3,274,216
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">house, dwelling of any kind, room, home, household, native land</b> (Il.).<br />Other forms: dial. <b class="b3">Ϝοῖκος</b><br />Dialectal forms: Myc. [[woikode]] \/<b class="b2">woikon-de</b>\/ [[home]]<br />Compounds: Very many compp., e.g. <b class="b3">οἰκο-νόμος</b> m. [[householder]], [[keeper]] with <b class="b3">-νομέω</b>, <b class="b3">-νομία</b> (att.), compoun <b class="b3">δ</b> of <b class="b3">οἶκον νέμειν</b>, <b class="b3">-εσθαι</b>; <b class="b3">μέτ-οικος</b> (ion. att.), <b class="b3">πεδά-Ϝοικος</b> (Arg.) <b class="b2">living among others, attending, rear vassal</b>; <b class="b3">ἐποίκ-ιον</b> n. [[outbuilding]], [[countryhouse]], [[village]] (Tab. Heracl., LXX, pap.), hypostasis of <b class="b3">ἐπ</b>' <b class="b3">οἴκου</b>.<br />Derivatives: (very short survey). A. Subst. 1. <b class="b3">τὰ οἰκία</b> pl. (Il.), sg. <b class="b3">τὸ οἰκίον</b> (since LXX) [[residence]], [[palace]], [[nest]] (cf. Scheller Oxytonierung 30, Schwyzer-Debrunner 43). 2. <b class="b3">οἰκία</b>, ion. <b class="b3">-ίη</b> f. (posthom.; for hexam. uneasy), <b class="b3">Ϝοικία</b> (Cret., Locr.) [[house]], [[building]] (Scheller 48 f.) with the dimin. <b class="b3">οἰκΐδιον</b> n. (Ar., Lys.), <b class="b3">οἰκιή-της</b> (ion.), <b class="b3">Ϝοικιά-τας</b> m. (Locr., Thess., Arc.) = <b class="b3">οἰκέτης</b> (s. 5), <b class="b3">οἰκια-κός</b> <b class="b2">belonging to the house, housemate</b> (pap., Ev. Matt.). 3. Rare dimin. <b class="b3">οἰκ-ίσκος</b> m. <b class="b2">little house, little room, bird cage</b> (D., Ar., inscr.), <b class="b3">-άριον</b> n. | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">house, dwelling of any kind, room, home, household, native land</b> (Il.).<br />Other forms: dial. <b class="b3">Ϝοῖκος</b><br />Dialectal forms: Myc. [[woikode]] \/<b class="b2">woikon-de</b>\/ [[home]]<br />Compounds: Very many compp., e.g. <b class="b3">οἰκο-νόμος</b> m. [[householder]], [[keeper]] with <b class="b3">-νομέω</b>, <b class="b3">-νομία</b> (att.), compoun <b class="b3">δ</b> of <b class="b3">οἶκον νέμειν</b>, <b class="b3">-εσθαι</b>; <b class="b3">μέτ-οικος</b> (ion. att.), <b class="b3">πεδά-Ϝοικος</b> (Arg.) <b class="b2">living among others, attending, rear vassal</b>; <b class="b3">ἐποίκ-ιον</b> n. [[outbuilding]], [[countryhouse]], [[village]] (Tab. Heracl., LXX, pap.), hypostasis of <b class="b3">ἐπ</b>' <b class="b3">οἴκου</b>.<br />Derivatives: (very short survey). A. Subst. 1. <b class="b3">τὰ οἰκία</b> pl. (Il.), sg. <b class="b3">τὸ οἰκίον</b> (since LXX) [[residence]], [[palace]], [[nest]] (cf. Scheller Oxytonierung 30, Schwyzer-Debrunner 43). 