3,274,313
edits
m (Text replacement - "συχν." to "συχν.") |
mNo edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπορία:''' ион. ἀπορίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> непроходимость, трудность перехода ([[πεζῇ]] καὶ κατὰ θάλατταν Xen.);<br /><b class="num">2)</b> недостаток, нехватка, скудость, отсутствие (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν [[ἀνδρῶν]] Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> нужда, бедность Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> недород, бесхлебица (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.);<br /><b class="num">5)</b> безвыходное положение, стесненные обстоятельства (ἐς ἀπορίην [[ἀπιγμένος]] Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ | |elrutext='''ἀπορία:''' ион. ἀπορίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[непроходимость]], [[трудность перехода]] ([[πεζῇ]] καὶ κατὰ θάλατταν Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[недостаток]], [[нехватка]], [[скудость]], [[отсутствие]] (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν [[ἀνδρῶν]] Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[нужда]], [[бедность]] Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> [[недород]], [[бесхлебица]] (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[безвыходное положение]], [[стесненные обстоятельства]] (ἐς ἀπορίην [[ἀπιγμένος]] Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ ἀπορία τοῦ μὴ [[ἡσυχάζειν]] Thuc. [[невозможность отдохнуть]];<br /><b class="num">6)</b> [[трудность]], [[затруднение]], [[недоумение]] (ἀπορίαν [[λύειν]] или [[διαλύειν]] Arst.): ἀπορίαν [[ἀπορεῖν]] Plat. [[быть в недоумении]], [[колебаться]]; πολλὴν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut. [[поставить кого-л. в тупик]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |