102, partic. ἐοικώς, Hom. auch εἰοικυῖα, Il. 18, 418, u. ἐϊκυῖα, Il. 9, 399 (so richtig Bekker), [[εἰκώς]], 21, 254, im Att. in der Bedtg sich ziemen die gewöhnl. Form, s. oben; ep. Form des perf. [[ἔϊκτον]] im dual., Od. 4, 27, wie im plusqpf. ἐΐκτην, Il. 1, 401. 21, 285 Od. 4, 662; ἔϊκτο Il. 23, 107, [[ἤϊκτο]] Od. 4, 796, plusqpf. pass., war gleich. – Attisch [[εἴξασι]], = ἐοίκασι, Eur. I. A. 648 Hel. 504; Plat. Polit. 291 a u. öfter, u. Comic.; 1. Perf, [[ἔοιγμεν]], Soph. Ai. 1218; Eur. Cycl. 99; – εἶκεν = ἔοικεν, Ar. Av. 1298; [[εἰκέναι]] = ἐοικέναι, Nub. 185 Eccl. 1161; Eur. Bacch. 1284; – fut. εἴξω, Ar. Nub. 1001. – 1) <b class="b2">ähnlich sein, gleichen</b>; ἀθανάτοισιν Od. 7, 209; μελαίνῃ Κηρί, er gleicht dem schwarzen Verderben, ist wie der Tod verhaßt, 17, 500; τινί τι, Jemandem worin, κεφαλήν τε καὶ ὄμματα καλὰ ἔοικας κείνῳ 1, 208; [[δέμας]] βασιλῆϊ 20, 194; εἰς ὦπα ἔοικεν Il. 3, 158; [[ἄντα]] [[ἐῴκει]] 24, 630; ξένῳ Aesch. Ch. 553; χαρὰ ἔοικεν [[ἄλλῃ]] [[μῆκος]] οὐδὲν ἡδονῇ Soph. Ant. 389; in att. Prosa; τοῦτο δαιμονίᾳ ἔοικεν εὐεργεσίᾳ, sieht ihr ähnlich, ist einer göttlichen Wohlthat zuzuschreiben, Dem. 2, 1; ἔοικε σημαίνοντι, ὅτι, ist einem Andeutenden ähnlich, d. i. scheint anzudeuten, Plat. Crat. 437 a, vgl. Theaet. 209 e Prot. 361 b; ἔοικας τὴν εὐδαιμομίαν οἰομένῳ τρυφὴν εἶναι Xen. Mem. 1, 6, 10; so auch mit dem bloßen adj., ἔοικε τοῦτο ἀτόπῳ, ist dem Wunderlichen ähnlich, d. i. scheint wunderlich, Plat. Phaed. 62 c. So auch partic., gew. ἐοικώς, [[φόβος]] οὐδενὶ ἐοικώς, die keiner gleicht, sehr große Furcht, Thuc. 7, 71; λόγοι οὐδὲν εἰκότες τοῖς πράγμασιν, d. i. unwahr, Ar. Vesp. 1321. – 2) wonach aussehen, das Ansehen haben, [[scheinen]]; Pind., Tragg.; in Prosa, gew. mit dem inf., selten mit partic., ἔοικε κεκλημένη Plat. Crat. 408 b, öfter; ἔοικε κατάδηλον γενόμενον ἂν [[μᾶλλον]], εἰ, es scheint, es wäre deutlicher geworden, 408 e; προθυσόμενος ἔοικε Ar. Th. 38; ἐοίκατε τυραννίσι [[μᾶλλον]] ἢ πολιτείαις ἡδόμενοι Xen. Hell. 6, 3, 8. Wie das lat. videri ist [[ἔοικα]] bei Attikern, bes. Plat., feinerer Ausdruck eines Schlusses, ὁ [[ἔλεγχος]] οὐδὲν ἔοικε, zeigt sich als nichtig, Gorg. 475 e; ἔοικε [[φιλία]] ἡ διὰ τὸ ἡδύ Arist. Eth. 8, 6. Häufig in Antworten, ἔοικε, ἔοικε [[γοῦν]], so ist's, gut, Plat.; oft wo die größte Gewißheit ausgedrückt werden soll; eben so das so häufig parenthetisch vorkommende ὡς ἔοικε, was auch einen sichern Schluß andeutet. Zu merken ist Soph. Tr. 1226 ἀνὴρ ὅδ' ὡς ἔοικεν, οὐ νέμειν, für νέμει, vgl. 736. – Sp. brauchen es wie das lat. mihi videor; auch wie Luc. Chsr. 6 [[ἔοικα]] νῦν καταβήσεσθαι, ich gedenke hinabzusteigen. Vgl. aber auch [[ἔοικα]] θρηνεῖν [[μάτην]] Aesch. Ch. 926; [[ἔοικα]] πράξειν [[οὐδέν]] Eur. Hec. 813. – 31 [[geziemen]], wohl anstehen; [[ἔοικα]] δέ τοι παραείδειν [[ὥστε]] θεῷ, es geziemt mir, vor dir zu singen, Od. 22, 548; [[ἔοικα]] κἀγὼ τοῖς ἀφιγμένοις ἴσα ξένοις ἐποικτείρειν σε Soph. Phil. 317, wo Herm. zu vergl.; sonst unpersönlich, ἔοικέ τινι, es ziemt sich für Einen, oder absolut, es gebührt sich, gew. mit der Negat., οὐκ ἔστ' οὐδὲ ἔοικε Il. 14, 212 Od. 8, 358; mit dem inf., Il. 4, 286; mit acc. c. inf. häufiger; νύκτα φυλάξεις εὐνῇ ἐνὶ μαλακῇ καταλέγμενος, ὥς σε ἔοικε, sc. καταλέξασθαι, Od. 22, 196. Selten in Prosa, ἔοικε νέῳ ῥᾳθύμως ὀργὴν ὑποφέρειν Plat. Legg. IX, 879 c; ἀπιέναι ἀπὸ πολεμίων οὐδενὶ καλῷ ἔοικε (eigtl. sieht ihm nicht ähnlich) Xen. An. 6, 3, 17. – So ist auch oft ὡς ἔοικε zu erklären. – Auch ἐοικώς, wie ἐοικότα καταλέξω Od. 4, 239; ἐοικότι κεῖται ὀλέθρῳ, er unterliegt dem gebührenden, verdienten Verderben, 1, 46; ἐϊκυῖα [[ἄκοιτις]], die mir ansteht, angenehm ist, Il. 9, 399. Die Att. brauchen in dieser Bdtg fast immer [[εἰκώς]], w. m. s.
}}
}}
{{ls
{{ls