ὕστερος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , $3:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὕστερος:''' [compar. без posit.]<br /><b class="num">1)</b> следующий или находящийся позади: οἱ ἄλλοι ὕστεροι [[ἡμῶν]] [[ᾔεσαν]] Plat. остальные последовали за нами;<br /><b class="num">2)</b> [[второй]] (ὁ ὕ. [[λόχος]] καὶ ὁ [[τρίτος]] Xen.): Ἀναλυτικὰ πρότερα καὶ [[ὕστερα]] «Аналитика первая и вторая» (название сочинения Аристотеля); [[Διονύσιος]] ὁ ὕ. Arst. Дионисий Второй (Младший);<br /><b class="num">3)</b> [[отстающий]], [[опаздывающий]]: οὐδὲν ὕ. [[νεώς]] Aesch. ни на шаг не отставая от корабля: ὑστέρῳ [[ποδί]] Eur. медленным шагом; [[μῶν]] ὕστεραι πάρεσμεν; Arph. разве мы опоздали?;<br /><b class="num">4)</b> [[следующий]] (во времени), ближайший: τῷ ὑστέρῳ ἔτει Xen. в следующем году; ὕ. [[ἐμοῦ]] Arph. после (позднее) меня; ὑστέρῳ χρόνῳ τούτων Her. после этого; ὕ. [[ὤρνυτο]] χαλκῷ Hom. затем ринулся с мечом (Патрокл); κακῶν ὕ. [[ἀφῖγμαι]]; Eur. разве я пришел, когда несчастье уже случилось?;<br /><b class="num">5)</b> [[уступающий]] (в чем-л.), низший: [[γένει]] ὕ. Hom. младший; οὐδενὸς ὕ. τινι Thuc. никому не уступающий в чем-л.; γυναικὸς ὕ. Soph. слабее женщины; πάντα [[ὕστερα]] εἶναι [[τἆλλα]] πρός τι νομίζειν Thuc. считать все остальное второстепенным по сравнению с чем-л.; [[ὕστερον]] αὑτὸν τοῦ νόμου τιθέναι Plut. подчиняться закону - см. тж. [[ὕστερα]], [[ὑστέρα]] и [[ὕστερον]].<br /><b class="num">II</b> ὁ (преимущ. pl.) потомок Eur., Plat. etc.
|elrutext='''ὕστερος:''' [compar. без posit.]<br /><b class="num">1)</b> [[следующий или находящийся позади]]: οἱ ἄλλοι ὕστεροι [[ἡμῶν]] [[ᾔεσαν]] Plat. остальные последовали за нами;<br /><b class="num">2)</b> [[второй]] (ὁ ὕ. [[λόχος]] καὶ ὁ [[τρίτος]] Xen.): Ἀναλυτικὰ πρότερα καὶ [[ὕστερα]] «Аналитика первая и вторая» (название сочинения Аристотеля); [[Διονύσιος]] ὁ ὕ. Arst. Дионисий Второй (Младший);<br /><b class="num">3)</b> [[отстающий]], [[опаздывающий]]: οὐδὲν ὕ. [[νεώς]] Aesch. ни на шаг не отставая от корабля: ὑστέρῳ [[ποδί]] Eur. медленным шагом; [[μῶν]] ὕστεραι πάρεσμεν; Arph. разве мы опоздали?;<br /><b class="num">4)</b> [[следующий]] (во времени), ближайший: τῷ ὑστέρῳ ἔτει Xen. в следующем году; ὕ. [[ἐμοῦ]] Arph. после (позднее) меня; ὑστέρῳ χρόνῳ τούτων Her. после этого; ὕ. [[ὤρνυτο]] χαλκῷ Hom. затем ринулся с мечом (Патрокл); κακῶν ὕ. [[ἀφῖγμαι]]; Eur. разве я пришел, когда несчастье уже случилось?;<br /><b class="num">5)</b> [[уступающий]] (в чем-л.), низший: [[γένει]] ὕ. Hom. младший; οὐδενὸς ὕ. τινι Thuc. никому не уступающий в чем-л.; γυναικὸς ὕ. Soph. слабее женщины; πάντα [[ὕστερα]] εἶναι [[τἆλλα]] πρός τι νομίζειν Thuc. считать все остальное второстепенным по сравнению с чем-л.; [[ὕστερον]] αὑτὸν τοῦ νόμου τιθέναι Plut. подчиняться закону - см. тж. [[ὕστερα]], [[ὑστέρα]] и [[ὕστερον]].<br /><b class="num">II</b> ὁ (преимущ. pl.) потомок Eur., Plat. etc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj