ποινή: Difference between revisions

m
Text replacement - "d’" to "d'"
m (Text replacement - " ’" to "’")
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> <i>propr.</i> expiation d’un meurtre, <i>d’où</i><br /><b>1</b> argent qu’on paie aux parents de la victime, prix du sang, rançon : [[εἵνεκα]] ποινῆς ἀνδρὸς ἀποφθιμένοιο IL à cause du prix du sang <i>ou</i> de l’expiation pour l’homme tué ; [[δυώδεκα]] λέξατο κούρους, ποινὴν Πατρόκλοιο IL il choisit douze jeunes garçons en expiation du meurtre de Patrocle ; [[πολέων]] ἀπετίνυτο ποινήν IL il vengea le meurtre de beaucoup;<br /><b>2</b> expiation <i>en gén.</i>, satisfaction, réparation ; châtiment : ἀπετίσατο ποινὴν ἑτάρων OD il lui fit payer l’expiation, <i>càd</i> il le châtia pour le meurtre de ses compagnons ; ἀνελέσθαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς HDT se faire donner satisfaction pour la vie ravie à Ésope, <i>càd</i> venger la mort d’Ésope ; <i>au pl.</i> ποινὰς [[δοῦναι]] EUR payer, fournir une expiation, être puni ; ἡ Ποινή, [[αἱ]] Ποιναί, le Châtiment personnifié, <i>càd</i> la déesse de la vengeance <i>ou</i> du châtiment;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> compensation, dédommagement, récompense.<br />'''Étymologie:''' R. Που, purifier ; cf. [[ἄποινα]], <i>lat.</i> poena, punio ; cf. purus.
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> <i>propr.</i> expiation d'un meurtre, <i>d'où</i><br /><b>1</b> argent qu’on paie aux parents de la victime, prix du sang, rançon : [[εἵνεκα]] ποινῆς ἀνδρὸς ἀποφθιμένοιο IL à cause du prix du sang <i>ou</i> de l’expiation pour l’homme tué ; [[δυώδεκα]] λέξατο κούρους, ποινὴν Πατρόκλοιο IL il choisit douze jeunes garçons en expiation du meurtre de Patrocle ; [[πολέων]] ἀπετίνυτο ποινήν IL il vengea le meurtre de beaucoup;<br /><b>2</b> expiation <i>en gén.</i>, satisfaction, réparation ; châtiment : ἀπετίσατο ποινὴν ἑτάρων OD il lui fit payer l’expiation, <i>càd</i> il le châtia pour le meurtre de ses compagnons ; ἀνελέσθαι ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς HDT se faire donner satisfaction pour la vie ravie à Ésope, <i>càd</i> venger la mort d'Ésope ; <i>au pl.</i> ποινὰς [[δοῦναι]] EUR payer, fournir une expiation, être puni ; ἡ Ποινή, [[αἱ]] Ποιναί, le Châtiment personnifié, <i>càd</i> la déesse de la vengeance <i>ou</i> du châtiment;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> compensation, dédommagement, récompense.<br />'''Étymologie:''' R. Που, purifier ; cf. [[ἄποινα]], <i>lat.</i> poena, punio ; cf. purus.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth