ἐλέγχω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5 $6"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , , $6")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐλέγχω:''' (fut. ἐλέγξω, aor. [[ἤλεγξα]]; pass.: fut. ἐλεγχθήσομαι, aor. [[ἠλέγχθην]], pf. [[ἐλήλεγμαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[покрывать позором]], [[посрамлять]] (τινά Hom.): ἐλεγχθήσεται [[γελοῖος]] ὤν Xen. он будет посрамлен и осмеян;<br /><b class="num">2)</b> [[одолевать]], [[побеждать]], aor. превзойти ([[ἐλέγξαι]] τινὰ ὠκύτητι Pind.);<br /><b class="num">3)</b> отвергать с презрением, aor. пренебречь (μῦθόν τινος Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[отвергать]], [[отклонять]] (τὰ φίλτατα ἐληλεγμένα Luc.): τούτων μητ᾽ ἐλεγχθέντων μηθ᾽ ὁμολογηθέντων Plat. поскольку все это и не отвергнуто, и не принято;<br /><b class="num">5)</b> [[опровергать]], [[возражать]] (τοῦτ᾽ ἐλεγξαι πειράσομαι [[πρῶτον]], ἐφ᾽ ᾧ φρονεῖ [[μάλιστα]] Dem.): διαφυγεῖν τὸ ἐλεγχθῆναι Arst. ускользнуть от возражений (противника); ὅσα ἔστιν ἀποδεῖξαι, [[ἔστι]] καὶ [[ἐλέγξαι]] τὸν θέμενον τὴν ἀντίφασιν τοῦ ἀληθοῦς Arst. если что-л. (вообще) может быть доказано, то может быть опровергнут и тот, кто утверждает нечто, противоположное истине;<br /><b class="num">6)</b> (из)обличать, уличать: οὐκ ἔχειν [[ἔτι]] ἐλεγχομένους ἀρνέεσθαι Her. (рассказывают), что они, будучи уличены, не могли больше отпираться; ἐ. σὺν νεορρύτῳ ξίφει Aesch. поймать на месте преступления с обнаженным мечом;<br /><b class="num">7)</b> [[порицать]], [[обвинять]] (τινά τι Plat., τινὰ περί τινος Arph. и τινὰ ποιεῖν τι Eur.): περί τινα ἐ. Dem. обвинять кого-л. (на суде); [[φύλαξ]] ἐλέγχων φύλακα Soph. так как один страж сваливает вину на другого; ἐ. αὑτὸν τοῖς Συρακουσίοις παρεῖχεν Plut. он дал сиракузцам повод выступить против него с обвинениями; ἠλέγχετο κατέχειν ἑαυτὸν οὐ δυνάμενος Plut. его порицали за то, что он не умел сдерживать себя;<br /><b class="num">8)</b> [[расспрашивать]] (τινά Aesch.): τάς τε [[πρόσθεν]], τάς τε [[νῦν]] ἐ. πράξεις Soph. расспрашивать и о прошлом, и о настоящем; [[ἐλέγξαι]] τινὰ τεκμηρίῳ, εἰ … Dem. на основании вещественных доказательств узнать у кого-л., действительно ли …; τί ταῦτ᾽ [[ἄλλως]] ἐλέγχεις; Soph. к чему эти твои бесполезные вопросы?;<br /><b class="num">9)</b> [[допрашивать]] (τοὺς αἰχμαλώτους Xen.);<br /><b class="num">10)</b> исследовать, испытывать, проверять, разбирать (πάσαις βασάνοις τι Plat.);<br /><b class="num">11)</b> [[доказывать]], [[показывать]] (τὰ ἔργοις ἐληλεγμένα Plat.): αὐτὸ τὸ [[ἔργον]] ἐλέγχει Thuc. дело само говорит за себя.
|elrutext='''ἐλέγχω:''' (fut. ἐλέγξω, aor. [[ἤλεγξα]]; pass.: fut. ἐλεγχθήσομαι, aor. [[ἠλέγχθην]], pf. [[ἐλήλεγμαι]])<br /><b class="num">1)</b> [[покрывать позором]], [[посрамлять]] (τινά Hom.): ἐλεγχθήσεται [[γελοῖος]] ὤν Xen. он будет посрамлен и осмеян;<br /><b class="num">2)</b> [[одолевать]], [[побеждать]], aor. превзойти ([[ἐλέγξαι]] τινὰ ὠκύτητι Pind.);<br /><b class="num">3)</b> отвергать с презрением, aor. пренебречь (μῦθόν τινος Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[отвергать]], [[отклонять]] (τὰ φίλτατα ἐληλεγμένα Luc.): τούτων μητ᾽ ἐλεγχθέντων μηθ᾽ ὁμολογηθέντων Plat. поскольку все это и не отвергнуто, и не принято;<br /><b class="num">5)</b> [[опровергать]], [[возражать]] (τοῦτ᾽ ἐλεγξαι πειράσομαι [[πρῶτον]], ἐφ᾽ ᾧ φρονεῖ [[μάλιστα]] Dem.): διαφυγεῖν τὸ ἐλεγχθῆναι Arst. ускользнуть от возражений (противника); ὅσα ἔστιν ἀποδεῖξαι, [[ἔστι]] καὶ [[ἐλέγξαι]] τὸν θέμενον τὴν ἀντίφασιν τοῦ ἀληθοῦς Arst. если что-л. (вообще) может быть доказано, то может быть опровергнут и тот, кто утверждает нечто, противоположное истине;<br /><b class="num">6)</b> (из)обличать, уличать: οὐκ ἔχειν [[ἔτι]] ἐλεγχομένους ἀρνέεσθαι Her. (рассказывают), что они, будучи уличены, не могли больше отпираться; ἐ. σὺν νεορρύτῳ ξίφει Aesch. поймать на месте преступления с обнаженным мечом;<br /><b class="num">7)</b> [[порицать]], [[обвинять]] (τινά τι Plat., τινὰ περί τινος Arph. и τινὰ ποιεῖν τι Eur.): περί τινα ἐ. Dem. обвинять кого-л. (на суде); [[φύλαξ]] ἐλέγχων φύλακα Soph. так как один страж сваливает вину на другого; ἐ. αὑτὸν τοῖς Συρακουσίοις παρεῖχεν Plut. он дал сиракузцам повод выступить против него с обвинениями; ἠλέγχετο κατέχειν ἑαυτὸν οὐ δυνάμενος Plut. его порицали за то, что он не умел сдерживать себя;<br /><b class="num">8)</b> [[расспрашивать]] (τινά Aesch.): τάς τε [[πρόσθεν]], τάς τε [[νῦν]] ἐ. πράξεις Soph. расспрашивать и о прошлом, и о настоящем; [[ἐλέγξαι]] τινὰ τεκμηρίῳ, εἰ … Dem. на основании вещественных доказательств узнать у кого-л., действительно ли …; τί ταῦτ᾽ [[ἄλλως]] ἐλέγχεις; Soph. к чему эти твои бесполезные вопросы?;<br /><b class="num">9)</b> [[допрашивать]] (τοὺς αἰχμαλώτους Xen.);<br /><b class="num">10)</b> [[исследовать]], [[испытывать]], [[проверять]], [[разбирать]] (πάσαις βασάνοις τι Plat.);<br /><b class="num">11)</b> [[доказывать]], [[показывать]] (τὰ ἔργοις ἐληλεγμένα Plat.): αὐτὸ τὸ [[ἔργον]] ἐλέγχει Thuc. дело само говорит за себя.
}}
}}
{{etym
{{etym