2. <b class="b3">οἰκία</b>, ion. <b class="b3">-ίη</b> f. (posthom.; for hexam. uneasy), <b class="b3">Ϝοικία</b> (Cret., Locr.) [[house]], [[building]] (Scheller 48 f.) with the dimin. <b class="b3">οἰκΐδιον</b> n. (Ar., Lys.), <b class="b3">οἰκιή-της</b> (ion.), <b class="b3">Ϝοικιά-τας</b> m. (Locr., Thess., Arc.) = <b class="b3">οἰκέτης</b> (s. 5), <b class="b3">οἰκια-κός</b> <b class="b2">belonging to the house, housemate</b> (pap., Ev. Matt.). 3. Rare dimin. <b class="b3">οἰκ-ίσκος</b> m. <b class="b2">little house, little room, bird cage</b> (D., Ar., inscr.), <b class="b3">-άριον</b> n. [[little house]] (Lys.). 4. <b class="b3">οἰκεύς</b> (Il.), <b class="b3">Ϝοικεύς</b> (Gort.) m. [[housemate]], [[servant]] (Bosshardt 32f., Ruijgh L'élém. ach. 107 against Leumann Hom. Wörter 281); f. <b class="b3">Ϝοικέα</b> (Gort.). 5. <b class="b3">οἰκέ-της</b> (ion. att.), Boeot. <b class="b3">Ϝυκέ-τας</b> m. [[housemate]], [[servant]], [[domestic slave]], f. <b class="b3">-τις</b> (Hp., trag.), with <b class="b3">-τικός</b> (Pl., Arist., inscr.; Chantraine Études 137 a. 144), <b class="b3">-τεία</b> f. <b class="b2">the whole of domestic servants, attendants</b> (Str., Aristeas, J., inscr.); <b class="b3">οἰκετεύω</b> <b class="b2">to be a housemate, to occupy</b> only E. Alc. 437 (lyr.) and H.; on <b class="b3">οἰκέτης</b>, <b class="b3">οἰκεύς</b>, <b class="b3">οἰκιήτης</b> E. Kretschmer Glotta 18, 75ff.; compound <b class="b3">πανοικεσίᾳ</b> adv. <b class="b2">with all οἰκέται, with the whole of attendants</b> (Att.) -- B. Adj. 6. <b class="b3">οἰκεῖος</b> (Att.), <b class="b3">οἰκήϊος</b> (ion. since Hes. Op. 457) <b class="b2">belonging to the house, domestic, homely, near</b> with <b class="b3">-ειότης</b> (<b class="b3">-ηϊότης</b>), <b class="b3">-ειόω</b> (<b class="b3">-ηϊόω</b>), from where <b class="b3">-είωμα</b>, <b class="b3">-είωσις</b>, <b class="b3">-ειωτι-κός</b>. 7. <b class="b3">οἰκίδιος</b> <b class="b2">id.</b> (Opp.); <b class="b3">κατοικ-ίδιος</b> (:<b class="b3">κατ</b>' <b class="b3">οἶκον</b>) [[indoor]] (Hp., Ph.). -- C. Verbs. 8. <b class="b3">οἰκεω</b> (Il.), <b class="b3">Ϝοικέω</b> (Locr.), very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">κατ-</b>, <b class="b3">μετ-</b>, <b class="b2">to house, to reside</b>, also <b class="b2">to be located</b> (see Leumann Hom. Wörter 194), <b class="b2">to occupy, to manage</b> with <b class="b3">οἴκ-ησις</b> (late also <b class="b3">διοίκ-εσις</b>), <b class="b3">-ήσιμος</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-ηματιον</b>, <b class="b3">-ηματικός</b>, <b class="b3">-ητήρ</b>, <b class="b3">-ητήριον</b>, <b class="b3">-ήτωρ</b>, <b class="b3">-ητής</b>, <b class="b3">-ητικός</b>. 9. <b class="b3">οἰκίζω</b>, often w. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">κατ-</b>, <b class="b3">μετ-</b>, <b class="b3">συν-</b> a.<b class="b3">ο</b>. <b class="b2">to found, to settle</b> (since μ 135 <b class="b3">ἀπῴκισε</b>; cf. Chantraine Grannn. hom. 1, 145) with <b class="b3">οἴκ-ισις</b>, <b class="b3">-ισία</b>, <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήρ</b>, <b class="b3">-ιστικός</b>. -- Adverbs. 10. <b class="b3">οἴκο-θεν</b> (Il.), <b class="b3">-θι</b> (ep.), <b class="b3">-σε</b> (A. D.) beside fixed loc. <b class="b3">οἴκ-οι</b> (Il.), <b class="b3">-ει</b> (Men.; unoriginal? Schwyzer 549 w. lit.). 11. <b class="b3">οἴκα-δε</b> [[homeward]] (Il., <b class="b3">Ϝοίκαδε</b> Delph.), prob. from <b class="b3">(Ϝ)οῖκα</b> n. pl. like <b class="b3">κέλευθα</b>, <b class="b3">κύκλα</b> a. o. (Wackernagel Akzent 14 n. = Kl. Schr. 2, 1082 n. 1; diff. Schwyzer 458 a. 624), <b class="b3">-δις</b> (Meg.; Schwyzer 625 w. lit.); besides <b class="b3">οἶκόν-δε</b> (ep).<br />Origin: IE [Indo-European] [1131] <b class="b2">*u̯eiḱ-</b>, <b class="b2">u̯oiḱ-</b> [[house]]<br />Etymology: Old name of the living, the house, identical with Lat. [[vīcus]] m. <b class="b2">group of houses, village, quarter</b>, Skt. <b class="b2">veśa-</b> m. [[hous]], esp. [[brothel]]; IE <b class="b2">*u̯óiḱo-s</b> m. Besides in Indo-Ir. and Slav. zero grade and mososyll. Skt. <b class="b2">viś-</b> f., acc. <b class="b2">viś-am</b>, Av. <b class="b2">vīs-</b> f., acc. <b class="b2">vīs-ǝm</b>, OPers. <b class="b2">viÞ-am</b> [[living]], [[house]] (OIr. esp. <b class="b2">house of lords, kings</b>), [[community]], Slav., e.g. OCS [[vьsь]] f. (<b class="b2">i-</b>st. second.) <b class="b2">village, field, piece of ground</b>, Russ. [[vesь]] [[village]], IE <b class="b2">*u̯iḱ-</b> f. Beside these old nouns Indo-Ir. has a verb meaning [[enter]], [[go in]], [[settle]], Skt. <b class="b2">viśáti</b>, Av. [[vīsaiti]], IE <b class="b2">*u̯iḱ-éti</b>. It can be taken as demon. of <b class="b2">*u̯iḱ-</b>'house'; so prop. "come in the house, be (as guest) in the house"? To this verb is connected, first as nom. actionis, IE <b class="b2">*u̯óiḱo-s</b>, prop. "entering, go inside", concret. [[entrance]], [[living]]. Beside it as oxytone nom. agentis Skt. <b class="b2">veśá-</b> m. [[inhabitant]], Av. <b class="b2">vaēsa-</b> m. [[servant]], IE <b class="b2">*u̯oiḱó-s</b> m. Another nomen actionis is Goth. [[weihs]], gen. <b class="b2">weihs-is</b> n. [[village]], which goes back on IE <b class="b2">*u̯éiḱos-</b> n.. -- The formally identical <b class="b3">τὰ οἰκία</b> and Skt. <b class="b2">veśyà-</b> n. [[house]], [[village]] are separate innovations (Schindler, BSL 67, 1972, 32). -- More forms w. rich lit. in WP. 1, 231, Pok. 1131, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. [[vīcus]] a. [[vīlla]], Vasmer [[vesь]]. -- Not here prob. <b class="b3">τριχάϊκες</b>, s. v. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |