φλέδων: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
(CSV import)
Line 33: Line 33:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''φλέδων''': -ονος<br />{phlédōn}<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘Schwätzer(in)’ (A. ''Ag''. 1195, Timo); φλεδόνες f. pl. [[Geschwätz]] (Plu., Anon. ap. Gal.).<br />'''Derivative''': Davon [[φλεδονώδης]] [[geschwätzig]] (Hp. [codd. φλεβο(δο)νώδης], Erot.), -εῖ· ἀναισθητεῖ, φλυαρεῖ H., -εύομαι, -εύω ib. (H., ''EM'') mit -εία (''EM'').<br />'''Etymology''' : Das Nomen act. wie [[σπαδών]], [[πρηδών]] u.a.; dazu das Nom. ag. wie [[σπάδων]], [[τέκτων]], [[γείτων]] u.a. (vgl. Schwyzer 530). Dazu mit Dehnstufe φληδῶντα· ληροῦντα H. Expressives Wort; am ehesten zu [[φλέω]] mit δον-Suffix. Daneben aber mit α-Vokal [[παφλάζω]] (s.d.) mit παφλάσματα auch [[schwülstige Worte]]; vgl. noch [[φληναφάω]]. Genealogie somit etwas zweifelhaft, was den Wert außergriechischer Vergleiche stark beeinträchtigt: zu toch. B ''plāce'', A ''plāc'' [[Rede]], [[Gespräch]], [[Wort]] aus idg. *''bhlōd''-''en''- (v. Windekens Orbis 11, 180; 15, 259 u. 439); zu aksl. ''blędǫ'', ''blęsti'' [[irren]], [[schwatzen]] (Machek Studia in hon. Dečev 53 f.; anders darüber Vasmer s. ''bl''’''ady''); φληδῶντα zu ags. ''blætan'', ahd. ''blāzan'' [[blöken]] (Holthausen KZ 47, 310). Vgl. WP. 2, 216, Pok. 155.<br />'''Page''' 2,1024-1025
|ftr='''φλέδων''': -ονος<br />{phlédōn}<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': ‘Schwätzer(in)’ (A. ''Ag''. 1195, Timo); φλεδόνες f. pl. [[Geschwätz]] (Plu., Anon. ap. Gal.).<br />'''Derivative''': Davon [[φλεδονώδης]] [[geschwätzig]] (Hp. [codd. φλεβο(δο)νώδης], Erot.), -εῖ· ἀναισθητεῖ, φλυαρεῖ H., -εύομαι, -εύω ib. (H., ''EM'') mit -εία (''EM'').<br />'''Etymology''' : Das Nomen act. wie [[σπαδών]], [[πρηδών]] u.a.; dazu das Nom. ag. wie [[σπάδων]], [[τέκτων]], [[γείτων]] u.a. (vgl. Schwyzer 530). Dazu mit Dehnstufe φληδῶντα· ληροῦντα H. Expressives Wort; am ehesten zu [[φλέω]] mit δον-Suffix. Daneben aber mit α-Vokal [[παφλάζω]] (s.d.) mit παφλάσματα auch [[schwülstige Worte]]; vgl. noch [[φληναφάω]]. Genealogie somit etwas zweifelhaft, was den Wert außergriechischer Vergleiche stark beeinträchtigt: zu toch. B ''plāce'', A ''plāc'' [[Rede]], [[Gespräch]], [[Wort]] aus idg. *''bhlōd''-''en''- (v. Windekens Orbis 11, 180; 15, 259 u. 439); zu aksl. ''blędǫ'', ''blęsti'' [[irren]], [[schwatzen]] (Machek Studia in hon. Dečev 53 f.; anders darüber Vasmer s. ''bl''’''ady''); φληδῶντα zu ags. ''blætan'', ahd. ''blāzan'' [[blöken]] (Holthausen KZ 47, 310). Vgl. WP. 2, 216, Pok. 155.<br />'''Page''' 2,1024-1025
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[chatterbox]]
}}
}}