γλῶσσα: Difference between revisions

m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γλῶττα]] -ης, ἡ, Ion. [[γλῶσσα]]<br /><b class="num">1.</b> tong:; [[ἄγε]] τάμνετε... γλώσσας kom, snijdt de tongen (van de offerdieren) af Od. 3.332; spec. in verband met spraak:; [[τοῦ]] καὶ ἀπὸ γλώσσης μέλιτος [[γλυκίων]] ῥέεν [[αὐδή]] van zijn tong vloeide spraak zoeter dan honing Il. 1.249; γλώσσῃ [[θρασύς]] met een brutale mond Soph. Ai. 1142; ἐκ φόβου... γλῶσσαν [[ἐγκλῄσας]] [[ἔχει]] uit angst houdt hij zijn tong achter slot en grendel Soph. Ant. 180; ἡ γλῶσσ ’ ὀμώμοχ ’ ἡ δὲ φρὴν [[ἀνώμοτος]] mijn tong heeft gezworen, maar mijn geest is niet gebonden door eed Eur. Hipp. 612; uitbr. voor het spreken zelf:; γλώσσης [[χάριν]] omwille van het spreken Aeschl. Ch. 266; ἀπὸ γλώσσης mondeling Hdt. 1.123.4; [[πέρας]] οὐδὲν μὴ διὰ γλώσσης [[ἰόν]] er wordt niets bereikt zonder je tong te gebruiken Eur. Suppl. 112; κατὰ γλῶσσαν κλύων van horen zeggen hebbend Soph. Tr. 747; voor concrete uitingen:; ἐν κερτομίοις γλώσσαις met spottende woorden Soph. Ant. 962; uitbr. voor wat de vorm v. e. tong heeft :. γλῶσσαι [[ὡσεὶ]] [[πυρός]] tongen als van vuur NT Act. Ap. 2.3.<br /><b class="num">2.</b> taal, dialect:; γλῶσσαν [[ἱέναι]] een taal spreken Hdt. 1.57.1; γλῶσσαν νομίζειν een taal gebruiken Hdt. 1.142.3; κατὰ τὴν ἀρχαίαν γλῶτταν volgens het oude taalgebruik Aristot. Rh. 1357b10; uitbr. volk (dat een eigen taal spreekt); NT Apoc. 10.11; gramm. glosse (verouderd of moeilijk woord).
|elnltext=[[γλῶττα]] -ης, ἡ, Ion. [[γλῶσσα]]<br /><b class="num">1.</b> tong:; [[ἄγε]] τάμνετε... γλώσσας kom, snijdt de tongen (van de offerdieren) af Od. 3.332; spec. in verband met spraak:; [[τοῦ]] καὶ ἀπὸ γλώσσης μέλιτος [[γλυκίων]] ῥέεν [[αὐδή]] van zijn tong vloeide spraak zoeter dan honing Il. 1.249; γλώσσῃ [[θρασύς]] met een brutale mond Soph. Ai. 1142; ἐκ φόβου... γλῶσσαν [[ἐγκλῄσας]] [[ἔχει]] uit angst houdt hij zijn tong achter slot en grendel Soph. Ant. 180; ἡ γλῶσσ ’ ὀμώμοχ ’ ἡ δὲ φρὴν [[ἀνώμοτος]] mijn tong heeft gezworen, maar mijn geest is niet gebonden door eed Eur. Hipp. 612; uitbr. voor het spreken zelf:; γλώσσης [[χάριν]] omwille van het spreken Aeschl. Ch. 266; ἀπὸ γλώσσης mondeling Hdt. 1.123.4; [[πέρας]] οὐδὲν μὴ διὰ γλώσσης [[ἰόν]] er wordt niets bereikt zonder je tong te gebruiken Eur. Suppl. 112; κατὰ γλῶσσαν κλύων van horen zeggen hebbend Soph. Tr. 747; voor concrete uitingen:; ἐν κερτομίοις γλώσσαις met spottende woorden Soph. Ant. 962; uitbr. voor wat de vorm v. e. tong heeft:. γλῶσσαι [[ὡσεὶ]] [[πυρός]] tongen als van vuur NT Act. Ap. 2.3.<br /><b class="num">2.</b> taal, dialect:; γλῶσσαν [[ἱέναι]] een taal spreken Hdt. 1.57.1; γλῶσσαν νομίζειν een taal gebruiken Hdt. 1.142.3; κατὰ τὴν ἀρχαίαν γλῶτταν volgens het oude taalgebruik Aristot. Rh. 1357b10; uitbr. volk (dat een eigen taal spreekt); NT Apoc. 10.11; gramm. glosse (verouderd of moeilijk woord).
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''γλῶσσα''': {glō̃ssa}<br />'''Forms''': att. [[γλῶττα]], ion. auch [[γλάσσα]] (s. unten)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Zunge]], [[Sprache]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon die Deminutiva [[γλωσσάριον]] (Dsk., Pap.) und [[γλωσσίδιον]] (Zen.); ferner [[γλώσσημα]] [[Pfeilspitze]] (A.), ‘altertümliches od. dialektisches Wort’ (Quint., M. Ant.; zur Bildung Chantraine Formation 186) mit [[γλωσσηματικός]] (D. H.); [[γλωσσώδης]] [[gesprächig]] (LXX u. a.), [[γλωσσός]] ib. (Hdn.); [[γλωσσίς]] [[Zungenentzündung]] (Hippiatr.). — [[γλωττίς]] [[Mündung der Luftröhre]], [[Ansatzstück]], [[Stimmritze]] (Hero, Luk., Gal.), auch N. eines Vogels (Arist., vgl. Thompson Birds s. v.); [[γλωττικός]] [[zur Zunge gehörig]] (Arist.); denominatives Verb [[γλωττίζω]] [[mit der Zunge küssen]] mit [[γλωττισμός]] (''AP''). — Unter den Komposita ist zu nennen γλώσσαργος [[gesprächig]] (Pi., J. u. a.), aus [[γλώσσαλγος]] ib. dissimiliert; danach [[στόμαργος]], vgl. Strömberg Wortstudien 31 nach H. Lewy KZ 55, 24f.; anders (zu [[ἀργός]] [[schnell beweglich]]) Willis AmJPh 63, 87ff.<br />'''Etymology''' : Eig. "mit Spitze, Stachel versehen", ια-Ableitung von [[γλῶχες]], s. d. Die ion. Form [[γλάσσα]], die von der Schwundstufe ausgeht, ist vielleicht aus einem Paradigma [[γλῶσσα]], *γλασσᾶς entstanden; der urspr. Tonsitz kann in γλωσσᾶι (Pind.-Pap.) bewahrt sein (Schwyzer 474 m. Lit.). — Nach Havers Sprachtabu 60f. (mit Specht) soll [[γλῶσσα]] durch Sprachtabu das alte Wort für [[Zunge]] (lat. ''lingua'' usw.) verdrängt haben. Es kann aber mindestens ebensowohl volkstümlich-expressiv sein.<br />'''Page''' 1,315-316
|ftr='''γλῶσσα''': {glō̃ssa}<br />'''Forms''': att. [[γλῶττα]], ion. auch [[γλάσσα]] (s. unten)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Zunge]], [[Sprache]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Davon die Deminutiva [[γλωσσάριον]] (Dsk., Pap.) und [[γλωσσίδιον]] (Zen.); ferner [[γλώσσημα]] [[Pfeilspitze]] (A.), ‘altertümliches od. dialektisches Wort’ (Quint., M. Ant.; zur Bildung Chantraine Formation 186) mit [[γλωσσηματικός]] (D. H.); [[γλωσσώδης]] [[gesprächig]] (LXX u. a.), [[γλωσσός]] ib. (Hdn.); [[γλωσσίς]] [[Zungenentzündung]] (Hippiatr.). — [[γλωττίς]] [[Mündung der Luftröhre]], [[Ansatzstück]], [[Stimmritze]] (Hero, Luk., Gal.), auch N. eines Vogels (Arist., vgl. Thompson Birds s. v.); [[γλωττικός]] [[zur Zunge gehörig]] (Arist.); denominatives Verb [[γλωττίζω]] [[mit der Zunge küssen]] mit [[γλωττισμός]] (''AP''). — Unter den Komposita ist zu nennen γλώσσαργος [[gesprächig]] (Pi., J. u. a.), aus [[γλώσσαλγος]] ib. dissimiliert; danach [[στόμαργος]], vgl. Strömberg Wortstudien 31 nach H. Lewy KZ 55, 24f.; anders (zu [[ἀργός]] [[schnell beweglich]]) Willis AmJPh 63, 87ff.<br />'''Etymology''': Eig. "mit Spitze, Stachel versehen", ια-Ableitung von [[γλῶχες]], s. d. Die ion. Form [[γλάσσα]], die von der Schwundstufe ausgeht, ist vielleicht aus einem Paradigma [[γλῶσσα]], *γλασσᾶς entstanden; der urspr. Tonsitz kann in γλωσσᾶι (Pind.-Pap.) bewahrt sein (Schwyzer 474 m. Lit.). — Nach Havers Sprachtabu 60f. (mit Specht) soll [[γλῶσσα]] durch Sprachtabu das alte Wort für [[Zunge]] (lat. ''lingua'' usw.) verdrängt haben. Es kann aber mindestens ebensowohl volkstümlich-expressiv sein.<br />'''Page''' 1,315-316
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese