παρακρούω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=heurter de côté, <i>d'où</i><br /><b>1</b> repousser du droit chemin, écarter vivement;<br /><b>2</b> attacher une voile au mât;<br /><i><b>Moy.</b></i> παρακρούομαι;<br /><b>1</b> tromper, frauder, acc.;<br /><b>2</b> écarter <i>ou</i> repousser de soi, refuser, acc. ; <i>fig.</i> refuser, décliner;<br /><b>3</b> heurter de côté : αὑτόν PLUT tomber de côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κρούω]].
|btext=heurter de côté, <i>d'où</i><br /><b>1</b> repousser du droit chemin, écarter vivement;<br /><b>2</b> attacher une voile au mât;<br /><i><b>Moy.</b></i> παρακρούομαι;<br /><b>1</b> tromper, frauder, acc.;<br /><b>2</b> écarter <i>ou</i> repousser de soi, refuser, acc. ; <i>fig.</i> refuser, décliner;<br /><b>3</b> heurter de côté : αὑτόν PLUT tomber de côté.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κρούω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παρακρούω''': κτυπῶ δίπλα, [[κυρίως]] (κατὰ Φώτ.) ἐπὶ τοῦ παλαιστοῦ [[ὅστις]] άνατρέπει δι’ ὑποκλεισμοῦ τὸν ἀντίπαλον ἢ [[μᾶλλον]] (κατὰ Ἀρπορκ.) ἐπὶ ἐμπόρου ὃστις πωλὼν σῖτον ἀποκόπτει παραπολὺ ἐκ τῆς κορυφῆς τοῦ μέτρου, πρβλ. [[κρουσιμετρέω]], παρακρουσιχοίνος˙- [[καθόλου]], [[διαψεύδω]] τὰς ἔλπίδας τινός, παροδηγῶ, καθόλουμετὰ τῆς ἐννοίας ἀπάτης, ἐξαπατῶ, οὐκ ἅν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα ξυμφορά Πλάτ. Κρίτων 47A, πρβλ. Δείναρχ. 103. 13. - Παθ., παροδηγούμαι, παραπλανῶμαι, σφάλλομαι, ἄθρει ... πῆ παρακρουόμεθα Πλατ. Λῦσ. 215C˙ φενακισθῆναι καὶ παρακρουσθῆναι Δημ. 656. 5˙ μὴ παρακρουσθῆτε, μὴ ἐξαπατηθῆτε νὰ ἐξέλθητε τοῦ ζητήματος, ὁ αὐτ. 566. 20˙ ὑπο τινος Αἰσχιν. 24. 19˙[[περί]] τινος, ὡς προς τι [[πρᾶγμα]], Πολύβ. 24. 3, 3˙τἁ σφάλματα, ἃ [[αὐτός]] ὑφ’ [[ἑαυτοῦ]] ... παρεκέκρουστο τά λάθη εἰς τά ὁποῖα ὁ [[ἴδιος]] εἶχεν ὑποπέσει ἐξαπατηθείς, Πλάτ. Θεαίτ. 168Α. 2) [[οὕτως]] ἐν τῶ μέσ. τύπῳ, παροδηγῶ, ἐξαπατῶ, [[μάλιστα]] διὰ παραλογισμῶν (πρβλ. [[παράκρουσις]] Ι. 2), π. ὁαὐτ. 289Ε˙ πρβλ. Δείναρ. 95. 23, Πλάτ. Κρατ. 393C, Δημ. 19. 18., 1, Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 12, 6, Μετά τὰ Φυσ. 4. 29, 5˙ π. τηλικουτονί [[πρᾶγμα]] τοὺς δικαστὰς ([[ἔνθα]] ταὸ τηλ. πρ., καῖται ἐπιρρηματικῶς) Δημ. 1062. 17˙ πρκμ. παθ.
|elnltext=παρα-κρούω opzij slaan:; ἡ ὀθόνη παρακέκρουσται het zeil is neergelaten (d.w.z. gehesen) Luc. 19.1; ook med.. παρακρουομένων τὰς σαρίσας terwijl zij de lansen van zich af sloegen Plut. Sull. 18.7. uitbr. uit het veld slaan, van het rechte pad brengen:; οὐκ ἄν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά het huidige ongemak zal jou zeker niet uit je evenwicht brengen Plat. Crit. 47a; ἄθρει … πῇ παρακρουόμεθα kijk hoe we op een dwaalspoor worden gebracht Plat. Lys. 215c; met acc. resp.:; τὰ σφάλματα ἃ αὐτὸς ὑφ’ ἑαυτοῦ... παρεκέκρουστο de fouten waarin hij zelf door eigen toedoen vervallen was Plat. Tht. 168a; intrans. in de war zijn:. πάντα παρέκρουσε hij was helemaal buiten zichzelf Hp. Epid. 1.26.1. misleiden, bedriegen: med..; ἐν τῷ παρακρούεσθαι τὸν δῆμον in het misleiden van het volk Aristot. Pol. 1297a10; pass.. εἰ γὰρ μὴ παρεκρούσθητε τόθ’ ὑμεῖς want als jullie indertijd niet bedrogen waren Dem. 6.36.
}}
{{elru
|elrutext='''παρακρούω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сбивать в сторону]], [[сбивать с толку]], [[вводить в заблуждение]] (τινά Plat.): ἄθρει πῇ παρακρούμεθα Plat. посмотри, куда мы отклонились; παρακρούεσθαι αὑτόν Plut. сбиться с ног, упасть; τὰ σφάλματα, ἃ αὐτὸς ὑφ᾽ [[ἑαυτοῦ]] παρεκέκρουστο Plat. ошибки, в которые он сам впал;<br /><b class="num">2)</b> med. [[обманывать]], [[надувать]] (τινα Plut., τινά τι Dem. и τινα περί τινος Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[отталкивать от себя]], [[отражать]], [[отбивать]], [[парировать]] (ταῖς μαχαίραις τοὺς κοντούς Plut.);<br /><b class="num">4)</b> med. [[отклонять от себя]], [[отказываться]] (τὸν θρίαμβον Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[распростирать]], [[растягивать]]: ἡ [[ὀθόνη]] παρακέκρουσται Luc. парус натянут.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρακρούω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[χτυπώ]] παράπλευρα· [[απογοητεύω]], [[διαψεύδω]], σε Πλάτ. — Παθ., παροδηγούμαι, παραπλανώμαι, στον ίδ., Δημ.· ομοίως επίσης στη Μέσ., σε Ισοκρ.<br /><b class="num">II.</b> στη Μέσ. επίσης, αποτινάσσω, [[διώχνω]] [[μακριά]] από εμένα, [[αποκρούω]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''παρακρούω:''' μέλ. <i>-σω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[χτυπώ]] παράπλευρα· [[απογοητεύω]], [[διαψεύδω]], σε Πλάτ. — Παθ., παροδηγούμαι, παραπλανώμαι, στον ίδ., Δημ.· ομοίως επίσης στη Μέσ., σε Ισοκρ.<br /><b class="num">II.</b> στη Μέσ. επίσης, αποτινάσσω, [[διώχνω]] [[μακριά]] από εμένα, [[αποκρούω]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρακρούω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сбивать в сторону]], [[сбивать с толку]], [[вводить в заблуждение]] (τινά Plat.): ἄθρει πῇ παρακρούμεθα Plat. посмотри, куда мы отклонились; παρακρούεσθαι αὑτόν Plut. сбиться с ног, упасть; τὰ σφάλματα, ἃ αὐτὸς ὑφ᾽ [[ἑαυτοῦ]] παρεκέκρουστο Plat. ошибки, в которые он сам впал;<br /><b class="num">2)</b> med. [[обманывать]], [[надувать]] (τινα Plut., τινά τι Dem. и τινα περί τινος Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[отталкивать от себя]], [[отражать]], [[отбивать]], [[парировать]] (ταῖς μαχαίραις τοὺς κοντούς Plut.);<br /><b class="num">4)</b> med. [[отклонять от себя]], [[отказываться]] (τὸν θρίαμβον Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[распростирать]], [[растягивать]]: ἡ [[ὀθόνη]] παρακέκρουσται Luc. парус натянут.
|lstext='''παρακρούω''': κτυπῶ δίπλα, [[κυρίως]] (κατὰ Φώτ.) ἐπὶ τοῦ παλαιστοῦ [[ὅστις]] άνατρέπει δι’ ὑποκλεισμοῦ τὸν ἀντίπαλον ἢ [[μᾶλλον]] (κατὰ Ἀρπορκ.) ἐπὶ ἐμπόρου ὃστις πωλὼν σῖτον ἀποκόπτει παραπολὺ ἐκ τῆς κορυφῆς τοῦ μέτρου, πρβλ. [[κρουσιμετρέω]], παρακρουσιχοίνος˙- [[καθόλου]], [[διαψεύδω]] τὰς ἔλπίδας τινός, παροδηγῶ, καθόλουμετὰ τῆς ἐννοίας ἀπάτης, ἐξαπατῶ, οὐκ ἅν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα ξυμφορά Πλάτ. Κρίτων 47A, πρβλ. Δείναρχ. 103. 13. - Παθ., παροδηγούμαι, παραπλανῶμαι, σφάλλομαι, ἄθρει ... πῆ παρακρουόμεθα Πλατ. Λῦσ. 215C˙ φενακισθῆναι καὶ παρακρουσθῆναι Δημ. 656. 5˙ μὴ παρακρουσθῆτε, μὴ ἐξαπατηθῆτε νὰ ἐξέλθητε τοῦ ζητήματος, ὁ αὐτ. 566. 20˙ ὑπο τινος Αἰσχιν. 24. 19˙[[περί]] τινος, ὡς προς τι [[πρᾶγμα]], Πολύβ. 24. 3, 3˙τἁ σφάλματα, ἃ [[αὐτός]] ὑφ’ [[ἑαυτοῦ]] ... παρεκέκρουστο τά λάθη εἰς τά ὁποῖα ὁ [[ἴδιος]] εἶχεν ὑποπέσει ἐξαπατηθείς, Πλάτ. Θεαίτ. 168Α. 2) [[οὕτως]] ἐν τῶ μέσ. τύπῳ, παροδηγῶ, ἐξαπατῶ, [[μάλιστα]] διὰ παραλογισμῶν (πρβλ. [[παράκρουσις]] Ι. 2), π. ὁαὐτ. 289Ε˙ πρβλ. Δείναρ. 95. 23, Πλάτ. Κρατ. 393C, Δημ. 19. 18., 1, Ἀριστ. Πολιτικ. 4. 12, 6, Μετά τὰ Φυσ. 4. 29, 5˙ π. τηλικουτονί [[πρᾶγμα]] τοὺς δικαστὰς ([[ἔνθα]] ταὸ τηλ. πρ., καῖται ἐπιρρηματικῶς) Δημ. 1062. 17˙ πρκμ. παθ.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-κρούω opzij slaan:; ἡ ὀθόνη παρακέκρουσται het zeil is neergelaten (d.w.z. gehesen) Luc. 19.1; ook med.. παρακρουομένων τὰς σαρίσας terwijl zij de lansen van zich af sloegen Plut. Sull. 18.7. uitbr. uit het veld slaan, van het rechte pad brengen:; οὐκ ἄν σε παρακρούοι ἡ παροῦσα συμφορά het huidige ongemak zal jou zeker niet uit je evenwicht brengen Plat. Crit. 47a; ἄθρει … πῇ παρακρουόμεθα kijk hoe we op een dwaalspoor worden gebracht Plat. Lys. 215c; met acc. resp.:; τὰ σφάλματα ἃ αὐτὸς ὑφ’ ἑαυτοῦ... παρεκέκρουστο de fouten waarin hij zelf door eigen toedoen vervallen was Plat. Tht. 168a; intrans. in de war zijn:. πάντα παρέκρουσε hij was helemaal buiten zichzelf Hp. Epid. 1.26.1. misleiden, bedriegen: med..; ἐν τῷ παρακρούεσθαι τὸν δῆμον in het misleiden van het volk Aristot. Pol. 1297a10; pass.. εἰ γὰρ μὴ παρεκρούσθητε τόθ’ ὑμεῖς want als jullie indertijd niet bedrogen waren Dem. 6.36.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to [[strike]] aside: to [[disappoint]], [[mislead]], Plat.:—Pass. to be led [[astray]], go [[wrong]], Plat., Dem.:—so also in Mid., Isocr.<br /><b class="num">II.</b> in Mid. also, to [[strike]] [[away]] from [[oneself]], [[parry]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. σω<br /><b class="num">I.</b> to [[strike]] aside: to [[disappoint]], [[mislead]], Plat.:—Pass. to be led [[astray]], go [[wrong]], Plat., Dem.:—so also in Mid., Isocr.<br /><b class="num">II.</b> in Mid. also, to [[strike]] [[away]] from [[oneself]], [[parry]], Plut.
}}
}}