3,273,615
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">lavish, lascivious way of life, debauchery, luxury</b>, also of luxurious objects, [[adornment]], [[bracelet]], [[anklet]] (LXX, hell. inscr., AP etc.).<br />Derivatives: Dimin. Lat. [[spata-lium]] n. [[bracelet]] (Juba ap. Plin., inscr.). Denominative verb <b class="b3">σπαταλ-άω</b> (<b class="b3">κατα-</b>), aor. <b class="b3">-ῆσαι</b> [[to live lavishly]], [[lasciviously]] (Plb., LXX, NT a. o.) with <b class="b3">-ημα</b> n. (AP). Backformation (Schwyzer 483) [[σπαταλός]] (<b class="b3">-αλος</b>) [[lavish]], [[lascivious]] (AP a.o.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Popular word. If, as seems prob., originally an abstract, [[σπατάλη]] can as to its meaning be compared with [[κραιπάλη]], <b class="b3">δαιταλ-εύς</b>; further connection uncertain. Perhaps to [[σπάω]] [[draw in]], [[suck]], of wine etc.; e.g. <b class="b3">ἔσπασεν ἄμυ-στιν ἑλκύσας</b> (E. Kyk. 417); cf. also <b class="b3">σπάσει πίνειν</b> (Arist.). On the <b class="b3">-τ-</b> cf. [[σπατίζει]] ... [[ἕλκει]] H. -- To be rejeceted Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 88 f.: [[σπαταλός]] (backformation; s. ab.) from Hitt. <b class="b2">*išpatalla-</b> | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">lavish, lascivious way of life, debauchery, luxury</b>, also of luxurious objects, [[adornment]], [[bracelet]], [[anklet]] (LXX, hell. inscr., AP etc.).<br />Derivatives: Dimin. Lat. [[spata-lium]] n. [[bracelet]] (Juba ap. Plin., inscr.). Denominative verb <b class="b3">σπαταλ-άω</b> (<b class="b3">κατα-</b>), aor. <b class="b3">-ῆσαι</b> [[to live lavishly]], [[lasciviously]] (Plb., LXX, NT a. o.) with <b class="b3">-ημα</b> n. (AP). Backformation (Schwyzer 483) [[σπαταλός]] (<b class="b3">-αλος</b>) [[lavish]], [[lascivious]] (AP a.o.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)<br />Etymology: Popular word. If, as seems prob., originally an abstract, [[σπατάλη]] can as to its meaning be compared with [[κραιπάλη]], <b class="b3">δαιταλ-εύς</b>; further connection uncertain. Perhaps to [[σπάω]] [[draw in]], [[suck]], of wine etc.; e.g. <b class="b3">ἔσπασεν ἄμυ-στιν ἑλκύσας</b> (E. Kyk. 417); cf. also <b class="b3">σπάσει πίνειν</b> (Arist.). On the <b class="b3">-τ-</b> cf. [[σπατίζει]] ... [[ἕλκει]] H. -- To be rejeceted Neumann Heth. u. luw. Sprachgut 88 f.: [[σπαταλός]] (backformation; s. ab.) from Hitt. <b class="b2">*išpatalla-</b> [[who gladly]], [[and often]], [[eats to the full]] from <b class="b2">išpāi-</b> [[eat to be satiated]]. -- Furnée 154, 179 connects convincingly [[βάταλος]]; so the word is Pre-Greek. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |