ποινή: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3, $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, , , ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poini
|Transliteration C=poini
|Beta Code=poinh/
|Beta Code=poinh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bloodmoney, were-gild, fine</b> paid by the slayer to the kinsmen of the slain, c. gen. pers., ἵνα μή τι κασιγνήτοιό γε π. δηρὸν ἄτιτος ἔῃ <span class="bibl">Il.14.483</span>; π. δ' οὔ τις παιδὸς ἐγίγνετο τεθνηῶτος <span class="bibl">13.659</span>, cf. <span class="bibl">9.633</span>; ἐνείκεον εἵνεκα ποινῆς ἀνδρὸς ἀποφθιμένου <span class="bibl">18.498</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">price paid, satisfaction, requital, penalty</b>, Κύκλωψ ἀπετείσατο π. ἰφθίμων ἑτάρων <span class="bibl">Od.23.312</span>; δυώδεκα λέξατο κούρους, π. Πατρόκλοιο <span class="bibl">Il.21.28</span>; πολέων δ' ἀπετίνυτο ποινήν <span class="bibl">16.398</span>; υἷος π. Γανυμήδεος <span class="bibl">5.266</span>; <b class="b3">τοῖς ἔνι π., ἔστ' ἐπὶ καὶ τῷ π</b>., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>749</span>,<span class="bibl">755</span>; <b class="b3">τῶν ποινήν</b> [[in return for]] these things, <span class="bibl">Il. 17.207</span>; so also <b class="b3">ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀνελέσθαι</b> accept [[satisfaction for]] A.'s life, <span class="bibl">Hdt.2.134</span>; <b class="b3">ποινὴν τείσειν Ξέρξῃ τῶν κηρύκων τῶν ἀπολομένων</b> give Xerxes [[satisfaction for]] the death of the heralds, <span class="bibl">Id.7.134</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>543</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>564</span> (pl.), <span class="bibl">Antipho 2.4.11</span>; <b class="b3">ποινῆς εἵνεκα</b> by way of [[penalty]], Epigr.Gr.356.3 (Hadriani): freq. in pl., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>270</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span> 464</span>, etc.; <b class="b3">ποινὰς τεῖσαι</b> to pay [[penalties]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.58</span>; τίνειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>112</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.1.11</span>; δοῦναι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>446</span> (lyr.); <b class="b3">π. λαμβάνειν</b> exact [[them]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span> 360</span>; τᾶς ὕβριος <span class="title">IG</span>42(1).122.98 (Epid.).—Rare in Prose, [[δίκη]] being the usual word. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in good sense, [[recompense]], [[reward for]] a thing, <b class="b3">τεθρίππων, καμάτων</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.59</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>1.70</span>; εὐχὰς ἀγαθὰς ἀγαθῶν ποινάς <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>626</span> (anap.); ποινὴν εὐσεβίης <span class="title">IG</span>14.1437. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[redemption]], [[release]], π. τίς ἔσται πρὸς θεῶν; <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> personified, [[the goddess of vengeance]], μᾶτερ, ἅ μ' ἔτικτες… ἀλαοῖσι καὶ δεδορκόσι ποινάν <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>323</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>200</span> (lyr.): pl., <span class="bibl">Aeschin.1.190</span>, <span class="bibl">Plb.23.10.2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Astrol., name of a [[κλῆρος]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.15</span>; also of the sixth [[τόπος]], Paul.Al.<span class="title">M.</span>1. (I.-E. <b class="b2">qu̯oi-nā</b>, cf. Avest. <b class="b2">kaēnā-</b> 'punishment', 'vengeance', Lith. [[kaina]], Slav. [[cèna]] 'price', cogn. with <b class="b3">τίνω, τεῖ-σαι</b>.) </span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bloodmoney, were-gild, fine</b> paid by the slayer to the kinsmen of the slain, c. gen. pers., ἵνα μή τι κασιγνήτοιό γε π. δηρὸν ἄτιτος ἔῃ <span class="bibl">Il.14.483</span>; π. δ' οὔ τις παιδὸς ἐγίγνετο τεθνηῶτος <span class="bibl">13.659</span>, cf. <span class="bibl">9.633</span>; ἐνείκεον εἵνεκα ποινῆς ἀνδρὸς ἀποφθιμένου <span class="bibl">18.498</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, [[price paid]], [[satisfaction]], [[requital]], [[penalty]], Κύκλωψ ἀπετείσατο π. ἰφθίμων ἑτάρων <span class="bibl">Od.23.312</span>; δυώδεκα λέξατο κούρους, π. Πατρόκλοιο <span class="bibl">Il.21.28</span>; πολέων δ' ἀπετίνυτο ποινήν <span class="bibl">16.398</span>; υἷος π. Γανυμήδεος <span class="bibl">5.266</span>; <b class="b3">τοῖς ἔνι π., ἔστ' ἐπὶ καὶ τῷ π</b>., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>749</span>,<span class="bibl">755</span>; <b class="b3">τῶν ποινήν</b> [[in return for]] these things, <span class="bibl">Il. 17.207</span>; so also <b class="b3">ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀνελέσθαι</b> accept [[satisfaction for]] A.'s life, <span class="bibl">Hdt.2.134</span>; <b class="b3">ποινὴν τείσειν Ξέρξῃ τῶν κηρύκων τῶν ἀπολομένων</b> give Xerxes [[satisfaction for]] the death of the heralds, <span class="bibl">Id.7.134</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>543</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>564</span> (pl.), <span class="bibl">Antipho 2.4.11</span>; <b class="b3">ποινῆς εἵνεκα</b> by way of [[penalty]], Epigr.Gr.356.3 (Hadriani): freq. in pl., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>270</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span> 464</span>, etc.; <b class="b3">ποινὰς τεῖσαι</b> to pay [[penalties]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.58</span>; τίνειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>112</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.1.11</span>; δοῦναι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>446</span> (lyr.); <b class="b3">π. λαμβάνειν</b> exact [[them]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span> 360</span>; τᾶς ὕβριος <span class="title">IG</span>42(1).122.98 (Epid.).—Rare in Prose, [[δίκη]] being the usual word. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in good sense, [[recompense]], [[reward for]] a thing, <b class="b3">τεθρίππων, καμάτων</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.59</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>1.70</span>; εὐχὰς ἀγαθὰς ἀγαθῶν ποινάς <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>626</span> (anap.); ποινὴν εὐσεβίης <span class="title">IG</span>14.1437. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[redemption]], [[release]], π. τίς ἔσται πρὸς θεῶν; <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.63</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> personified, [[the goddess of vengeance]], μᾶτερ, ἅ μ' ἔτικτες… ἀλαοῖσι καὶ δεδορκόσι ποινάν <span class="bibl">A. <span class="title">Eu.</span>323</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>200</span> (lyr.): pl., <span class="bibl">Aeschin.1.190</span>, <span class="bibl">Plb.23.10.2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Astrol., name of a [[κλῆρος]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.15</span>; also of the sixth [[τόπος]], Paul.Al.<span class="title">M.</span>1. (I.-E. <b class="b2">qu̯oi-nā</b>, cf. Avest. <b class="b2">kaēnā-</b> 'punishment', 'vengeance', Lith. [[kaina]], Slav. [[cèna]] 'price', cogn. with <b class="b3">τίνω, τεῖ-σαι</b>.) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape