δοκεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dokeyo
|Transliteration C=dokeyo
|Beta Code=dokeu/w
|Beta Code=dokeu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep an eye upon, watch narrowly</b>, <b class="b3">ἑλισσόμενόν τε δοκεύει</b> [the hound] [[watches]] [the boar] turning to bay, <span class="bibl">Il.8.340</span>; <b class="b3">Θόωνα μεταστρεφθέντα δοκεύσας</b> <b class="b2">having watched for</b> his turning round, <span class="bibl">13.545</span>; Ἄμφικλον ἐφορμηθέντα δοκεύσας <span class="bibl">16.313</span>; <b class="b3">τὸνπροὔχοντα δοκεύει</b> [[watches]] him that is before [in the race], <span class="bibl">23.325</span>; of the Great Bear, <b class="b3">ἥ τ'… Ὠρίωνα δοκεύει</b> [[watches]] the hunter <span class="bibl">Orion, 18.488</span>; <b class="b3">λόχμαισι δ</b>. <b class="b2">lie in wait for</b> [them] in... <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).30</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.45, <span class="bibl">Theoc.9.26</span>; <b class="b3">νιν… ὄψεται δοκεύοντα</b> will see him <b class="b2">playing the spy</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>984</span> (lyr.); <b class="b3">ἃ μὴ θέμις οὐκ ἐδόκευσα</b> [[sought]] not [[for]], IG14.2068. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[expect]], c. acc., <span class="bibl">Arat.987</span>, al.: c. gen., ἀνέμοιο γαληναίης τε δ. <span class="bibl">Id.813</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in later Poets, [[observe]], [[see]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.530</span>, al., <span class="title">AP</span>5.252 (Iren.), <span class="bibl">Man.6.142</span>; also, [[think]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>891</span>,<span class="bibl">1083</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep an eye upon, watch narrowly</b>, <b class="b3">ἑλισσόμενόν τε δοκεύει</b> [the hound] [[watches]] [the boar] turning to bay, <span class="bibl">Il.8.340</span>; <b class="b3">Θόωνα μεταστρεφθέντα δοκεύσας</b> [[having watched for]] his turning round, <span class="bibl">13.545</span>; Ἄμφικλον ἐφορμηθέντα δοκεύσας <span class="bibl">16.313</span>; <b class="b3">τὸνπροὔχοντα δοκεύει</b> [[watches]] him that is before [in the race], <span class="bibl">23.325</span>; of the Great Bear, <b class="b3">ἥ τ'… Ὠρίωνα δοκεύει</b> [[watches]] the hunter <span class="bibl">Orion, 18.488</span>; <b class="b3">λόχμαισι δ</b>. <b class="b2">lie in wait for</b> [them] in... <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).30</span>, cf. <span class="title">AP</span>6.45, <span class="bibl">Theoc.9.26</span>; <b class="b3">νιν… ὄψεται δοκεύοντα</b> will see him [[playing the spy]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>984</span> (lyr.); <b class="b3">ἃ μὴ θέμις οὐκ ἐδόκευσα</b> [[sought]] not [[for]], IG14.2068. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[expect]], c. acc., <span class="bibl">Arat.987</span>, al.: c. gen., ἀνέμοιο γαληναίης τε δ. <span class="bibl">Id.813</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in later Poets, [[observe]], [[see]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.530</span>, al., <span class="title">AP</span>5.252 (Iren.), <span class="bibl">Man.6.142</span>; also, [[think]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>891</span>,<span class="bibl">1083</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[watch]] (Il.),<br />Other forms: <b class="b3">δοκέω</b> (Il.), aor. <b class="b3">δοκῆσαι</b>, fut. <b class="b3">δοκήσω</b> (Od.), <b class="b3">δόξαι</b>, <b class="b3">δόξω</b> (Pi., h. Merc., ; s. below), perf. <b class="b3">δεδόκημαι</b> (Pi.), <b class="b3">δέδογμαι</b> (Hdt.) [[seem]], [[think]], <b class="b3">δοκεῖ μοι</b> <b class="b2">it seems to me</b> (Il.); <b class="b3">προσ-δοκάω</b>, aor. <b class="b3">προσδοκῆσαι</b> [[await]] (Hdt.).<br />Derivatives: <b class="b3">δόκησις</b> [[belief]], [[opinion]], [[semblance]] (Hdt.), <b class="b3">δοκησι-δέξιος</b>, <b class="b3">-νους</b>, <b class="b3">-σοφος</b> <b class="b2">in ones own opinion just etc.</b> (Com.). <b class="b3">δόκημα</b> [[image]], [[delusion]] (E., see Chantr. Form. 184ff.), [[decision]] (Argos); on <b class="b3">δόκημα</b>, <b class="b3">δόκησις</b> Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 147f. <b class="b3">δόγμα</b> [[opinion]], [[decision]] (Att., hell.; to <b class="b3">δόξαι</b>, <b class="b3">δόξω</b> after <b class="b3">τάξαι</b>, <b class="b3">τάξω</b> : <b class="b3">τάγμα</b> etc.) with <b class="b3">δογματικός</b> [[dogmatic]], <b class="b3">δογματίας</b> <b class="b2">who pronounces δόγματα</b>, <b class="b3">δογματίζω</b> <b class="b2">give an opinion</b> (hell. and late). <b class="b3">δόξα</b> [[opinion]], [[consideration]], [[glory]], <b class="b3">δόξις</b> = <b class="b3">δόξα</b> (Demokr.; after <b class="b3">γνῶσις</b> Schwyzer 505). <b class="b3">δοκώ</b> f. <b class="b2">id.</b> (E. El. 747; Chantraine 116). <b class="b3">δόκος</b> m. <b class="b2">id.</b> (Xenoph.). <b class="b3">δοκή</b> <b class="b2">id.</b> (Hdn.). - <b class="b3">δόκιμος</b> <b class="b2">reliable, considerable etc.</b> (Ion.-Att., Dor.); compounds <b class="b3">εὑ-</b>, <b class="b3">ἀ-δόκιμος</b> ; with <b class="b3">δοκίμιον</b>, <b class="b3">δοκιμεῖον</b> [[proof]] (Pl.) and the denomin. <b class="b3">δοκίμωμι</b> (Aeol.), <b class="b3">δοκιμόω</b> (Parm.) [[believe]], <b class="b3">δοκιμάζω</b> [[try]], [[approve]] (Ion.-Att.) with <b class="b3">δοκιμασία</b> [[test]] (Att.; s. Schwyzer 469, Chantraine 85), <b class="b3">δοκιμαστής</b>, <b class="b3">δοκιμαστήρ</b>, <b class="b3">-ήριον</b>, <b class="b3">δοκιμαστός</b>, <b class="b3">-ικός</b> (Att. etc.); also, as postverbal, <b class="b3">δοκιμή</b> [[test]], [[proof]] (Ep. Phil., Ep. Kor.). - <b class="b3">εὑδοκιμέω</b> <b class="b2">have a good repute</b> (Thgn.) with <b class="b3">εὑδοκίμησις</b> (Pl.) - <b class="b3">δοκικῶ</b> = <b class="b3">δοκῶ</b> (Hermipp. 12) humorous lengthening, cf. Bechtel Glotta 12, 211. - From <b class="b3">προσδοκάω</b> : <b class="b3">προσδοκία</b> [[expectation]] also <b class="b3">προσδόκημα</b> (Pl. Phlb. 32c), <b class="b3">προσδόκιμος</b> (Ion.-Att.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: <b class="b3">δοκέω</b> (and <b class="b3">προσδοκάω</b>) are deverbative derivations of primary (<b class="b3">προσ-</b>) <b class="b3">δέκομαι</b> (s. [[δέχομαι]]). Like alle secondary verbs originally only present stems, for the other tempora the primary verb was used. Such a system is <b class="b3">δόξαι</b>, <b class="b3">δόξω</b>, if with <b class="b3">-ο-</b> after <b class="b3">δοκέω</b> for <b class="b3">*δέξαι</b>, <b class="b3">*δέξω</b> (Wackernagel KZ 33, 37; further Schwyzer 718). - Lengthened <b class="b3">δοκεύω</b> (s. above) and <b class="b3">δοκάζω</b> [[await]] (Sophr., S. Fr. 221, 23) because of their meaning better to <b class="b3">-δοκάω</b>, <b class="b3">δέκομαι</b> than to <b class="b3">δοκέω</b>. - The semantic relations are difficult in detail. To <b class="b3">δοκέω</b> agrees Lat. [[doceō]] [[learn]] (causative). On <b class="b3">δοκέω</b> in general s. Fournier Les verbes "dire" passim, esp. 166f. - Further relatives s. <b class="b3">δέχομαι</b> and <b class="b3">δοκός</b>.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[watch]] (Il.),<br />Other forms: <b class="b3">δοκέω</b> (Il.), aor. <b class="b3">δοκῆσαι</b>, fut. <b class="b3">δοκήσω</b> (Od.), <b class="b3">δόξαι</b>, <b class="b3">δόξω</b> (Pi., h. Merc., ; s. below), perf. <b class="b3">δεδόκημαι</b> (Pi.), <b class="b3">δέδογμαι</b> (Hdt.) [[seem]], [[think]], <b class="b3">δοκεῖ μοι</b> <b class="b2">it seems to me</b> (Il.); <b class="b3">προσ-δοκάω</b>, aor. <b class="b3">προσδοκῆσαι</b> [[await]] (Hdt.).<br />Derivatives: <b class="b3">δόκησις</b> [[belief]], [[opinion]], [[semblance]] (Hdt.), <b class="b3">δοκησι-δέξιος</b>, <b class="b3">-νους</b>, <b class="b3">-σοφος</b> <b class="b2">in ones own opinion just etc.</b> (Com.). <b class="b3">δόκημα</b> [[image]], [[delusion]] (E., see Chantr. Form. 184ff.), [[decision]] (Argos); on <b class="b3">δόκημα</b>, <b class="b3">δόκησις</b> Holt Les noms d'action en <b class="b3">-σις</b> 147f. <b class="b3">δόγμα</b> [[opinion]], [[decision]] (Att., hell.; to <b class="b3">δόξαι</b>, <b class="b3">δόξω</b> after <b class="b3">τάξαι</b>, <b class="b3">τάξω</b> : <b class="b3">τάγμα</b> etc.) with <b class="b3">δογματικός</b> [[dogmatic]], <b class="b3">δογματίας</b> [[who pronounces δόγματα]], <b class="b3">δογματίζω</b> [[give an opinion]] (hell. and late). <b class="b3">δόξα</b> [[opinion]], [[consideration]], [[glory]], <b class="b3">δόξις</b> = <b class="b3">δόξα</b> (Demokr.; after <b class="b3">γνῶσις</b> Schwyzer 505). <b class="b3">δοκώ</b> f. <b class="b2">id.</b> (E. El. 747; Chantraine 116). <b class="b3">δόκος</b> m. <b class="b2">id.</b> (Xenoph.). <b class="b3">δοκή</b> <b class="b2">id.</b> (Hdn.). - <b class="b3">δόκιμος</b> <b class="b2">reliable, considerable etc.</b> (Ion.-Att., Dor.); compounds <b class="b3">εὑ-</b>, <b class="b3">ἀ-δόκιμος</b> ; with <b class="b3">δοκίμιον</b>, <b class="b3">δοκιμεῖον</b> [[proof]] (Pl.) and the denomin. <b class="b3">δοκίμωμι</b> (Aeol.), <b class="b3">δοκιμόω</b> (Parm.) [[believe]], <b class="b3">δοκιμάζω</b> [[try]], [[approve]] (Ion.-Att.) with <b class="b3">δοκιμασία</b> [[test]] (Att.; s. Schwyzer 469, Chantraine 85), <b class="b3">δοκιμαστής</b>, <b class="b3">δοκιμαστήρ</b>, <b class="b3">-ήριον</b>, <b class="b3">δοκιμαστός</b>, <b class="b3">-ικός</b> (Att. etc.); also, as postverbal, <b class="b3">δοκιμή</b> [[test]], [[proof]] (Ep. Phil., Ep. Kor.). - <b class="b3">εὑδοκιμέω</b> <b class="b2">have a good repute</b> (Thgn.) with <b class="b3">εὑδοκίμησις</b> (Pl.) - <b class="b3">δοκικῶ</b> = <b class="b3">δοκῶ</b> (Hermipp. 12) humorous lengthening, cf. Bechtel Glotta 12, 211. - From <b class="b3">προσδοκάω</b> : <b class="b3">προσδοκία</b> [[expectation]] also <b class="b3">προσδόκημα</b> (Pl. Phlb. 32c), <b class="b3">προσδόκιμος</b> (Ion.-Att.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: <b class="b3">δοκέω</b> (and <b class="b3">προσδοκάω</b>) are deverbative derivations of primary (<b class="b3">προσ-</b>) <b class="b3">δέκομαι</b> (s. [[δέχομαι]]). Like alle secondary verbs originally only present stems, for the other tempora the primary verb was used. Such a system is <b class="b3">δόξαι</b>, <b class="b3">δόξω</b>, if with <b class="b3">-ο-</b> after <b class="b3">δοκέω</b> for <b class="b3">*δέξαι</b>, <b class="b3">*δέξω</b> (Wackernagel KZ 33, 37; further Schwyzer 718). - Lengthened <b class="b3">δοκεύω</b> (s. above) and <b class="b3">δοκάζω</b> [[await]] (Sophr., S. Fr. 221, 23) because of their meaning better to <b class="b3">-δοκάω</b>, <b class="b3">δέκομαι</b> than to <b class="b3">δοκέω</b>. - The semantic relations are difficult in detail. To <b class="b3">δοκέω</b> agrees Lat. [[doceō]] [[learn]] (causative). On <b class="b3">δοκέω</b> in general s. Fournier Les verbes "dire" passim, esp. 166f. - Further relatives s. <b class="b3">δέχομαι</b> and <b class="b3">δοκός</b>.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj