3,273,724
edits
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[near]], of place and time (ep. lyr. Il.), [[nearly]], [[almost]], [[about]] (posthom. IA.);<br />Other forms: Also <b class="b3">-όθεν</b> [[from nearby]] (Hom., A. R.; Schwyzer 628).<br />Compounds: Comp. <b class="b3">αὑτο-σχεδόν</b> (<b class="b3">-δά</b> P 319) [[right in the vicinity]], [[very near]] (Hom., Arat.), [[at once]] (A. R.) with <b class="b3">αὑτοσχεδ-ίη</b>, only in obl. cas.: dat. <b class="b3">-ίῃ</b> ([[μάχῃ]], [[ὑσμίνῃ]]?; cf. Trümpy Fachausdrücke 113), acc. <b class="b3">-ίην</b> [[in close combat]], [[man to man]] (Hom.), [[ἐς]] σχεδόν [[in close combat]] (Tyrt.), <b class="b3">ἐξ -ίης</b> [[inconsiderate]], [[offhand]] (h. Merc.); adj. <b class="b3">-ιος</b> [[unprepared]], [[improvised]] (Arist., hell. a. late).<br />Derivatives: <b class="b3">σχέδ-ιος</b> [[nearby]], [[belonging to close combat]] (A. in lyr. a.o.), | |etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[near]], of place and time (ep. lyr. Il.), [[nearly]], [[almost]], [[about]] (posthom. IA.);<br />Other forms: Also <b class="b3">-όθεν</b> [[from nearby]] (Hom., A. R.; Schwyzer 628).<br />Compounds: Comp. <b class="b3">αὑτο-σχεδόν</b> (<b class="b3">-δά</b> P 319) [[right in the vicinity]], [[very near]] (Hom., Arat.), [[at once]] (A. R.) with <b class="b3">αὑτοσχεδ-ίη</b>, only in obl. cas.: dat. <b class="b3">-ίῃ</b> ([[μάχῃ]], [[ὑσμίνῃ]]?; cf. Trümpy Fachausdrücke 113), acc. <b class="b3">-ίην</b> [[in close combat]], [[man to man]] (Hom.), [[ἐς]] σχεδόν [[in close combat]] (Tyrt.), <b class="b3">ἐξ -ίης</b> [[inconsiderate]], [[offhand]] (h. Merc.); adj. <b class="b3">-ιος</b> [[unprepared]], [[improvised]] (Arist., hell. a. late).<br />Derivatives: <b class="b3">σχέδ-ιος</b> [[nearby]], [[belonging to close combat]] (A. in lyr. a.o.), [[adjacent]], [[concerning the closest present]], [[instantly]], [[unprepared]], [[improvised]] (hell. a. late); adv. <b class="b3">-ίην</b> [[in close combat]] (Ε 830), [[soon]] (Nic.). -- From this the verbs: 1. <b class="b3">σχεδι-άζω</b>, also w. <b class="b3">ἀπο-</b> a.o., [[to improvise]], [[to do]], [[make offhand]], [[to act thoughtlessly]] (hell. a. late) with <b class="b3">-ασμα</b>, <b class="b3">-ασμός</b>, <b class="b3">-αστικῶς</b> (hell. a. late.; on the meaning Koller Glotta 40, 183ff.). 2. <b class="b3">αὑτοσχεδι-άζω</b> <b class="b2">id.</b> (Att.) with <b class="b3">-αστής</b> (X.), <b class="b3">-ασμα</b>, <b class="b3">-ασμός</b>, <b class="b3">-αστός</b>, <b class="b3">-αστικός</b> (Pl. Com., Arist. a.o.).<br />Origin: IE [Indo-European] [888] <b class="b2">*segh-</b> [[hold]]<br />Etymology: From [[σχεῖν]], [[σχέσθαι]] (s. [[ἔχω]]) with suffix <b class="b3">-δον</b> (Schwyzer 626; cf. Haas <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 1, 144f.); prop. <b class="b2">holding (himself) to, connecting</b>. Lat. LW [loanword] [[schedius]], <b class="b2">-ium</b>. Cf. [[σχέδην]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |