συγκαταβαίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.2</i> συγκατέβην, <i>etc.</i><br /><b>1</b> descendre ensemble (de la ville au Pirée);<br /><b>2</b> descendre au secours de, descendre pour assister.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καταβαίνω]].
|btext=<i>ao.2</i> συγκατέβην, <i>etc.</i><br /><b>1</b> descendre ensemble (de la ville au Pirée);<br /><b>2</b> descendre au secours de, descendre pour assister.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καταβαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-καταβαίνω, Att. ook ξυγκαταβαίνω mee naar beneden gaan:; ξυγκατέβη … καὶ ὁ ἄλλος ὅμιλος ook de rest van het volk ging mee naar beneden (d.w.z. van de bovenstad naar de Piraeus) Thuc. 6.30.2; ἀπὸ τοῦ λόφου van de heuvel Plut. Crass. 31.1; met dat. met iets. Eur. Andr. 505. naar beneden komen (om te helpen), te hulp komen, komen helpen, steeds van goden. overdr. tegelijk arriveren (bij), samen uitkomen (op): met ἐπί + acc.. ἵνα συγκαταβαίνωσι ταῖς ἡλικίαις ἐπὶ τὸν αὐτὸν καιρόν opdat ze in hun leeftijd tegelijk hetzelfde geschikte moment bereiken, d.w.z. opdat ze tegelijk de geschikte leeftijd bereiken (om kinderen te verwekken) Aristot. Pol. 1334b34.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκαταβαίνω:''' (fut. συγκαταβήσομαι, aor. 2 συγκατέβην)<br /><b class="num">1)</b> [[вместе идти вниз]], [[спускаться]] (ἐς τὸν Πειραιᾶ Thuc.; ἀπὸ τοῦ λόφου Plut.): πτέρυγί τινος συγκαταβῆναι Eur. укрыться под чье-л. крыло;<br /><b class="num">2)</b> [[идти вместе]] NT: [[Ζεύς|Ζεὺς]] Μοῖρά τε συγκατεβα Aesch. Зевс и Судьба сопутствуют друг другу, т. е. действуют заодно;<br /><b class="num">3)</b> [[сходиться]], [[согласовываться]], [[совпадать]] (ταῖς ἡλικίαις Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[соглашаться]]: σ. εἰς φόρους καὶ συνθήκας Polyb. соглашаться на уплату дани и на заключение договора; σ. εἰς [[πᾶν]] Polyb. идти на все условия;<br /><b class="num">5)</b> [[решаться]], [[отваживаться]] (εἰς τὸν κίνδυνον Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγκαταβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], αόρ. βʹ <i>-έβην</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κατεβαίνω]] ή [[κατέρχομαι]] μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[κατεβαίνω]] μαζί, [[ιδίως]] προς την [[παραλία]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[κατέρχομαι]] με τη [[βοήθεια]] κάποιου, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">4.</b> [[κατέρχομαι]] στο [[σημείο]] να, [[συμφωνώ]], [[συναινώ]], [[συγκατατίθεμαι]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''συγκαταβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], αόρ. βʹ <i>-έβην</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[κατεβαίνω]] ή [[κατέρχομαι]] μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[κατεβαίνω]] μαζί, [[ιδίως]] προς την [[παραλία]], σε Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> [[κατέρχομαι]] με τη [[βοήθεια]] κάποιου, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">4.</b> [[κατέρχομαι]] στο [[σημείο]] να, [[συμφωνώ]], [[συναινώ]], [[συγκατατίθεμαι]], σε Πολύβ.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-καταβαίνω, Att. ook ξυγκαταβαίνω mee naar beneden gaan:; ξυγκατέβη … καὶ ὁ ἄλλος ὅμιλος ook de rest van het volk ging mee naar beneden (d.w.z. van de bovenstad naar de Piraeus) Thuc. 6.30.2; ἀπὸ τοῦ λόφου van de heuvel Plut. Crass. 31.1; met dat. met iets. Eur. Andr. 505. naar beneden komen (om te helpen), te hulp komen, komen helpen, steeds van goden. overdr. tegelijk arriveren (bij), samen uitkomen (op): met ἐπί + acc.. ἵνα συγκαταβαίνωσι ταῖς ἡλικίαις ἐπὶ τὸν αὐτὸν καιρόν opdat ze in hun leeftijd tegelijk hetzelfde geschikte moment bereiken, d.w.z. opdat ze tegelijk de geschikte leeftijd bereiken (om kinderen te verwekken) Aristot. Pol. 1334b34.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκαταβαίνω:''' (fut. συγκαταβήσομαι, aor. 2 συγκατέβην)<br /><b class="num">1)</b> [[вместе идти вниз]], [[спускаться]] (ἐς τὸν Πειραιᾶ Thuc.; ἀπὸ τοῦ λόφου Plut.): πτέρυγί τινος συγκαταβῆναι Eur. укрыться под чье-л. крыло;<br /><b class="num">2)</b> [[идти вместе]] NT: [[Ζεύς|Ζεὺς]] Μοῖρά τε συγκατεβα Aesch. Зевс и Судьба сопутствуют друг другу, т. е. действуют заодно;<br /><b class="num">3)</b> [[сходиться]], [[согласовываться]], [[совпадать]] (ταῖς ἡλικίαις Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[соглашаться]]: σ. εἰς φόρους καὶ συνθήκας Polyb. соглашаться на уплату дани и на заключение договора; σ. εἰς [[πᾶν]] Polyb. идти на все условия;<br /><b class="num">5)</b> [[решаться]], [[отваживаться]] (εἰς τὸν κίνδυνον Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj