3,274,408
edits
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπόκειμαι:'''<br /><b class="num">1)</b> лежать в стороне (τινος Pind.);<br /><b class="num">2)</b> быть отложенным про запас, храниться, быть накопленным (αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; [[σῖτος]] ἀποκείμενος Dem., Plut.): ἀποκείμεναι παρ᾽ [[αὐτῷ]] [[τεσσαράκοντα]] μναῖ Lys. находившиеся у него на хранении 40 мин;<br /><b class="num">3)</b> быть уготованным, быть предназначенным, предназначаться (τινι Plat., Dem., Diod.): [[εὔνοια]] ἀπόκειταί τινι Xen. следует относиться благосклонно к кому-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[быть заброшенным]], [[забытым]] (ἀποκείμενος καὶ [[παλαιός]] Diod.; ἀποκειται ἀκλεὴς καὶ [[ἀπόθητος]] Plut.). | |elrutext='''ἀπόκειμαι:'''<br /><b class="num">1)</b> лежать в стороне (τινος Pind.);<br /><b class="num">2)</b> [[быть отложенным про запас]], [[храниться]], [[быть накопленным]] (αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; [[σῖτος]] ἀποκείμενος Dem., Plut.): ἀποκείμεναι παρ᾽ [[αὐτῷ]] [[τεσσαράκοντα]] μναῖ Lys. находившиеся у него на хранении 40 мин;<br /><b class="num">3)</b> [[быть уготованным]], [[быть предназначенным]], [[предназначаться]] (τινι Plat., Dem., Diod.): [[εὔνοια]] ἀπόκειταί τινι Xen. следует относиться благосклонно к кому-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[быть заброшенным]], [[забытым]] (ἀποκείμενος καὶ [[παλαιός]] Diod.; ἀποκειται ἀκλεὴς καὶ [[ἀπόθητος]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |