3,274,313
edits
m (Text replacement - " ," to ",") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=keramos | |Transliteration C=keramos | ||
|Beta Code=ke/ramos | |Beta Code=ke/ramos | ||
|Definition=ὁ, rare pl. [[κέραμα]], | |Definition=ὁ, rare pl. [[κέραμα]], τά, PPetr.3P.327 (iii B.C.):—<br><span class="bld">A</span> [[potter's earth]], [[potter's clay]], Pl.Ti.60d, Arist.Mete.384b19, etc.; κέραμος [[ὠμός]], [[ὀπτώμενος]], ib.380b8, 383a21.<br><span class="bld">II</span> anything made of this [[earth]], as<br><span class="bld">1</span> [[earthen]] [[vessel]], [[wine-jar]], ἐκ κεράμων μέθυ πίνετο Il.9.469, cf. Hdt.3.96; in collective sense, [[pottery]], Ar.Ach.902, Men.Sam.75, al.; κέραμος ἐσάγεται πλήρης οἴνου [[jar]]s full of [[wine]], Hdt.3.6, cf. 5.88, Alex.257.3, etc.<br><span class="bld">b</span> [[jar]] of other material, κέραμος [[ἀργυροῦς]] Ptol.Euerg.7J.<br><span class="bld">2</span> [[tile]], Ar.V.1295 (of a [[tortoise]]'s [[shell]]); collectively, [[tiling]], τοῦ τέγους τὸν κέραμον αὐτοῦ χαλάζαις… ξυντρίψομεν Id.Nu.1127, cf.Fr.349, Th. 2.4; [[Κορίνθιος]] κέραμος IG22.1668.58; [[Λακωνικός]] ib.463.69, 1672.188; [[roof]], Pherecr.130.6, Herod.3.44, Gal.8.26, 9.824.<br><span class="bld">3</span> [[pottery]] (i.e. place of manufacture), ὁ κέραμος ὁ [[χυτρικός]] Tab.Defix.Praef.p.iib.<br><span class="bld">III</span> [[dungeon]] (said by Sch. to be Cyprian), χαλκέῳ ἐν κεράμῳ δέδετο Il.5.387, cf. Thphr.Char.6.6 cod. M; pl., Nonn.D.16.162. (Possibly cogn. with Lat. [[cremo]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κέρᾰμος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> горшечная глина: ὁ ὠμὸς κ. Arst. сырая глина; ὁ ὀπτώμενος κ. Arst. обожженная глина;<br /><b class="num">2)</b> глиняный сосуд, жбан (κ. [[πλήρης]] οἴνου Her.; πολλὸν ἐκ κεράμων [[μέθυ]] πίνετο Hom.);<br /><b class="num">3)</b> собир. глиняная посуда Arph.;<br /><b class="num">4)</b> черепица (ὁ κ. τοῦ τέγους Arph.; λίθοις καὶ κεράμῳ βάλλειν Thuc.);<br /><b class="num">5)</b> черепичная кровля Arph., Anth., pl. NT;<br /><b class="num">6)</b> скорлупа или щит (sc. χελώνης Arph.);<br /><b class="num">7)</b> темница: χαλκέῳ ἐν κεράμῳ [[δέδετο]] Hom. в медной темнице был заключен (Арей). | |elrutext='''κέρᾰμος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[горшечная глина]]: ὁ ὠμὸς κ. Arst. [[сырая глина]]; ὁ ὀπτώμενος κ. Arst. [[обожженная глина]];<br /><b class="num">2)</b> [[глиняный сосуд]], [[жбан]] (κ. [[πλήρης]] οἴνου Her.; πολλὸν ἐκ κεράμων [[μέθυ]] πίνετο Hom.);<br /><b class="num">3)</b> собир. [[глиняная посуда]] Arph.;<br /><b class="num">4)</b> [[черепица]] (ὁ κ. τοῦ τέγους Arph.; λίθοις καὶ κεράμῳ βάλλειν Thuc.);<br /><b class="num">5)</b> [[черепичная кровля]] Arph., Anth., pl. NT;<br /><b class="num">6)</b> [[скорлупа или щит]] (sc. χελώνης Arph.);<br /><b class="num">7)</b> [[темница]]: χαλκέῳ ἐν κεράμῳ [[δέδετο]] Hom. в [[медной темнице был заключен]] (Арей). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κέραμος -ου, ὁ [~ κεράννυμι?] pottenbakkersklei. aarden kruik:; πολλὸν δ ’ ἐκ κεράμου μέθυ πίνετο er werd veel wijn gedronken uit de kruik Il. 9.469; collect. aarden vaatwerk:; εἰ κέραμός ἐστ ’ ἔνδοθεν ὑμῖν ἱκανος als we voldoende vaatwerk in huis hebben Men. Sam. 290; uitbr. naar ander materiaal:. χαλκέῳ ἐν κεράμῳ δέδετο hij zat gevangen in een bronzen vat Il. 5.387. dakpan, pannendak:. κατερέφεσθαι κεράμῳ τὸ νῶτον de rug met dakpannen bedekken (van schildpadden) Aristoph. Ve. 1295; τοῦ τέγους τόν κέραμον... συντρίψομεν wij zullen het pannendak van zijn huis verpulveren Aristoph. Nub. 1127. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">potters earth, tiling, earthen vessel, jar, wine-jar, pottery</b> (Il.), Ε 387 (subterranean) dungeon, Cyprian acc. sch., but see Leumann Hom. Wörter 270 n. 17 and 273 (cf. Latte Glotta 34, 200ff. with arguments against, also <b class="b3">σιρός πίθος</b>, [[δεσμωτήριον]] H. (s. Bechtel Dial. 1, 450).<br />Dialectal forms: Myc. [[kerameu]]<br />Compounds: Compp., e. g. [[κεραμουργός]] [[potter]] (hell.).<br />Derivatives: A. material adjectives: <b class="b3">κερά-μινος</b> (Hdt.), <b class="b3">-μικός</b> (IA), <b class="b3">-μεος</b> (Pl.), <b class="b3">-μεοῦς</b> (Att.; after [[ἐρεοῦς]] from [[ἐρέα]]), <b class="b3">-μοῦς</b> (hell.), <b class="b3">-μαῖος</b> (Plb.), <b class="b3">-μιος</b> (Str.), <b class="b3">-μήϊος</b> (Nic.), <b class="b3">-μῖτις</b> (Hp., Plu.; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 107). - B. Subst. 1. [[κεραμεύς]] [[potter]] (Il.) with [[Κεραμεικός]] m. "potter's market", also as adj. = <b class="b3">-μικός</b> (X.), [[κεραμευτικός]] [[belonging to the potter]] (D. S.), [[κεραμεῖον]] [[pottery]] (Att.), [[κεραμεύω]] [[make of potters earth]], [[be potter]] (Att.) with [[κεραμεία]] [[pottery]] (Pl.). 2. [[κεράμιον]] [[earthen jar]], [[vase]] (IA) with [[κεραμύλλιον]] [[small pot]] (Delos, pap., IIIa; Leumann Glotta 32, 215). 3. [[κεραμίς]] f. [[roof-tile]] (IA) with [[κεραμίδιον]] (late) and [[κεραμιδόω]] [[cover with tiles]] (Arist.). 4. <b class="b3">κεραμ(ε)ών</b> [[pottery]] (Ar. Lys. 200, Hdn. Gr. 1, 32; 40). - Denomin. verb [[κεραμόω]] [[cover with tiles]] (Att. inscr.) with [[κεραμωτός]] (Plb., Str.), [[κεράμωσις]] (Epid. IVa).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: No certain etym. The connection with <b class="b3">κερά-σαι</b>, [[κεράννυμι]] (Prellwitz) is formally unproblematic, but semantically not quite convincing. Direct connection with Lat. [[cremāre]] as "terra coctilis" (Vaniček) is formally hard to found; we would like better a verb <b class="b2">*kerH-</b> [[burn]], [[heat]], [[glow]] (Pokorny 571f.), which has been assumed in several Baltic and Germanic nominal derivations, e. g. Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">potters earth, tiling, earthen vessel, jar, wine-jar, pottery</b> (Il.), Ε 387 (subterranean) dungeon, Cyprian acc. sch., but see Leumann Hom. Wörter 270 n. 17 and 273 (cf. Latte Glotta 34, 200ff. with arguments against, also <b class="b3">σιρός πίθος</b>, [[δεσμωτήριον]] H. (s. Bechtel Dial. 1, 450).<br />Dialectal forms: Myc. [[kerameu]]<br />Compounds: Compp., e. g. [[κεραμουργός]] [[potter]] (hell.).<br />Derivatives: A. material adjectives: <b class="b3">κερά-μινος</b> (Hdt.), <b class="b3">-μικός</b> (IA), <b class="b3">-μεος</b> (Pl.), <b class="b3">-μεοῦς</b> (Att.; after [[ἐρεοῦς]] from [[ἐρέα]]), <b class="b3">-μοῦς</b> (hell.), <b class="b3">-μαῖος</b> (Plb.), <b class="b3">-μιος</b> (Str.), <b class="b3">-μήϊος</b> (Nic.), <b class="b3">-μῖτις</b> (Hp., Plu.; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 107). - B. Subst. 1. [[κεραμεύς]] [[potter]] (Il.) with [[Κεραμεικός]] m. "potter's market", also as adj. = <b class="b3">-μικός</b> (X.), [[κεραμευτικός]] [[belonging to the potter]] (D. S.), [[κεραμεῖον]] [[pottery]] (Att.), [[κεραμεύω]] [[make of potters earth]], [[be potter]] (Att.) with [[κεραμεία]] [[pottery]] (Pl.). 2. [[κεράμιον]] [[earthen jar]], [[vase]] (IA) with [[κεραμύλλιον]] [[small pot]] (Delos, pap., IIIa; Leumann Glotta 32, 215). 3. [[κεραμίς]] f. [[roof-tile]] (IA) with [[κεραμίδιον]] (late) and [[κεραμιδόω]] [[cover with tiles]] (Arist.). 4. <b class="b3">κεραμ(ε)ών</b> [[pottery]] (Ar. Lys. 200, Hdn. Gr. 1, 32; 40). - Denomin. verb [[κεραμόω]] [[cover with tiles]] (Att. inscr.) with [[κεραμωτός]] (Plb., Str.), [[κεράμωσις]] (Epid. IVa).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: No certain etym. The connection with <b class="b3">κερά-σαι</b>, [[κεράννυμι]] (Prellwitz) is formally unproblematic, but semantically not quite convincing. Direct connection with Lat. [[cremāre]] as "terra coctilis" (Vaniček) is formally hard to found; we would like better a verb <b class="b2">*kerH-</b> [[burn]], [[heat]], [[glow]] (Pokorny 571f.), which has been assumed in several Baltic and Germanic nominal derivations, e. g. Lith. <b class="b2">kárštas</b> [[hot]], [[glowing]], [[burning]], Goth. <b class="b2">haúri</b> n. [[coals]], OHG [[herd]] [[hearth]]; one adduced also Skt. <b class="b2">kūḍayati</b> [[singe]], [[burn]]; impossible is Lith. <b class="b2">kùrti</b> [[fire]], [[heat]], as it is prop. [[make fire]], s. Fraenkel Lit. et. Wb. s. v. As however among the words in -(<b class="b3">α)μο-</b> there are several suspect of being loans (Chantraine Formation 133f., Schwyzer 493f.), is for this technical term for tile-making also Pre-Greek-Anatolian origin possible; not the Carian GN [[Κέραμος]] (Kretschmer Glotta 11, 284, Schrader-Nehring Reallex. 2, 694). On a proto-Hattic term s. Laroche BSL 51, p. XXXIV. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κέραμος''': {kéramos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Töpfererde]], [[Ziegel]], [[Ziegeldach]], [[Tongefäß]], [[Topf]], [[Krug]], [[Faß]] (seit Ik.), Ε 387 als (unterirdisches) Gefängnis gebraucht, eine Bedeutung, die vom Schol. z. St. auch den Kypriern zugeschrieben wird, aber nach Leumann Hom. Wörter 270 A. 17 und 273 vielmehr als hom. Nachbildung aus den Κύπρια ἔπη stammt (vgl. indessen Latte Glotta 34, 200ff. mit überzeugenden Gegenargumenten, auch [[σιρός]] | |ftr='''κέραμος''': {kéramos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Töpfererde]], [[Ziegel]], [[Ziegeldach]], [[Tongefäß]], [[Topf]], [[Krug]], [[Faß]] (seit Ik.), Ε 387 als (unterirdisches) Gefängnis gebraucht, eine Bedeutung, die vom Schol. z. St. auch den Kypriern zugeschrieben wird, aber nach Leumann Hom. Wörter 270 A. 17 und 273 vielmehr als hom. Nachbildung aus den Κύπρια ἔπη stammt (vgl. indessen Latte Glotta 34, 200ff. mit überzeugenden Gegenargumenten, auch [[σιρός]]· [[πίθος]], [[δεσμωτήριον]] H.; dazu Bechtel Dial. 1, 450).<br />'''Composita''' : Kompp., z. B. [[κεραμουργός]] [[Töpfer]] (hell.).<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen: A. Stoffadjektiva: [[κεράμινος]] (Hdt. u. a.), -[[μικός]] (ion. att.), -μεος (Pl. u. a.), -μεοῦς (att., hell.; nach [[ἐρεοῦς]] von [[ἐρέα]]), -μοῦς (hell.), -μαῖος (Plb.), -μιος (Str.), -μήϊος (Nik.), -μῖτις (Hp., Plu. usw.; Redard Les noms grecs en -της 107). — B. Substantiva. 1. [[κεραμεύς]] [[Töpfer]] (seit Il.; myk. ''ke''-''ra''-''me''-''u'') mit [[Κεραμεικός]] m. "Töpfermarkt", ein großer Platz in Athen, auch als Adj. = -[[μικός]] (X. u. a.), [[κεραμευτικός]] [[zum Töpfer gehörig]] (D. S. u. a.), [[κεραμεῖον]] [[Töpferwerkstatt]] (att. usw.), [[κεραμεύω]] [[aus Ton herstellen]], [[Töpfer sein]] (att.) mit [[κεραμεία]] [[Töpferei]] (Pl. u. a.). 2. [[κεράμιον]] [[irdenes Gefäß]], [[Tonkrug]], [[Faß]] (ion. att.) mit [[κεραμύλλιον]] [[Krüglein]] (Delos, Pap., III<sup>a</sup>; Leumann Glotta 32, 215). 3. [[κεραμίς]] f. ‘Dachziegel, (Ziegel)dach’ (ion. att.) mit [[κεραμίδιον]] (spät) und [[κεραμιδόω]] [[mit Ziegel decken]] (Arist. usw.). 4. κεραμ(ε)ών [[Töpferei]] (Ar. ''Lys''. 200, Hdn. Gr. 1, 32; 40). — Denominatives Verb [[κεραμόω]] [[mit Ziegel decken]] (att. Inschr. usw.) mit [[κεραμωτός]] (Plb., Str.), [[κεράμωσις]] (Epid. IV<sup>a</sup> usw.).<br />'''Etymology''' : Ohne sichere Etymologie. Die Anknüpfung an κεράσαι, [[κεράννυμι]] (Prellwitz mit Hirt u. A.) ist formal tadellos, aber semantisch nicht befriedigend. Direkter Zusammenhang mit lat. ''cremāre'' als "terra coctilis" (Vaniček) ist formal schwer zu begründen; wir hätten vielmehr auf ein Verb ''qer''- [[brennen]], [[glühen]], [[heizen]] zurückzugreifen (WP. 1, 418f., Pokorny 571f.), das in verschiedenen baltischen und germanischen Nominalableitungen vermutet worden ist, z. B. lit. ''kárštas'' [[heiß]], [[glühend]], [[brennend]] (daneben ''kir̃š''-''ti'' [[aufgebracht werden]], [[in Zorn geraten]]), got. ''haúri'' n. [[Kohle]], ahd. ''herd'' [[Herd]]; hinzu kommt das mehrdeutige aind. ''kūḍayati'' [[versengt]], [[verbrennt]]; dagegen scheidet das primäre lit. ''kùrti'' [[feuern]], [[heizen]] aus, weil eig. ‘(Feuer) anmachen’, s. Fraenkel Lit. et. Wb. s. v. Da aber unter den Wörtern auf -(α)μο- nicht wenige fremder Herkunft verdächtig sind (Chantraine Formation 133f., Schwyzer 493f.), ist bei diesem technischen Ausdruck des Ziegelsteinbaus auch mit vorgr.-kleinasiatischem Ursprung zu rechnen; zu beachten der karische ON Κέραμος (Kretschmer Glotta 11, 284, Schrader-Nehring Reallex. 2, 694). Über eine ganz unsichere protohattische Entsprechung s. Laroche BSL 51, p. XXXIV.<br />'''Page''' 1,823-824 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |