βέβηλος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=be/bhlos
|Beta Code=be/bhlos
|Definition=ον, Dor. [[βέβαλος]] IG3.3845, Ps.-Lysisap.Iamb.VP17.75: ([[βαίνω]], [[βηλός]]):—<br><span class="bld">A</span> [[allowable to be trodden]], prob. of [[ground]] (opp. [[ἱερός]], D.H.7.8); καὶ πῶς β. [[ἄλσος]] ἂν ῥύοιτό με; A.Supp.509; ἢ πρὸς βεβήλοις ἢ πρὸς ἄλσεσιν θεῶν either on [[profane]] [[ground]] or... S.OC10; ἔς τε τἄβατα καὶ πρὸς βέβηλα Id.Fr.88: hence generally, [[permitted]], καὶ βέβηλα καὶ κεκρυμμένα λόγια [[public]], [[current]], E.Heracl.404; ἐν βεβήλῳ Th.4.97; [[βέβηλα]] = [[permitted meats]], Ath.2.65f.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[unhallowed]], = [[ἀμύητος]], S.Fr.154, Orph.Fr.245; [[impure]], E.Fr.648; βέβηλός τε καὶ [[ἄγροικος]] Pl.Smp.218b; β. καὶ ἀνόσια ἐνθυμήματα Ph.2.165: c. gen., [[uninitiated]], τελετῆς AP9.298 (Antiphil.); ἀποδεικτικῆς μεθόδου Gal.UP12.6. Adv. [[βεβήλως]] = [[profanely]] Ph.1.523.
|Definition=ον, Dor. [[βέβαλος]] IG3.3845, Ps.-Lysisap.Iamb.VP17.75: ([[βαίνω]], [[βηλός]]):—<br><span class="bld">A</span> [[allowable to be trodden]], prob. of [[ground]] (opp. [[ἱερός]], D.H.7.8); καὶ πῶς β. [[ἄλσος]] ἂν ῥύοιτό με; A.Supp.509; ἢ πρὸς βεβήλοις ἢ πρὸς ἄλσεσιν θεῶν either on [[profane]] [[ground]] or... S.OC10; ἔς τε τἄβατα καὶ πρὸς βέβηλα Id.Fr.88: hence generally, [[permitted]], καὶ βέβηλα καὶ κεκρυμμένα λόγια [[public]], [[current]], E.Heracl.404; ἐν βεβήλῳ Th.4.97; [[βέβηλα]] = [[permitted meats]], Ath.2.65f.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[unhallowed]], = [[ἀμύητος]], S.Fr.154, Orph.Fr.245; [[impure]], E.Fr.648; βέβηλός τε καὶ [[ἄγροικος]] Pl.Smp.218b; β. καὶ ἀνόσια ἐνθυμήματα Ph.2.165: c. gen., [[uninitiated]], τελετῆς AP9.298 (Antiphil.); ἀποδεικτικῆς μεθόδου Gal.UP12.6. Adv. [[βεβήλως]] = [[profanely]] Ph.1.523.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[βέβαλος]] Erinn.<i>SHell</i>.401.32, <i>IG</i> 3.3845 (Atenas), Call.<i>Cer</i>.3, Theoc.26.14, Pythag.<i>Ep</i>.2.1; [[βάβαλος]] <i>SEG</i> 9.72.9, 21 (Cirene IV a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -η <i>Thasos</i> 18.4, 12 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> de cosas, lugares o abstr.<br /><b class="num">1</b> [[que se puede hollar]], [[profano]] [[ἄλσος]] A.<i>Supp</i>.509, ἢ πρὸς βεβήλοις ἢ πρὸς ἄλσεσιν θεῶν S.<i>OC</i> 10, ἐν τῷ βεβήλῳ Hdt.9.65, ἐν βεβήλῳ en un lugar profano</i> Th.4.97, Themist.<i>Ep</i>.8.15, ἐς ἱαρὰ καὶ ἐς βάβ[αλα] καὶ ἐς μιαρά <i>SEG</i> [[l.c.]], τόπος de una de las partes del tabernáculo, I.<i>AI</i> 3.181, κατ' αὐτō μὴ ἔστω μηδὲ [[δίκη]] μηδεμία μήτε ἱρὴ μήτε βεβήλη περὶ τότων no se emprenda contra él ninguna acción legal ni sagrada ni profana al respecto</i>, <i>Thasos</i> ll.cc.<br /><b class="num">•</b>por extensión [[no consagrado]] ἄρτοι [[LXX]] 1<i>Re</i>.21.5<br /><b class="num">•</b>[[profano]], [[impío]] μῦθοι 1<i>Ep.Ti</i>.4.7, [[κενοφωνία]]ι 1<i>Ep.Ti</i>.6.20, 2<i>Ep.Ti</i>.2.16<br /><b class="num">•</b>de sacrificios ofrecidos a los ídolos τῇ ἰδίᾳ φύσει λιτὰ ὄντα, τῇ ἐπικλήσει τῶν δαιμόνων βέβηλα γίνεται Cyr.H.<i>Catech</i>.19.7, [[ἄπαγε]] βεβήλων καὶ ἀνοσίων ἐνθυμημάτων Ph.2.165, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[que no es propio de iniciados]], [[que es para profanos]] βέβηλα καὶ κεκρυμμένα λόγια παλαιά E.<i>Heracl</i>.404.<br /><b class="num">II</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> [[no iniciado]], [[profano]] πόδες Erinn.l.c., s. cont., S.<i>Fr</i>.570, βεβήλοισι δὲ οὐ θέμις, πρὶν ἢ τελεσθῶσιν ὀργίοισιν ἐπιστήμης op. [[ἱεροῖσιν ἀνθρώποισι]] Hp.<i>Lex</i> 5, οὐ γὰρ θέμις βέβηλον ἅπτεσθαι δόμων E.<i>Fr</i>.648, εἴ τις [[ἄλλος]] ἐστὶν β. τε καὶ [[ἄγροικος]], πύλας πάνυ μεγάλας τοῖς ὠσὶν ἐπίθεσθε Pl.<i>Smp</i>.218b, θύρας γὰρ ἐπιθέσθαι κελεύσας τοὺς βεβήλους Orph.<i>Comm</i>.3.8, cf. <i>Fr</i>.245, Call.l.c., Theoc.l.c., Pythag.l.c., Hsch.<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[no iniciado en]] τελετῆς <i>AP</i> 9.298 (Antiphil.), ἀποδεικτικῆς μεθόδου Gal.4.21.<br /><b class="num">2</b> [[no sagrado]] en el pitagorismo «ἶσον καὶ κυάμων τρώγειν κεφαλῶν τε» οὐ «τοκήων» μόνον, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων βεβήλων Ath.65f<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. [[impío]], [[profano]] unido a [[ἀνόσιος]] [[LXX]] 3<i>Ma</i>.2.2, 1<i>Ep.Ti</i>.1.9, β. γινόμενος καταλείπει ἁγιασμόν Origenes <i>Hom</i>.17.4 <i>in Ier</i>., cf. Aq.<i>Ez</i>.48.15.<br /><b class="num">3</b> [[impuro]] unido a πόρνος <i>Ep.Hebr</i>.12.16, cf. <i>PMasp</i>.4.16 (VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. [[βεβήλως]] = [[de forma profana]] β. ὁρᾷ Ph.1.523.<br /><b class="num">IV</b> neutr., usado como interj. [[βέβηλον]] trad. del hebr. <i>halylah</i>, [[líbrenos Dios]] Aq.1<i>Re</i>.20.2, 22.15.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. formada sobre un tema <i>bā</i> de la r. *<i>g<sup>u̯</sup>H2</i>- de [[βαίνω]], etc.; el ciren. [[βάβαλος]] presenta una r. dif.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />où l'on peut marcher, dont l'accès n’est pas interdit ; profane <i>en parl. de lieux</i> : [[ἐν]] βεβήλῳ THC dans un lieu profane.<br />'''Étymologie:''' R. Βα, marcher, avec redoubl.
|btext=ος, ον :<br />où l'on peut marcher, dont l'accès n’est pas interdit ; profane <i>en parl. de lieux</i> : [[ἐν]] βεβήλῳ THC dans un lieu profane.<br />'''Étymologie:''' R. Βα, marcher, avec redoubl.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[βέβαλος]] Erinn.<i>SHell</i>.401.32, <i>IG</i> 3.3845 (Atenas), Call.<i>Cer</i>.3, Theoc.26.14, Pythag.<i>Ep</i>.2.1; [[βάβαλος]] <i>SEG</i> 9.72.9, 21 (Cirene IV a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -η <i>Thasos</i> 18.4, 12 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> de cosas, lugares o abstr.<br /><b class="num">1</b> [[que se puede hollar]], [[profano]] [[ἄλσος]] A.<i>Supp</i>.509, ἢ πρὸς βεβήλοις ἢ πρὸς ἄλσεσιν θεῶν S.<i>OC</i> 10, ἐν τῷ βεβήλῳ Hdt.9.65, ἐν βεβήλῳ en un lugar profano</i> Th.4.97, Themist.<i>Ep</i>.8.15, ἐς ἱαρὰ καὶ ἐς βάβ[αλα] καὶ ἐς μιαρά <i>SEG</i> [[l.c.]], τόπος de una de las partes del tabernáculo, I.<i>AI</i> 3.181, κατ' αὐτō μὴ ἔστω μηδὲ [[δίκη]] μηδεμία μήτε ἱρὴ μήτε βεβήλη περὶ τότων no se emprenda contra él ninguna acción legal ni sagrada ni profana al respecto</i>, <i>Thasos</i> ll.cc.<br /><b class="num">•</b>por extensión [[no consagrado]] ἄρτοι [[LXX]] 1<i>Re</i>.21.5<br /><b class="num">•</b>[[profano]], [[impío]] μῦθοι 1<i>Ep.Ti</i>.4.7, [[κενοφωνία]]ι 1<i>Ep.Ti</i>.6.20, 2<i>Ep.Ti</i>.2.16<br /><b class="num">•</b>de sacrificios ofrecidos a los ídolos τῇ ἰδίᾳ φύσει λιτὰ ὄντα, τῇ ἐπικλήσει τῶν δαιμόνων βέβηλα γίνεται Cyr.H.<i>Catech</i>.19.7, [[ἄπαγε]] βεβήλων καὶ ἀνοσίων ἐνθυμημάτων Ph.2.165, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[que no es propio de iniciados]], [[que es para profanos]] βέβηλα καὶ κεκρυμμένα λόγια παλαιά E.<i>Heracl</i>.404.<br /><b class="num">II</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> [[no iniciado]], [[profano]] πόδες Erinn.l.c., s. cont., S.<i>Fr</i>.570, βεβήλοισι δὲ οὐ θέμις, πρὶν ἢ τελεσθῶσιν ὀργίοισιν ἐπιστήμης op. [[ἱεροῖσιν ἀνθρώποισι]] Hp.<i>Lex</i> 5, οὐ γὰρ θέμις βέβηλον ἅπτεσθαι δόμων E.<i>Fr</i>.648, εἴ τις [[ἄλλος]] ἐστὶν β. τε καὶ [[ἄγροικος]], πύλας πάνυ μεγάλας τοῖς ὠσὶν ἐπίθεσθε Pl.<i>Smp</i>.218b, θύρας γὰρ ἐπιθέσθαι κελεύσας τοὺς βεβήλους Orph.<i>Comm</i>.3.8, cf. <i>Fr</i>.245, Call.l.c., Theoc.l.c., Pythag.l.c., Hsch.<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[no iniciado en]] τελετῆς <i>AP</i> 9.298 (Antiphil.), ἀποδεικτικῆς μεθόδου Gal.4.21.<br /><b class="num">2</b> [[no sagrado]] en el pitagorismo «ἶσον καὶ κυάμων τρώγειν κεφαλῶν τε» οὐ «τοκήων» μόνον, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων βεβήλων Ath.65f<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. [[impío]], [[profano]] unido a [[ἀνόσιος]] [[LXX]] 3<i>Ma</i>.2.2, 1<i>Ep.Ti</i>.1.9, β. γινόμενος καταλείπει ἁγιασμόν Origenes <i>Hom</i>.17.4 <i>in Ier</i>., cf. Aq.<i>Ez</i>.48.15.<br /><b class="num">3</b> [[impuro]] unido a πόρνος <i>Ep.Hebr</i>.12.16, cf. <i>PMasp</i>.4.16 (VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. [[βεβήλως]] = [[de forma profana]] β. ὁρᾷ Ph.1.523.<br /><b class="num">IV</b> neutr., usado como interj. [[βέβηλον]] trad. del hebr. <i>halylah</i>, [[líbrenos Dios]] Aq.1<i>Re</i>.20.2, 22.15.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. formada sobre un tema <i>bā</i> de la r. *<i>g<sup>u̯</sup>H2</i>- de [[βαίνω]], etc.; el ciren. [[βάβαλος]] presenta una r. dif.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott