στρέφω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=strefo
|Transliteration C=strefo
|Beta Code=stre/fw
|Beta Code=stre/fw
|Definition=<span class="bibl">Il.23.323</span>, etc.; Dor. στράφω [ᾰ] <span class="title">IG</span>12(3).92.6 (Nisyrus, dub.); Aeol. στροφῶ (leg. <b class="b3">στρόφω</b>) <span class="bibl"><span class="title">EM</span>728.44</span>: Ep. impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στρέψασκον <span class="bibl">Il.18.546</span>: fut. στρέψω <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1152</span>, etc.: aor. 1 ἔστρεψα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1243</span>, etc., Ep. στρέψα <span class="bibl">Od.4.520</span>: pf. <b class="b3">ἔστροφα</b> (ἀν-) <span class="bibl">Cerc.17.30</span>, (<b class="b3">ἀντ-</b>, v.l. [[ἀν-]]) <span class="bibl">Theognet.1.8</span>, (ἐπ-) <span class="bibl">Plb.5.110.6</span>, (μετ-) Aristid.1.435 J.; also <b class="b3">ἔστρᾰφα</b> (κατ-) <span class="bibl">Plb.23.11.2</span> codd.:—Med., <span class="bibl">Il.18.488</span>, etc.: fut. στρέψομαι <span class="bibl">6.516</span>, etc.: aor. ἐστρεψάμην <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1416</span>, (κατ-) <span class="bibl">Th.1.94</span>, etc.: pf. Pass. (in med. sense) <b class="b3">ἔστραμμαι</b> (κατ-) <span class="bibl">Isoc.5.21</span>:—Pass., fut. στρᾰφήσομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>10.6</span>, (ἀνα-) <span class="bibl">Isoc.5.64</span>, (δια-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>175</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>177</span>, (μετα-) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>518d</span>; fut. Med. (in pass. sense) <b class="b3">στρέψομαι</b> (ἀπο-) <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.36</span>: aor.1 <b class="b3">ἐστρέφθην</b> freq. in Hom., <span class="bibl">Il.5.40</span>, al., rare in Att., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1128</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>273e</span>; Dor. ἐστράφθην <span class="bibl">Sophr. 88</span>, <span class="bibl">Theoc.7.132</span>, also v.l. (for <b class="b3">κατεστράφησαν</b>) in <span class="bibl">Hdt.1.130</span> (but στραφῆναι <span class="bibl">Id.3.129</span>): aor. 2 <b class="b3">ἐστράφην [ᾰ</b>] <span class="bibl">Sol.37.6</span>, always in Trag., <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>315</span>, etc., freq. in Att., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>537</span> (μετα-), <span class="bibl">Th.5.97</span> (κατα-), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>77b</span>: pf. ἔστραμμαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>411</span>, Hp.Aër.5, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.7.15</span>, etc.; ἔστρεμμαι <span class="bibl">Eudox.<span class="title">Ars</span> 12.10</span> (Pap.), cf. <b class="b3">ἀποστρέφω, καταστρέφω</b>:—<b class="b2">turn about</b> or [[aside]], ἂψ δὲ θεοὶ οὖρον στρέψαν <span class="bibl">Od.4.520</span>; <b class="b3">ἵππους σ</b>. [[turn]] horses, <span class="bibl">Il.8.168</span>, <span class="bibl">Od.15.205</span>, etc.; σ. πηδάλιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>40</span>; τὸν οἴακα <span class="bibl">Anaxandr.4.5</span>, cf. <span class="bibl">Men.482.4</span>; σάκος <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>575</span>; of persons, ἡλίου πρὸς ἀντολὰς στρέψασα σαυτήν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>708</span>; πρόσωπον πρὸς κασίγνητον στρέφε <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>457</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>344</span>; πάλιν στρέψεις κάρα <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>1152</span>; ὄμμα πανταχῇ στρέφων <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>68</span>; σ. ἀνταυγεῖς κόρας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>902</span>; σεαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1455</span>; πόλιν πρὸς κέρδος ἴδιον <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>413</span>; στρατὸν πρὸς ἀλκήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>1149</span>; [[wheel]] soldiers [[round]], <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>11.9</span>; v. infr. D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cause to rotate</b> as on an axis, <b class="b3">κεραμικὴν γαῖαν σ</b>., i.e. on the potter's wheel, <span class="bibl">Sannyr.4</span>; τὸν ἄτρακτον <span class="bibl">Hdt.5.12</span>; τὸν κόσμον μήτε αὐτὸν στρέφειν ἑαυτόν, μήτε . . ὑπὸ θεοῦ στρέφεσθαι διττὰς περιαγωγάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>269e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Epin.</span>977b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">πάντ' ἄνω τε καὶ κάτω σ</b>. [[turn]] upside down, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>651</span>; <b class="b3">κάτω σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 717</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>733</span>; σ. λόγους ἄνω καὶ κάτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>511a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Euthd.</span>276d</span>; <b class="b3">ἄνω κάτω τοὺς νόμους σ</b>. <span class="bibl">D.21.91</span>; so δίκα καὶ πάντα πάλιν στρέφεται <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>411</span> (lyr.); <b class="b3">στρέφειν</b> alone, <b class="b2">overturn, upset</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1166</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>536</span> (troch.); <b class="b3">γῆν σ</b>. [[turn]] it [[over]] by digging or ploughing, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>16.15</span>: c. acc. cogn., πάσας σ. στροφάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>43e</span>; <b class="b3">γράμματα πανταχῇ σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>414c</span>: c. inf., [[change]] a thing <b class="b2">so as to . .</b>, εὔκλειαν ἔχειν βιοτὰν στρέψουσι φᾶμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>416</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">σ. σφυρόν</b> [[sprain]] or [[dislocate]] it, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>29.2</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.15.4</span> (so στραφῆναι τὸν πόδα <span class="bibl">Hdt.3.129</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>789e</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. of pain, <b class="b2">twist, torture</b>, κακὸν στρέφει με περὶ τὴν γαστέρα <span class="bibl">Antiph.177</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1131</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>462</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>2.44</span> (Pass.), Gal.19.141; βρέμει ἡ κοιλίη καὶ στρέφει καὶ βορβορύζει <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>6</span>: so <b class="b3">σ. τὴν ψυχήν</b> [[torment]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of corruptions in Music, κάμπτων καὶ στρέφων <span class="bibl">Pherecr.145.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">twist, plait</b>, σπάρτα ἐστραμμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.7.15</span>; ἐμβολάδην ἐστραμμέναι ἀλλήλῃσι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>411</span>; [[spin]], ὑπὸ μακρῷ λίνῳ στρεφομένη <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">1</span>; ἔστρεψεν Μοιρῶν μία νήματα <span class="title">IG</span>14.607i (Caralis); <b class="b3">κρόκην σ</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span> 12</span>: metaph., μεγάλας σ. περιόδους Plu.2.235e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> t.t. of wrestlers, [[twist]] the adversary [[back]], <span class="bibl">Poll.3.155</span>: metaph., <b class="b3">ἔριδα σ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.93</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> metaph., [[turn]] a thing [[over]] in one's mind, <b class="b3">τί στρέφω τάδε</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>750</span>; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>8</span>; βουλὴν ἐν ἑαυτῷ <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>10.48</span>; τὸ πρᾶγμα πανταχῇ στρέφων ἀγαγεῖν ἐπ' ἐμέ <span class="bibl">D.21.116</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">return, give back</b>, ἀργύριά τισι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>27.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VIII</span> [[convert]], τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>113(114).8</span>, cf. <span class="bibl">29(30).12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ex.</span>4.17</span>; <b class="b3">στραφήσῃ εἰς ἄνδρα ἄλλον</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">1 Ki.</span>10.6</span>; [[transmute]] metals, Zos.Alch.<span class="bibl">p.195</span> B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IX</span> f.l. for [[τρέπω]] in <span class="bibl">Lys.32.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Pass. and Med., [[twist]] or <b class="b2">turn oneself</b>, <b class="b3">στρεφθείς</b> <b class="b2">having turned face upward</b>, <span class="bibl">Od.9.435</span>; <b class="b2">turn round</b> or <b class="b2">about, turn to and fro</b>, <span class="bibl">Il.5.40</span>, <span class="bibl">575</span>, etc.; ἔν τε κύνεσσι κάπριος ἠὲ λέων στρέφεται <span class="bibl">12.42</span>; <b class="b3">ἐστρέφετ' ἔνθα καὶ ἔνθα</b>, of one [[tossing]] in bed, <span class="bibl">24.5</span>; <b class="b3">τί δυσκολαίνεις καὶ στρέφει τὴν νύχθ' ὅλην</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>36</span>, cf. <span class="bibl">Amphis 20.4</span>; of patients, Gal.7.664. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">turn to</b> or [[from]] an object, ἔμελλε στρέψεσθ' ἐκ χώρης <span class="bibl">Il. 6.516</span>, cf. <span class="bibl">Od.16.352</span>; <b class="b3">στρεφθεὶς μετόπισθεν</b> [[turning]] back, <span class="bibl">Il.15.645</span>; [[return]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1648</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>315</span>, etc.; στραφέντες ἔφευγον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.63</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>3.5.1</span>; <b class="b3">ποῖ στρέφει</b>; <b class="b2">whither away?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>230</span>,<span class="bibl">610</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of the heavenly bodies, <b class="b2">revolve, circle</b>, <span class="bibl">Od.5.274</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>40b</span>; of the distaff, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>617a</span>; of a joint, ἐν ἄρθροις σ. κοτυληδών <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1495</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[turn]] or <b class="b2">twist about</b>, like a wrestler trying to elude his adversary: hence, in argument, <b class="b2">twist and turn, shuffle</b>, <b class="b3">τί ταῦτα στρέφει</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span> 385</span>; <b class="b3">τί δῆτα ἔχων στρέφει</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>236e</span>, etc.; <b class="b3">πάσας στροφὰς στρέφεσθαι</b> [[twist]] every way, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>405c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Euthd.</span>302b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">turn and change</b>, κἂν σοῦ στραφείη θυμός <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1134</span>; <b class="b3">στρεφόμενα λέγων</b> <b class="b2">things that tell both ways</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>8.15</span>: c. gen. causae, <b class="b3">τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην</b> <b class="b2">I would</b> not <b class="b2">turn for</b> any noise of thine, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1117</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">to be always engaged in</b> or [[about]], ἐν τούτοις στρέφεται καὶ ἑλίττεται ἡ δόξα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>194b</span>; περὶ τὸ αὐτὸ γένος στρέφεται ἡ σοφιστική <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1004b22</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2p.124S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">to be</b> <b class="b2">at large, go about</b>, ἀνειμένη στρέφει <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>516</span>; ἐν κυσὶν . . ἐστράφην λύκος <span class="bibl">Sol.37.6</span>; στρέφεσθαι περὶ τὰ δικαστήρια Phld.<span class="title">Rh.</span>2.139 S.; of things, <b class="b2">to be rife</b>, ταῦτα μὲν ἐν δήμῳ στρέφεται κακά <span class="bibl">Sol.4.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of places, <b class="b3">τόποι ἐπὶ . . τὰς ἄρκτους ἐστραμμένοι</b> <b class="b2">turned, lying</b> towards... <span class="bibl">Plb.2.15.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> in strict med. sense, <b class="b2">turn about with oneself, take back</b>, στράτευμ' ἐς Ἄργος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1416</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">D</span> intr. in Act., like Pass., <b class="b2">turn about</b>, <span class="bibl">Il.18.544</span>,<span class="bibl">546</span>, where, however, <b class="b3">ζεύγεα</b> may be supplied from <span class="bibl">543</span>, as may <b class="b3">ὄϊς</b> in <span class="bibl">Od.10.528</span>, and <b class="b3">ἵππους</b> in <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.18</span>; of soldiers, <b class="b2">wheel about</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>4.3.26</span> and <span class="bibl">32</span>; στρέψαντες ἀπεχώρουν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ages.</span>2.3</span>; <b class="b3">ποῖ στροφαὶ . . μανιῶν στρέφουσι</b>; S.<span class="title">Ichn.</span>224; <b class="b3">τὸν στρέφοντα κύκλον ἡλίου</b> [[revolving]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>738</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1154</span>; <b class="b3">στρέψαι δεῦρ</b>', of the Comic Chorus, <span class="bibl">Pl.Com.92</span>; <b class="b3">στρέψον τι, δούλη</b> [[withdraw]] a little, <span class="bibl">Herod.1.8</span>; ἔστρεψεν ὁ θεός <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.42</span>.</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.23.323</span>, etc.; Dor. στράφω [ᾰ] <span class="title">IG</span>12(3).92.6 (Nisyrus, dub.); Aeol. στροφῶ (leg. <b class="b3">στρόφω</b>) <span class="bibl"><span class="title">EM</span>728.44</span>: Ep. impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> στρέψασκον <span class="bibl">Il.18.546</span>: fut. στρέψω <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1152</span>, etc.: aor. 1 ἔστρεψα <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1243</span>, etc., Ep. στρέψα <span class="bibl">Od.4.520</span>: pf. <b class="b3">ἔστροφα</b> (ἀν-) <span class="bibl">Cerc.17.30</span>, (<b class="b3">ἀντ-</b>, v.l. [[ἀν-]]) <span class="bibl">Theognet.1.8</span>, (ἐπ-) <span class="bibl">Plb.5.110.6</span>, (μετ-) Aristid.1.435 J.; also <b class="b3">ἔστρᾰφα</b> (κατ-) <span class="bibl">Plb.23.11.2</span> codd.:—Med., <span class="bibl">Il.18.488</span>, etc.: fut. στρέψομαι <span class="bibl">6.516</span>, etc.: aor. ἐστρεψάμην <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1416</span>, (κατ-) <span class="bibl">Th.1.94</span>, etc.: pf. Pass. (in med. sense) <b class="b3">ἔστραμμαι</b> (κατ-) <span class="bibl">Isoc.5.21</span>:—Pass., fut. στρᾰφήσομαι <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>10.6</span>, (ἀνα-) <span class="bibl">Isoc.5.64</span>, (δια-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>175</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>177</span>, (μετα-) <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>518d</span>; fut. Med. (in pass. sense) <b class="b3">στρέψομαι</b> (ἀπο-) <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.36</span>: aor.1 <b class="b3">ἐστρέφθην</b> freq. in Hom., <span class="bibl">Il.5.40</span>, al., rare in Att., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>1128</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>273e</span>; Dor. ἐστράφθην <span class="bibl">Sophr. 88</span>, <span class="bibl">Theoc.7.132</span>, also v.l. (for <b class="b3">κατεστράφησαν</b>) in <span class="bibl">Hdt.1.130</span> (but στραφῆναι <span class="bibl">Id.3.129</span>): aor. 2 <b class="b3">ἐστράφην [ᾰ</b>] <span class="bibl">Sol.37.6</span>, always in Trag., <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>315</span>, etc., freq. in Att., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>537</span> (μετα-), <span class="bibl">Th.5.97</span> (κατα-), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>77b</span>: pf. ἔστραμμαι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>411</span>, Hp.Aër.5, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.7.15</span>, etc.; ἔστρεμμαι <span class="bibl">Eudox.<span class="title">Ars</span> 12.10</span> (Pap.), cf. <b class="b3">ἀποστρέφω, καταστρέφω</b>:—<b class="b2">turn about</b> or [[aside]], ἂψ δὲ θεοὶ οὖρον στρέψαν <span class="bibl">Od.4.520</span>; <b class="b3">ἵππους σ</b>. [[turn]] horses, <span class="bibl">Il.8.168</span>, <span class="bibl">Od.15.205</span>, etc.; σ. πηδάλιον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>40</span>; τὸν οἴακα <span class="bibl">Anaxandr.4.5</span>, cf. <span class="bibl">Men.482.4</span>; σάκος <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>575</span>; of persons, ἡλίου πρὸς ἀντολὰς στρέψασα σαυτήν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>708</span>; πρόσωπον πρὸς κασίγνητον στρέφε <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>457</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>344</span>; πάλιν στρέψεις κάρα <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>1152</span>; ὄμμα πανταχῇ στρέφων <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>68</span>; σ. ἀνταυγεῖς κόρας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>902</span>; σεαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1455</span>; πόλιν πρὸς κέρδος ἴδιον <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>413</span>; στρατὸν πρὸς ἀλκήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>1149</span>; [[wheel]] soldiers [[round]], <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>11.9</span>; v. infr. D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cause to rotate</b> as on an axis, <b class="b3">κεραμικὴν γαῖαν σ</b>., i.e. on the potter's wheel, <span class="bibl">Sannyr.4</span>; τὸν ἄτρακτον <span class="bibl">Hdt.5.12</span>; τὸν κόσμον μήτε αὐτὸν στρέφειν ἑαυτόν, μήτε . . ὑπὸ θεοῦ στρέφεσθαι διττὰς περιαγωγάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>269e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Epin.</span>977b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">πάντ' ἄνω τε καὶ κάτω σ</b>. [[turn]] upside down, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>651</span>; <b class="b3">κάτω σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 717</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>733</span>; σ. λόγους ἄνω καὶ κάτω <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>511a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Euthd.</span>276d</span>; <b class="b3">ἄνω κάτω τοὺς νόμους σ</b>. <span class="bibl">D.21.91</span>; so δίκα καὶ πάντα πάλιν στρέφεται <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>411</span> (lyr.); <b class="b3">στρέφειν</b> alone, [[overturn]], [[upset]], <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1166</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>536</span> (troch.); <b class="b3">γῆν σ</b>. [[turn]] it [[over]] by digging or ploughing, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>16.15</span>: c. acc. cogn., πάσας σ. στροφάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>43e</span>; <b class="b3">γράμματα πανταχῇ σ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>414c</span>: c. inf., [[change]] a thing <b class="b2">so as to . .</b>, εὔκλειαν ἔχειν βιοτὰν στρέψουσι φᾶμαι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>416</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b3">σ. σφυρόν</b> [[sprain]] or [[dislocate]] it, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>29.2</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.15.4</span> (so στραφῆναι τὸν πόδα <span class="bibl">Hdt.3.129</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>789e</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. of pain, [[twist]], [[torture]], κακὸν στρέφει με περὶ τὴν γαστέρα <span class="bibl">Antiph.177</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1131</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>462</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>2.44</span> (Pass.), Gal.19.141; βρέμει ἡ κοιλίη καὶ στρέφει καὶ βορβορύζει <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>6</span>: so <b class="b3">σ. τὴν ψυχήν</b> [[torment]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of corruptions in Music, κάμπτων καὶ στρέφων <span class="bibl">Pherecr.145.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[twist]], [[plait]], σπάρτα ἐστραμμένα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.7.15</span>; ἐμβολάδην ἐστραμμέναι ἀλλήλῃσι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>411</span>; [[spin]], ὑπὸ μακρῷ λίνῳ στρεφομένη <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">1</span>; ἔστρεψεν Μοιρῶν μία νήματα <span class="title">IG</span>14.607i (Caralis); <b class="b3">κρόκην σ</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Fug.</span> 12</span>: metaph., μεγάλας σ. περιόδους Plu.2.235e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> t.t. of wrestlers, [[twist]] the adversary [[back]], <span class="bibl">Poll.3.155</span>: metaph., <b class="b3">ἔριδα σ</b>. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.93</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> metaph., [[turn]] a thing [[over]] in one's mind, <b class="b3">τί στρέφω τάδε</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>750</span>; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>8</span>; βουλὴν ἐν ἑαυτῷ <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>10.48</span>; τὸ πρᾶγμα πανταχῇ στρέφων ἀγαγεῖν ἐπ' ἐμέ <span class="bibl">D.21.116</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VII</span> <b class="b2">return, give back</b>, ἀργύριά τισι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>27.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VIII</span> [[convert]], τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>113(114).8</span>, cf. <span class="bibl">29(30).12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ex.