συνέχω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνέχω:''' (fut. συνέξω, aor. 2 [[συνέσχον]]; pass.: fut. συσχεθήσομαι и συνέξομαι, aor. συνεσχέθην, aor. 2 συνεσχόμην)<br /><b class="num">1)</b> держать вместе, сдерживать, скреплять (θώρηκα Hom.; τὰ [[ὀστᾶ]] Plat.): [[Ἄτλας]] ἅπαντα συνέχων Plat. Атлант, удерживающий (на себе) вселенную; ἐν φρέατι συσχόμενος Plat. попавший в колодец, т. е. в безвыходное положение; δουληΐῃ συνέχεσθαι Her. находиться в рабстве;<br /><b class="num">2)</b> соединять, объединять, связывать (τὰ πολιτεύματα εἰς ἕν Plat.): μετ᾽ [[ἀλλήλων]] ξυνέχεσθαι Plat. держаться взаимной связью; сдвигать, смыкать (τοὺς δακτύλους Arph.; τὰς [[ὀφρῦς]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[задерживать]] (τὸ [[πνεῦμα]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> удерживать от распада, т. е. охранять, защищать (δώματα Eur.; τὸν [[ὅλον]] κόσμον Xen.): ξ. τὴν εἰρεσίαν Thuc. поддерживать дисциплину среди гребцов;<br /><b class="num">5)</b> [[занимать]]: σ. ἑαυτὸν ἐπί или ἔν τινι Plut. предаваться чему-л.;<br /><b class="num">6)</b> [[теснить]]: αἰχμῇσι συνέχεσθαι Her. теснить друг друга, т. е. сражаться врукопашную копьями; συνέχεσθαί τινι Her., Plat. страдать от кого(чего)-л.; τῇ δίψῃ ξυνεχόμενος Thuc. томимый жаждой; τῷ λιμῷ συνεχόμενος Plut. мучимый голодом; γέλωτι συσχεθείς Diog. L. давясь от смеха; ὀνείρασιν ξυνέχεσθαι Aesch. быть во власти сновидений;<br /><b class="num">7)</b> содержать, включать в себя, охватывать (πάσας τὰς αἰσθήσεις Plat.): σ. [[πᾶν]] [[σάκος]] Hes. окружать (окаймлять) весь щит;<br /><b class="num">8)</b> [[зажимать]], [[затыкать]] (τὰ [[ὦτα]] NT);<br /><b class="num">9)</b> соединяться, встречаться: [[ἵνα]] ξυνέχουσι τένοντες Hom. там, где сходятся сухожилья; σ. εἰς ἕν Arst. срастаться, сливаться воедино.
|elrutext='''συνέχω:''' (fut. συνέξω, aor. 2 [[συνέσχον]]; pass.: fut. συσχεθήσομαι и συνέξομαι, aor. συνεσχέθην, aor. 2 συνεσχόμην)<br /><b class="num">1)</b> [[держать вместе]], [[сдерживать]], [[скреплять]] (θώρηκα Hom.; τὰ [[ὀστᾶ]] Plat.): [[Ἄτλας]] ἅπαντα συνέχων Plat. Атлант, удерживающий (на себе) вселенную; ἐν φρέατι συσχόμενος Plat. попавший в колодец, т. е. в безвыходное положение; δουληΐῃ συνέχεσθαι Her. находиться в рабстве;<br /><b class="num">2)</b> [[соединять]], [[объединять]], [[связывать]] (τὰ πολιτεύματα εἰς ἕν Plat.): μετ᾽ [[ἀλλήλων]] ξυνέχεσθαι Plat. держаться взаимной связью; сдвигать, смыкать (τοὺς δακτύλους Arph.; τὰς [[ὀφρῦς]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[задерживать]] (τὸ [[πνεῦμα]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> удерживать от распада, т. е. охранять, защищать (δώματα Eur.; τὸν [[ὅλον]] κόσμον Xen.): ξ. τὴν εἰρεσίαν Thuc. поддерживать дисциплину среди гребцов;<br /><b class="num">5)</b> [[занимать]]: σ. ἑαυτὸν ἐπί или ἔν τινι Plut. предаваться чему-л.;<br /><b class="num">6)</b> [[теснить]]: αἰχμῇσι συνέχεσθαι Her. теснить друг друга, т. е. сражаться врукопашную копьями; συνέχεσθαί τινι Her., Plat. страдать от кого(чего)-л.; τῇ δίψῃ ξυνεχόμενος Thuc. томимый жаждой; τῷ λιμῷ συνεχόμενος Plut. мучимый голодом; γέλωτι συσχεθείς Diog. L. давясь от смеха; ὀνείρασιν ξυνέχεσθαι Aesch. быть во власти сновидений;<br /><b class="num">7)</b> [[содержать]], [[включать в себя]], [[охватывать]] (πάσας τὰς αἰσθήσεις Plat.): σ. [[πᾶν]] [[σάκος]] Hes. окружать (окаймлять) весь щит;<br /><b class="num">8)</b> [[зажимать]], [[затыкать]] (τὰ [[ὦτα]] NT);<br /><b class="num">9)</b> соединяться, встречаться: [[ἵνα]] ξυνέχουσι τένοντες Hom. там, где сходятся сухожилья; σ. εἰς ἕν Arst. срастаться, сливаться воедино.
}}
}}
{{elnl
{{elnl