ἐκκομίζω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkomizo
|Transliteration C=ekkomizo
|Beta Code=e)kkomi/zw
|Beta Code=e)kkomi/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[carry]] or [[bring out]], <span class="bibl">Hdt. 1.34</span>, <span class="bibl">3.24</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>294</span>; esp. to a place of safety, <span class="bibl">Hdt.1.160</span>, <span class="bibl">3.122</span>, <span class="bibl">Th. 2.6</span>; <b class="b3">ἐκκομίζειν τινὰ ἐκ τοῦ μέλλοντος γίνεσθαι πρήγματος</b> [[to keep]] him [[out]] of trouble, <span class="bibl">Hdt.3.43</span> :—Med., <span class="bibl">Id.8.20</span>, <span class="bibl">Th.2.78</span>; <b class="b3">ἐσεκομίσαντο καὶ ἐξεκομίσαντο ἃ ἐβούλοντο</b>, of those relieved from a state of siege, <span class="bibl">Id.1.117</span> : abs., [[remove]], ἐς τοὺς Λοκρούς <span class="bibl">Hdt.8.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> esp. [[carry out]] a corpse, [[bury]], <span class="bibl">Plb.35.6.2</span> (Pass.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>42</span> (Pass.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">ἐ. σῖτον</b>, of a horse, [[throw]] the provender [[out of]] the manger, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>4.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[carry home]], ἄνδρας <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>6.6.36</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[endure to the end]], τὸ πεπρωμένον <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1269</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., [[receive]] what is due, [[λόγους]], [[ὀψώνια]], <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 3.79</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.436</span> (iii B. C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[carry]] or [[bring out]], Hdt. 1.34, 3.24, E.Tr.294; esp. to a [[place]] of [[safety]], Hdt.1.160, 3.122, Th. 2.6; [[ἐκκομίζειν]] τινὰ ἐκ τοῦ μέλλοντος γίνεσθαι πρήγματος = to [[keep]] him [[out]] of [[trouble]], Hdt.3.43 :—Med., Id.8.20, Th.2.78; ἐσεκομίσαντο καὶ ἐξεκομίσαντο ἃ ἐβούλοντο, of those [[relieve]]d from a [[state]] of [[siege]], Id.1.117 : abs., [[remove]], ἐς τοὺς Λοκρούς Hdt.8.32.<br><span class="bld">2</span> esp. [[carry out]] a [[corpse]], [[bury]], Plb.35.6.2 (Pass.), Plu.Cic.42 (Pass.), etc.<br><span class="bld">3</span> ἐκκομίζω σῖτον, of a [[horse]], [[throw]] the [[provender]] [[out]] of the [[manger]], X.Eq.4.2.<br><span class="bld">4</span> [[carry]] [[home]], [[ἄνδρας]] Id.An.6.6.36.<br><span class="bld">II</span> [[endure to the end]], τὸ [[πεπρωμένον]] E.Andr.1269.<br><span class="bld">III</span> Med., [[receive]] what is [[due]], [[λόγους]], [[ὀψώνια]], PLille 3.79 (iii B. C.), PSI4.436 (iii B. C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[conducir fuera]], [[sacar]] c. ac. de cosa y ἐκ c. gen. ἀκόντια δὲ καὶ δοράτια ... ἐκ τῶν ἀνδρεώνων ἐκκομίσας Hdt.1.34, cf. Plb.1.74.12, Paus.9.39.12, τὸν σῖτον de un caballo echar el forraje fuera del pesebre</i>, X.<i>Eq</i>.4.2, sólo c. ac. μετεώρους ἐξεκόμισαν τὰς ἁμάξας sacaron los carros en volandas</i> fuera del barro, X.<i>An</i>.1.5.8, ἐξεκόμισ' αὐτοῖς τὰ χρήματα les saqué el dinero</i> por la noche, Isoc.19.18<br /><b class="num">•</b>[[exportar]] mercancías, op. [[εἰσκομίζω]], [[εἰσάγω]], etc., en v. pas. ἃ ἂν κατὰ γῆν ἐκκομίζηται, ἐξελαύνηται, ἐξάγηται <i>SEG</i> 39.1180.11 (Éfeso I d.C.), τὰ ἐκκομιζόμενα ἐκ τῆς Τουρδητανίας Str.3.2.6, ἀπὸ τῆς Μυρέων πόλεως <i>SEG</i> 35.1439.11 (Mira II d.C.), abs. ὁ ἐκκομίζων el exportador</i>, <i>SEG</i> 35.1439.14 (Licia II d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[recoger]], [[cosechar]] ἐχθρο̄̀ς ... πολέμο θέρος ἐκκομίσαντας <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.1162.47 (V a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[llevar]], [[conducir]] ἐμὲ ἐκκομίσας αὐτὸν καὶ χρήματα Hdt.3.122, τῶν ἀνθρώπων τοὺς ἀχρειοτάτους Th.2.6, cf. X.<i>An</i>.6.6.36, Κασσάνδραν E.<i>Tr</i>.294, c. constr. prep. de direcc. Πακτύην ἐς Χίον Hdt.1.160, τέρας ... πρὸς δώματα E.<i>El</i>.722, cf. <i>Supp</i>.632, en v. pas. οἱ ἄνθρωποι ... ἐς τὸ στρατόπεδον ἐξεκομίζοντο Th.7.23, εἰ ... βλέποιέν σε ... τοῦ πολέμου ἐκκομιζόμενον si veían que tú eras llevado fuera del combate</i> Luc.<i>DMort</i>.12.5, fig. ὑπὸ ταύτης τῆς ὁρμῆς ἐκκομισθεῖσα (φιλοσοφία) ἐκ τοῦ πόντου Pl.<i>R</i>.611e<br /><b class="num">•</b>[[llevar fuera]], fig. [[librar]] ἐκκομίσαι ... ἄνθρωπον ἐκ τοῦ μέλλοντος γίγνεσθαι πρήγματος librar a un hombre de su destino</i> Hdt.3.43.<br /><b class="num">3</b> [[llevar a enterrar]] en cortejo fúnebre αὐτόν Aesop.116.2, ὑποδεδυκότων καὶ ἐκκομιζόντων αὐτὸν τῶν τότε ἐπισημοτάτων ἱερονικῶν introduciéndose (sc. bajo el sarcófago) y transportándolo los más ilustres vencedores en concursos sagrados en aquel momento</i>, <i>ZPE</i> 18.1975.146-148 (Misia, imper.), τὸν υἱόν Hierocl.<i>Facet</i>.77, en v. pas. ἐξεκομίζετο τεθνηκώς <i>Eu.Luc</i>.7.12, ὑπὸ τῶν ... νεκροφόρων Plu.<i>Cat.Ma</i>.9, εἶδε τὸν νεκρὸν ἐκκομιζόμενον δι' ἀγορᾶς Plu.<i>Cic</i>.42, cf. I.<i>BI</i> 5.567, ἐκκο[μι] σθῆναι περισταλῆναί τε ἐμαυτὸν θέλω τῇ φροντίδι ... τῶν κληρονόμων μου <i>BGU</i> 326.6.2 (II d.C.), cf. <i>IEphesos</i> 614B.14 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[realizar un entierro]] ἐπειδὰν ἐκκομίσωσιν, εὐχοῦνται Heraclid.Lemb.<i>Pol</i>.60, cf. Hypat.<i>Fr</i>.p.126.20 (= <i>IEphesos</i> 4135.28 (V d.C.)).<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[llevar o llevarse fuera]], [[sacar de un lugar o territorio]] οὔτε τι ἐξεκομίσαντο οὐδὲν οὔτε προεσάξαντο ὡς παρεσομένου σφι πολέμου ni se llevaron sus pertenencias (de su territorio) ni se prepararon para la guerra que se avecinaba</i> Hdt.8.20, ἐσεκομίσαντο καὶ ἐξεκομίσαντο ἃ ἐβούλοντο Th.1.117, τὰ ἑαυτῶν ἐν πένθ' ἡμέραις ἐκκομισάμενοι Arist.<i>Ath</i>.19.6, τὰ σφέτερα ἐκκομιζόμενοι D.C.62.16.6.<br /><b class="num">2</b> [[llevarse consigo]], [[recibir]], [[hacerse cargo de]] τὰ ὀψώνια καὶ τὰς ἀγορὰς <i>CPS</i> 139.5 (III a.C.), λόγους <i>PLille</i> 3.79 (III a.C.), ἐξεκομίσω εἰς λόγον τοῦ ἰατροῦ δραχμὰς σμʹ <i>PWash.Univ</i>.30.21 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de pers. τὸ πλῆθος τὸ ἀχρεῖον τῶν ἀνθρώπων ... ἐς τὰς Ἀθήνας Th.2.78.<br /><b class="num">3</b> fig. c. ac. abstr. [[cumplir]], [[llevar a término]] τό πεπρωμένον E.<i>Andr</i>.1269.<br /><b class="num">B</b> intr., en v. med. [[marcharse]], [[desplazarse]] a otra región ἐς τοὺς ... Λοκροὺς ἐξεκομίσαντο Hdt.8.32.
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[conducir fuera]], [[sacar]] c. ac. de cosa y ἐκ c. gen. ἀκόντια δὲ καὶ δοράτια ... ἐκ τῶν ἀνδρεώνων ἐκκομίσας Hdt.1.34, cf. Plb.1.74.12, Paus.9.39.12, τὸν σῖτον de un caballo echar el forraje fuera del pesebre</i>, X.<i>Eq</i>.4.2, sólo c. ac. μετεώρους ἐξεκόμισαν τὰς ἁμάξας sacaron los carros en volandas</i> fuera del barro, X.<i>An</i>.1.5.8, ἐξεκόμισ' αὐτοῖς τὰ χρήματα les saqué el dinero</i> por la noche, Isoc.19.18<br /><b class="num">•</b>[[exportar]] mercancías, op. [[εἰσκομίζω]], [[εἰσάγω]], etc., en v. pas. ἃ ἂν κατὰ γῆν ἐκκομίζηται, ἐξελαύνηται, ἐξάγηται <i>SEG</i> 39.1180.11 (Éfeso I d.C.), τὰ ἐκκομιζόμενα ἐκ τῆς Τουρδητανίας Str.3.2.6, ἀπὸ τῆς Μυρέων πόλεως <i>SEG</i> 35.1439.11 (Mira II d.C.), abs. ὁ ἐκκομίζων el exportador</i>, <i>SEG</i> 35.1439.14 (Licia II d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[recoger]], [[cosechar]] ἐχθρο̄̀ς ... πολέμο θέρος ἐκκομίσαντας <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.1162.47 (V a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[llevar]], [[conducir]] ἐμὲ ἐκκομίσας αὐτὸν καὶ χρήματα Hdt.3.122, τῶν ἀνθρώπων τοὺς ἀχρειοτάτους Th.2.6, cf. X.<i>An</i>.6.6.36, Κασσάνδραν E.<i>Tr</i>.294, c. constr. prep. de direcc. Πακτύην ἐς Χίον Hdt.1.160, τέρας ... πρὸς δώματα E.<i>El</i>.722, cf. <i>Supp</i>.632, en v. pas. οἱ ἄνθρωποι ... ἐς τὸ στρατόπεδον ἐξεκομίζοντο Th.7.23, εἰ ... βλέποιέν σε ... τοῦ πολέμου ἐκκομιζόμενον si veían que tú eras llevado fuera del combate</i> Luc.<i>DMort</i>.12.5, fig. ὑπὸ ταύτης τῆς ὁρμῆς ἐκκομισθεῖσα (φιλοσοφία) ἐκ τοῦ πόντου Pl.<i>R</i>.611e<br /><b class="num">•</b>[[llevar fuera]], fig. [[librar]] ἐκκομίσαι ... ἄνθρωπον ἐκ τοῦ μέλλοντος γίγνεσθαι πρήγματος librar a un hombre de su destino</i> Hdt.3.43.<br /><b class="num">3</b> [[llevar a enterrar]] en cortejo fúnebre αὐτόν Aesop.116.2, ὑποδεδυκότων καὶ ἐκκομιζόντων αὐτὸν τῶν τότε ἐπισημοτάτων ἱερονικῶν introduciéndose (sc. bajo el sarcófago) y transportándolo los más ilustres vencedores en concursos sagrados en aquel momento</i>, <i>ZPE</i> 18.1975.146-148 (Misia, imper.), τὸν υἱόν Hierocl.<i>Facet</i>.77, en v. pas. ἐξεκομίζετο τεθνηκώς <i>Eu.Luc</i>.7.12, ὑπὸ τῶν ... νεκροφόρων Plu.<i>Cat.Ma</i>.9, εἶδε τὸν νεκρὸν ἐκκομιζόμενον δι' ἀγορᾶς Plu.<i>Cic</i>.42, cf. I.<i>BI</i> 5.567, ἐκκο[μι] σθῆναι περισταλῆναί τε ἐμαυτὸν θέλω τῇ φροντίδι ... τῶν κληρονόμων μου <i>BGU</i> 326.6.2 (II d.C.), cf. <i>IEphesos</i> 614B.14 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[realizar un entierro]] ἐπειδὰν ἐκκομίσωσιν, εὐχοῦνται Heraclid.Lemb.<i>Pol</i>.60, cf. Hypat.<i>Fr</i>.p.126.20 (= <i>IEphesos</i> 4135.28 (V d.C.)).<br /><b class="num">II</b> en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[llevar o llevarse fuera]], [[sacar de un lugar o territorio]] οὔτε τι ἐξεκομίσαντο οὐδὲν οὔτε προεσάξαντο ὡς παρεσομένου σφι πολέμου ni se llevaron sus pertenencias (de su territorio) ni se prepararon para la guerra que se avecinaba</i> Hdt.8.20, ἐσεκομίσαντο καὶ ἐξεκομίσαντο ἃ ἐβούλοντο Th.1.117, τὰ ἑαυτῶν ἐν πένθ' ἡμέραις ἐκκομισάμενοι Arist.<i>Ath</i>.19.6, τὰ σφέτερα ἐκκομιζόμενοι D.C.62.16.6.<br /><b class="num">2</b> [[llevarse consigo]], [[recibir]], [[hacerse cargo de]] τὰ ὀψώνια καὶ τὰς ἀγορὰς <i>CPS</i> 139.5 (III a.C.), λόγους <i>PLille</i> 3.79 (III a.C.), ἐξεκομίσω εἰς λόγον τοῦ ἰατροῦ δραχμὰς σμʹ <i>PWash.Univ</i>.30.21 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. de pers. τὸ πλῆθος τὸ ἀχρεῖον τῶν ἀνθρώπων ... ἐς τὰς Ἀθήνας Th.2.78.<br /><b class="num">3</b> fig. c. ac. abstr. [[cumplir]], [[llevar a término]] τό πεπρωμένον E.<i>Andr</i>.1269.<br /><b class="num">B</b> intr., en v. med. [[marcharse]], [[desplazarse]] a otra región ἐς τοὺς ... Λοκροὺς ἐξεκομίσαντο Hdt.8.32.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR