προσδέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[προσδέω]]².
|btext=v. [[προσδέω]]².
}}
{{elru
|elrutext='''προσδέομαι:''' med. к [[προσδέω]] II.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 19: Line 22:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσδέομαι:''' Δωρ. ποοτι-[[δεύομαι]], μέλ. <i>-δεήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-εδεήθην</i>· αποθ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> είμαι σε [[έλλειψη]], βρίσκομαι σε [[στέρηση]], ζητώ, [[απαιτώ]] [[επιπλέον]], <i>τινος</i>, σε Θουκ. κ.λπ.· <i>ἤν τι προσδέωμαι</i>, εάν είμαι εξ ολοκλήρου σε [[στέρηση]], σε Ξεν.· με απαρ., [[επιθυμώ]] [[επιπλέον]] να κάνω ένα [[πράγμα]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]] απρόσ., = [[προσδεῖ]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παρακαλώ]] ή ζητώ από κάποιον, <i>τί τινος</i>, σε Ηρόδ.· με αιτ. προσ. και απαρ., [[ικετεύω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], στον ίδ.· με γεν. προσ. και απαρ., [[παρακαλώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], στον ίδ.
|lsmtext='''προσδέομαι:''' Δωρ. ποοτι-[[δεύομαι]], μέλ. <i>-δεήσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-εδεήθην</i>· αποθ.,<br /><b class="num">I. 1.</b> είμαι σε [[έλλειψη]], βρίσκομαι σε [[στέρηση]], ζητώ, [[απαιτώ]] [[επιπλέον]], <i>τινος</i>, σε Θουκ. κ.λπ.· <i>ἤν τι προσδέωμαι</i>, εάν είμαι εξ ολοκλήρου σε [[στέρηση]], σε Ξεν.· με απαρ., [[επιθυμώ]] [[επιπλέον]] να κάνω ένα [[πράγμα]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]] απρόσ., = [[προσδεῖ]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> [[παρακαλώ]] ή ζητώ από κάποιον, <i>τί τινος</i>, σε Ηρόδ.· με αιτ. προσ. και απαρ., [[ικετεύω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], στον ίδ.· με γεν. προσ. και απαρ., [[παρακαλώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''προσδέομαι:''' med. к [[προσδέω]] II.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':prosdšomai 普羅士-得哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向著-捆綁<br />'''字義溯源''':還有需要,更多需要,缺少;由([[πρός]])=向著)與([[δέομαι]])=求)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前),而 ([[δέομαι]])出自([[δέω]])*=捆綁)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 缺少(1) 徒17:25
|sngr='''原文音譯''':prosdšomai 普羅士-得哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向著-捆綁<br />'''字義溯源''':還有需要,更多需要,缺少;由([[πρός]])=向著)與([[δέομαι]])=求)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前),而 ([[δέομαι]])出自([[δέω]])*=捆綁)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 缺少(1) 徒17:25
}}
}}