</span>4.17</span>; <b class="b3">στραφήσῃ εἰς ἄνδρα ἄλλον</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">1 Ki.</span>10.6</span>; [[transmute]] metals, Zos.Alch.<span class="bibl">p.195</span> B. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IX</span> f.l. for [[τρέπω]] in <span class="bibl">Lys.32.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Pass. and Med., [[twist]] or <b class="b2">turn oneself</b>, <b class="b3">στρεφθείς</b> <b class="b2">having turned face upward</b>, <span class="bibl">Od.9.435</span>; <b class="b2">turn round</b> or <b class="b2">about, turn to and fro</b>, <span class="bibl">Il.5.40</span>, <span class="bibl">575</span>, etc.; ἔν τε κύνεσσι κάπριος ἠὲ λέων στρέφεται <span class="bibl">12.42</span>; <b class="b3">ἐστρέφετ' ἔνθα καὶ ἔνθα</b>, of one [[tossing]] in bed, <span class="bibl">24.5</span>; <b class="b3">τί δυσκολαίνεις καὶ στρέφει τὴν νύχθ' ὅλην</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>36</span>, cf. <span class="bibl">Amphis 20.4</span>; of patients, Gal.7.664. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">turn to</b> or [[from]] an object, ἔμελλε στρέψεσθ' ἐκ χώρης <span class="bibl">Il. 6.516</span>, cf. <span class="bibl">Od.16.352</span>; <b class="b3">στρεφθεὶς μετόπισθεν</b> [[turning]] back, <span class="bibl">Il.15.645</span>; [[return]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1648</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>315</span>, etc.; στραφέντες ἔφευγον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.3.63</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>3.5.1</span>; <b class="b3">ποῖ στρέφει</b>; <b class="b2">whither away?</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>230</span>,<span class="bibl">610</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of the heavenly bodies, [[revolve]], [[circle]], <span class="bibl">Od.5.274</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>40b</span>; of the distaff, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>617a</span>; of a joint, ἐν ἄρθροις σ. κοτυληδών <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1495</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[turn]] or <b class="b2">twist about</b>, like a wrestler trying to elude his adversary: hence, in argument, <b class="b2">twist and turn, shuffle</b>, <b class="b3">τί ταῦτα στρέφει</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span> 385</span>; <b class="b3">τί δῆτα ἔχων στρέφει</b>; <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>236e</span>, etc.; <b class="b3">πάσας στροφὰς στρέφεσθαι</b> [[twist]] every way, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>405c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Euthd.</span>302b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">turn and change</b>, κἂν σοῦ στραφείη θυμός <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1134</span>; <b class="b3">στρεφόμενα λέγων</b> <b class="b2">things that tell both ways</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>8.15</span>: c. gen. causae, <b class="b3">τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην</b> <b class="b2">I would</b> not <b class="b2">turn for</b> any noise of thine, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1117</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">to be always engaged in</b> or [[about]], ἐν τούτοις στρέφεται καὶ ἑλίττεται ἡ δόξα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>194b</span>; περὶ τὸ αὐτὸ γένος στρέφεται ἡ σοφιστική <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1004b22</span>, cf. Phld.<span class="title">Rh.</span>2p.124S. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">to be</b> <b class="b2">at large, go about</b>, ἀνειμένη στρέφει <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>516</span>; ἐν κυσὶν . . ἐστράφην λύκος <span class="bibl">Sol.37.6</span>; στρέφεσθαι περὶ τὰ δικαστήρια Phld.<span class="title">Rh.</span>2.139 S.; of things, <b class="b2">to be rife</b>, ταῦτα μὲν ἐν δήμῳ στρέφεται κακά <span class="bibl">Sol.4.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of places, <b class="b3">τόποι ἐπὶ . . τὰς ἄρκτους ἐστραμμένοι</b> [[turned]], [[lying]] towards... <span class="bibl">Plb.2.15.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> in strict med. sense, <b class="b2">turn about with oneself, take back</b>, στράτευμ' ἐς Ἄργος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1416</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">D</span> intr. in Act., like Pass., <b class="b2">turn about</b>, <span class="bibl">Il.18.544</span>,<span class="bibl">546</span>, where, however, <b class="b3">ζεύγεα</b> may be supplied from <span class="bibl">543</span>, as may <b class="b3">ὄϊς</b> in <span class="bibl">Od.10.528</span>, and <b class="b3">ἵππους</b> in <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>7.18</span>; of soldiers, <b class="b2">wheel about</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>4.3.26</span> and <span class="bibl">32</span>; στρέψαντες ἀπεχώρουν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ages.</span>2.3</span>; <b class="b3">ποῖ στροφαὶ . . μανιῶν στρέφουσι</b>; S.<span class="title">Ichn.</span>224; <b class="b3">τὸν στρέφοντα κύκλον ἡλίου</b> [[revolving]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>738</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1154</span>; <b class="b3">στρέψαι δεῦρ</b>', of the Comic Chorus, <span class="bibl">Pl.Com.92</span>; <b class="b3">στρέψον τι, δούλη</b> [[withdraw]] a little, <span class="bibl">Herod.1.8</span>; ἔστρεψεν ὁ θεός <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.42</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0953.png Seite 953]] fut. στρέψω, aor. ἔστρεψα, στρέψασκον Il. 18, 546; perf. ἔστροφα, Theogn. bei Ath. III, 104 c, vgl. Lob. zu Phryn. 578; perf. pass. ἔστραμμαι; aor. ἐστρέφθην, in Prosa nur Plat. Polit. 273 c; ion. u. dor. ἐστράφθην, Theocr. 7, 132; att. gew. aor. II. ἐστράφην, u. so στραφήσομαι, Plat. Rep. VII, 518 d; – <b class="b2">drehen, wenden</b>, biegen; ἂψ δὲ θεοὶ [[οὖρον]] στρέψαν, Od. 4, 520; στρέψ' ἵππους ἐπ ὶ νῆα, 15, 205; ὅς οἱ σχεδὸν ἔστρεφε μώνυχας ἵππ ους, lenken, Il. 17, 699, vgl. 8, 168. 20, 488; ἔριδα, den Wettkampf verflechten, verschlingen, Pind. N. 4 extr., vgl. Dissen, hergenom men von der Kunstsprache der Ringer, den Gegner fassen und umwerfen; ἡλίου πρὸς ἀντολὰς στρέψασα σα υτήν, Aesch. prom. 710; τὰ δ' ἄλλα πάντ' ἄνω τε καὶ [[κάτω]] στρέφων τίθησιν, Eum. 621; διὰ πολυῤῥάφου στρέφων πόρπακος [[σάκος]], Soph. Ai. 572, [[πρόσωπον]] πρὸς κασίγνητον στρέφε, Eur. Phoen. 460, [[ἔμπαλιν]] [[κάρα]], I. A. 1549; ἑαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα, Ar. Nubb. 1438, [[ὄμμα]] πρὸς τὸ φανόν, Plat. Rep. VII, 518 c; auch umwerfen, [[σεισμός]] νιν ἔστρεψε χθονός, Eur. l. T. 1166, das Unterste zu oberst kehren, umstürzen, ὅπῃ στρέφεις τοὺς λόγους ἄνω καὶ [[κάτω]], Plat. Gorg. 511 a, vgl. Phaedr. 278 d; ἄνω [[κάτω]] τοὺς νόμους, τοὺς διαιτητάς, πάνθ' ὅσ' ἂν βούληται στρέφει, Dem. 21, 91; zusammendrehen, σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα, Xen. An. 4, 7, 15; auch spinnen, [[ἀΐδιος]] ἡ [[δουλεία]] γίγνεται ὑπὸ μακρῷ τῷ λίνῳ στρεφομένη, Luc.; – verdrehen, verrenken, στραφῆναι τὸν πόδα, Her. 3, 129, wo nachher folgt ὁ γάρ οἱ [[ἀστράγαλος]] ἐξεχώρησε ἐκ τῶν ἄρθρων; vgl. Plat. Legg. VII, 789 e; daher auch = die Glieder auf der Folter ausrecken, foltern, martern, übertr., οἱ μῦθοι στρέφουσι τὴν ψυχήν, Plat. Rep. I, 330 e; στρέφει με περὶ τὴν γαστέρα, es quält mich im Leibe, ich habe Leibschneiden, Antiphan. com. bei Ath. III, 123 b; auch pass. κλονοῦνται καὶ στρέφονται τὴν γαστέρα, Ael. H. A. 11, 44. – Uebertr., στρέφειν τι φρεσίν, στρέφειν βουλὴν ἐν ἑαυτῷ, Etwas in der Seele hin-u. herwenden, es von allen Seiten betrachten, animo volvere, Eur. Hec. 740; Ael. H. A. 10, 48. – Pass. sich drehen, wenden, sich herumdrehen, sich hin- u. herwenden, ἥ τ' αὐτοῦ στρέφεται, Il. 18, 488; στρέφετ' [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], 24, 5; ἔμελλεν στρέψεσθ' ἐκ χώρης, 6, 516, sich abwenden und fortgehen; στρεφθεὶς γὰρ μετόπισθεν, 15, 645; χερσὶν ἀώτου στρεφθεὶς ἐχόμ ην, Od. 9, 435, vgl. 16, 352, sich andrücken, anschmiegen; στραφεὶς [[οὕτως]] ἴω; umgewandt, Soph. Ant. 315, vgl. O. C. 1644; auch med., στρέψαι στράτευμ' ἐς [[Ἄργος]], wende es mit dir zurück, 1418; u. übertr., κἂν σοῦ στραφείη [[θυμός]], Tr. 1124; sich an Etwas lehren, τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην, Ai. 1096. – Gew. wie versari, sich an einem Orte drehen und wenden, daselbst <b class="b2">verweilen, verkeh </b>[[ren]], auch übertr., sich womit beschäftigen, ἔν τινι, ἐν αὐτοῖς τούτοις στρέφεται καὶ ἑλίττεται ἡ [[δόξα]], Plat. Theaet. 194 b; Solon bei Dem. 19, 255 v. 23 vrbdt auch ταῦτα μὲν ἐν δήμῳ στρέφεται κακά. – Uebertr., στροφὰς στρέφεσθαι, Wendungen machen, Ränke spinnen, schmieden, Plat. Rep. III, 405 c; ἄπορόν τινα στροφὴν ἐστρεφόμην [[ἤδη]], Euthyd. 302 b; dah. τί ταῦτα στρέφει; Ar. Ach. 363, warum schmiedest du diese Ränke? vgl. Eur. Hec. 750; – sich wenden, sich sträuben, τί [[δῆτα]] ἔχων στρέφει; Plat. Phaedr. 236 e, vgl. στρέφεται ἄνω καὶ [[κάτω]] ἐπικρυπ τόμενος τὲν αὑτοῦ ἀπορίαν, Lach. 196 b, wie Ion 541 e. – Intrans., <b class="b2">sich wenden</b>, [[ὁπότε]] στρέψαντες ἱκοίατο, Il. 18, 544, wo man aus dem vorhergehenden Verse ζεύγεα ergänzen kann, wie Od. 10, 528, εἰς [[Ἔρεβος]] στρέψας, ὄϊς. So auch Xen. An. 4, 3, 26, [[Ξενοφῶν]] δὲ στρέψας πρὸς τοὺς Καρδούχους [[ἀντία]] τὰ ὅπλα ἔθετο, sc. στρατιώτας, er ließ gegen die Karduchen Kehrt, d. i. Front machen; vgl. ib. 32, οἱ Ἕλληνες τὰ ἐναντία στρέψαντες ἔφευγον.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0953.png Seite 953]] fut. στρέψω, aor. ἔστρεψα, στρέψασκον Il. 18, 546; perf. ἔστροφα, Theogn. bei Ath. III, 104 c, vgl. Lob. zu Phryn. 578; perf. pass. ἔστραμμαι; aor. ἐστρέφθην, in Prosa nur Plat. Polit. 273 c; ion. u. dor. ἐστράφθην, Theocr. 7, 132; att. gew. aor. II. ἐστράφην, u. so στραφήσομαι, Plat. Rep. VII, 518 d; – [[drehen]], [[wenden]], biegen; ἂψ δὲ θεοὶ [[οὖρον]] στρέψαν, Od. 4, 520; στρέψ' ἵππους ἐπ ὶ νῆα, 15, 205; ὅς οἱ σχεδὸν ἔστρεφε μώνυχας ἵππ ους, lenken, Il. 17, 699, vgl. 8, 168. 20, 488; ἔριδα, den Wettkampf verflechten, verschlingen, Pind. N. 4 extr., vgl. Dissen, hergenom men von der Kunstsprache der Ringer, den Gegner fassen und umwerfen; ἡλίου πρὸς ἀντολὰς στρέψασα σα υτήν, Aesch. prom. 710; τὰ δ' ἄλλα πάντ' ἄνω τε καὶ [[κάτω]] στρέφων τίθησιν, Eum. 621; διὰ πολυῤῥάφου στρέφων πόρπακος [[σάκος]], Soph. Ai. 572, [[πρόσωπον]] πρὸς κασίγνητον στρέφε, Eur. Phoen. 460, [[ἔμπαλιν]] [[κάρα]], I. A. 1549; ἑαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα, Ar. Nubb. 1438, [[ὄμμα]] πρὸς τὸ φανόν, Plat. Rep. VII, 518 c; auch umwerfen, [[σεισμός]] νιν ἔστρεψε χθονός, Eur. l. T. 1166, das Unterste zu oberst kehren, umstürzen, ὅπῃ στρέφεις τοὺς λόγους ἄνω καὶ [[κάτω]], Plat. Gorg. 511 a, vgl. Phaedr. 278 d; ἄνω [[κάτω]] τοὺς νόμους, τοὺς διαιτητάς, πάνθ' ὅσ' ἂν βούληται στρέφει, Dem. 21, 91; zusammendrehen, σπάρτα πυκνὰ ἐστραμμένα, Xen. An. 4, 7, 15; auch spinnen, [[ἀΐδιος]] ἡ [[δουλεία]] γίγνεται ὑπὸ μακρῷ τῷ λίνῳ στρεφομένη, Luc.; – verdrehen, verrenken, στραφῆναι τὸν πόδα, Her. 3, 129, wo nachher folgt ὁ γάρ οἱ [[ἀστράγαλος]] ἐξεχώρησε ἐκ τῶν ἄρθρων; vgl. Plat. Legg. VII, 789 e; daher auch = die Glieder auf der Folter ausrecken, foltern, martern, übertr., οἱ μῦθοι στρέφουσι τὴν ψυχήν, Plat. Rep. I, 330 e; στρέφει με περὶ τὴν γαστέρα, es quält mich im Leibe, ich habe Leibschneiden, Antiphan. com. bei Ath. III, 123 b; auch pass. κλονοῦνται καὶ στρέφονται τὴν γαστέρα, Ael. H. A. 11, 44. – Uebertr., στρέφειν τι φρεσίν, στρέφειν βουλὴν ἐν ἑαυτῷ, Etwas in der Seele hin-u. herwenden, es von allen Seiten betrachten, animo volvere, Eur. Hec. 740; Ael. H. A. 10, 48. – Pass. sich drehen, wenden, sich herumdrehen, sich hin- u. herwenden, ἥ τ' αὐτοῦ στρέφεται, Il. 18, 488; στρέφετ' [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], 24, 5; ἔμελλεν στρέψεσθ' ἐκ χώρης, 6, 516, sich abwenden und fortgehen; στρεφθεὶς γὰρ μετόπισθεν, 15, 645; χερσὶν ἀώτου στρεφθεὶς ἐχόμ ην, Od. 9, 435, vgl. 16, 352, sich andrücken, anschmiegen; στραφεὶς [[οὕτως]] ἴω; umgewandt, Soph. Ant. 315, vgl. O. C. 1644; auch med., στρέψαι στράτευμ' ἐς [[Ἄργος]], wende es mit dir zurück, 1418; u. übertr., κἂν σοῦ στραφείη [[θυμός]], Tr. 1124; sich an Etwas lehren, τοῦ δὲ σοῦ ψόφου οὐκ ἂν στραφείην, Ai. 1096. – Gew. wie versari, sich an einem Orte drehen und wenden, daselbst <b class="b2">verweilen, verkeh </b>[[ren]], auch übertr., sich womit beschäftigen, ἔν τινι, ἐν αὐτοῖς τούτοις στρέφεται καὶ ἑλίττεται ἡ [[δόξα]], Plat. Theaet. 194 b; Solon bei Dem. 19, 255 v. 23 vrbdt auch ταῦτα μὲν ἐν δήμῳ στρέφεται κακά. – Uebertr., στροφὰς στρέφεσθαι, Wendungen machen, Ränke spinnen, schmieden, Plat. Rep. III, 405 c; ἄπορόν τινα στροφὴν ἐστρεφόμην [[ἤδη]], Euthyd. 302 b; dah. τί ταῦτα στρέφει; Ar. Ach. 363, warum schmiedest du diese Ränke? vgl. Eur. Hec. 750; – sich wenden, sich sträuben, τί [[δῆτα]] ἔχων στρέφει; Plat. Phaedr. 236 e, vgl. στρέφεται ἄνω καὶ [[κάτω]] ἐπικρυπ τόμενος τὲν αὑτοῦ ἀπορίαν, Lach. 196 b, wie Ion 541 e. – Intrans., <b class="b2">sich wenden</b>, [[ὁπότε]] στρέψαντες ἱκοίατο, Il. 18, 544, wo man aus dem vorhergehenden Verse ζεύγεα ergänzen kann, wie Od. 10, 528, εἰς [[Ἔρεβος]] στρέψας, ὄϊς. So auch Xen. An. 4, 3, 26, [[Ξενοφῶν]] δὲ στρέψας πρὸς τοὺς Καρδούχους [[ἀντία]] τὰ ὅπλα ἔθετο, sc. στρατιώτας, er ließ gegen die Karduchen Kehrt, d. i. Front machen; vgl. ib. 32, οἱ Ἕλληνες τὰ ἐναντία στρέψαντες ἔφευγον.
}}
}}
{{ls
{{ls