ἀνέζω: Difference between revisions

No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ne/zw
|Beta Code=a)ne/zw
|Definition=pres. not found, [[set upon]], ἐς δίφρον ἀνέσαντες <span class="bibl">Il.13.657</span>; εἰς εὐνὴν ἀνέσαιμι <span class="bibl">14.209</span>, cf. <span class="bibl">1.310</span> (tm.); [[restore to one's place]]. οὐκ οἶδ' ἢ κέν μ' ἀνέσει θεός <span class="bibl">Od.18.265</span>:—Pass., [[sit upright]], ἀνὰ δ' ἕζετο σιγῆ <span class="bibl">A.R.1.1170</span>, <span class="bibl">4.1332</span>.
|Definition=pres. not found, [[set upon]], ἐς δίφρον ἀνέσαντες <span class="bibl">Il.13.657</span>; εἰς εὐνὴν ἀνέσαιμι <span class="bibl">14.209</span>, cf. <span class="bibl">1.310</span> (tm.); [[restore to one's place]]. οὐκ οἶδ' ἢ κέν μ' ἀνέσει θεός <span class="bibl">Od.18.265</span>:—Pass., [[sit upright]], ἀνὰ δ' ἕζετο σιγῆ <span class="bibl">A.R.1.1170</span>, <span class="bibl">4.1332</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[colocar]], [[poner]] εἰς δίφρον <i>Il</i>.13.657, εἰς εὐνήν <i>Il</i>.14.209.<br /><b class="num">2</b> [[devolver a su puesto]] οὐκ οἶδ' ἤ κέν μ' ἀνέσει θεός <i>Od</i>.18.265.<br /><b class="num">II</b> v. med. [[sentarse]] ἀνὰ δ' ἕζετο σιγῇ A.R.1.1170, ἐπὶ χθονός A.R.4.1332.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0220.png Seite 220]] hinaussetzen; Hom. Iliad. 13, 657 ἐς [[δίφρον]] δ' [[ἀνέσαντες]] ἄγον, sie setzten ihn (einen Todten) auf den Wagen; Apoll. Rhod. las ἀναθέντες, s. Scholl. Didym.; die Lesart [[ἀνέσαντες]] könnte vielleicht auch von [[ἀνίημι]] abgeleitet werden; vgl. Iliad. 21, 537 ἄνεσαν πύλας, 14, 209 εἰ κείνω εἰς εὐνὴν [[ἀνέσαιμι]] ὁμωθῆναι φιλότητι; zu [[ἀνέζω]] zieht man auch Apoll. Rhod. 4, 1332 Ἰήσων παπτήνας ἀν ἄρ' ἕζετ' ἐπὶ χθονός, ὧδέ τ' ἔειπεν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0220.png Seite 220]] hinaussetzen; Hom. Iliad. 13, 657 ἐς [[δίφρον]] δ' [[ἀνέσαντες]] ἄγον, sie setzten ihn (einen Todten) auf den Wagen; Apoll. Rhod. las ἀναθέντες, s. Scholl. Didym.; die Lesart [[ἀνέσαντες]] könnte vielleicht auch von [[ἀνίημι]] abgeleitet werden; vgl. Iliad. 21, 537 ἄνεσαν πύλας, 14, 209 εἰ κείνω εἰς εὐνὴν [[ἀνέσαιμι]] ὁμωθῆναι φιλότητι; zu [[ἀνέζω]] zieht man auch Apoll. Rhod. 4, 1332 Ἰήσων παπτήνας ἀν ἄρ' ἕζετ' ἐπὶ χθονός, ὧδέ τ' ἔειπεν.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[colocar]], [[poner]] εἰς δίφρον <i>Il</i>.13.657, εἰς εὐνήν <i>Il</i>.14.209.<br /><b class="num">2</b> [[devolver a su puesto]] οὐκ οἶδ' ἤ κέν μ' ἀνέσει θεός <i>Od</i>.18.265.<br /><b class="num">II</b> v. med. [[sentarse]] ἀνὰ δ' ἕζετο σιγῇ A.R.1.1170, ἐπὶ χθονός A.R.4.1332.
}}
}}
{{grml
{{grml