3,273,724
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=τοιάδε, τοιόνδε;<br /><i>adj. démonstr. c.</i> [[τοῖος]], <i>avec sign. augmentative</i>;<br /><b>1</b> tel que voici, tel : ἀλλ’ ὅδ’ ἐγὼ [[τοιόσδε]] OD c'est bien moi tel que tu me vois ; τοιάσδε ποινὰς [[τίνω]] ESCHL tel est le châtiment que je subis ; <i>qqf accompagné de l'article</i> : [[ἐν]] [[τῇ]] τοιᾷδε ἀνάγκῃ THC dans une necessité si pressante ; [[οἱ]] τοιοίδε SOPH de tels hommes ; [[τοιόσδε]] [[τις]] THC à peu près tel que celui-ci ; <i>en corrél. avec un relat.</i> : ἀοιδοῦ τοιοῦδ’ οἵος ὅδ’ [[ἐστί]] OD un aède tel que celui-ci ; <i>avec un inf.</i> : [[τοιόσδε]] ἀμύνειν IL capable de résister;<br /><b>2</b> <i>en un sens emphat.</i> οὔ [[κε]] κακοὶ τοιούσδε τέκοιεν OD des méchants n’auraient pas engendré de tels hommes ; [[τοσόσδε]] καῖ [[τοιόσδε]] HDT de cette taille et ainsi fait ; [[τοιόσδε]] [[τοσόσδε]] [[λαός]] IL une armée si grande et si nombreuse ; <i>en mauv. part</i> τοιάδε λαίφεα OD de pareils haillons ; [[ἐν]] [[τῷ]] τοιῷδε HDT dans une telle situation, <i>càd</i> dans une situation tellement critique <i>ou</i> tellement triste;<br /><b>3</b> <i>dans un récit</i> tel que voici, <i>en relat. avec ce qui suit, p. opp. à</i> [[τοιοῦτος]], <i>qui se rapporte à ce qui précède</i> : τοιάδε HDT des choses telles que les suivantes ; κατὰ τοιόνδε (τρόπον) HDT de la manière suivante.<br />'''Étymologie:''' [[τοῖος]], -δε. | |btext=τοιάδε, τοιόνδε;<br /><i>adj. démonstr. c.</i> [[τοῖος]], <i>avec sign. augmentative</i>;<br /><b>1</b> tel que voici, tel : ἀλλ’ ὅδ’ ἐγὼ [[τοιόσδε]] OD c'est bien moi tel que tu me vois ; τοιάσδε ποινὰς [[τίνω]] ESCHL tel est le châtiment que je subis ; <i>qqf accompagné de l'article</i> : [[ἐν]] [[τῇ]] τοιᾷδε ἀνάγκῃ THC dans une necessité si pressante ; [[οἱ]] τοιοίδε SOPH de tels hommes ; [[τοιόσδε]] [[τις]] THC à peu près tel que celui-ci ; <i>en corrél. avec un relat.</i> : ἀοιδοῦ τοιοῦδ’ οἵος ὅδ’ [[ἐστί]] OD un aède tel que celui-ci ; <i>avec un inf.</i> : [[τοιόσδε]] ἀμύνειν IL capable de résister;<br /><b>2</b> <i>en un sens emphat.</i> οὔ [[κε]] κακοὶ τοιούσδε τέκοιεν OD des méchants n’auraient pas engendré de tels hommes ; [[τοσόσδε]] καῖ [[τοιόσδε]] HDT de cette taille et ainsi fait ; [[τοιόσδε]] [[τοσόσδε]] [[λαός]] IL une armée si grande et si nombreuse ; <i>en mauv. part</i> τοιάδε λαίφεα OD de pareils haillons ; [[ἐν]] [[τῷ]] τοιῷδε HDT dans une telle situation, <i>càd</i> dans une situation tellement critique <i>ou</i> tellement triste;<br /><b>3</b> <i>dans un récit</i> tel que voici, <i>en relat. avec ce qui suit, p. opp. à</i> [[τοιοῦτος]], <i>qui se rapporte à ce qui précède</i> : τοιάδε HDT des choses telles que les suivantes ; κατὰ τοιόνδε (τρόπον) HDT de la manière suivante.<br />'''Étymologie:''' [[τοῖος]], -δε. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τοιόσδε:''' τοιάδε, τοιόνδε такой именно, вот такой: [[οὔτοι]] τοιοίδ᾽ εἰσιν Hom. не таковы они; οἱ τοιοίδε Soph. такие вот (люди); [[ἦσαν]] τοιοίδε τινές Plat. были они примерно вот такого рода; [[ἔστι]] δὲ ([[φοῖνιξ]]) [[τοσόσδε]] καὶ τ. Her. феникс отличается следующими размерами и свойствами; ἐν τῷ τοιῷδε Her., Thuc. в таком положении, при подобных обстоятельствах; κατὰ τοιόνδε (sc. τρόπον) Her. в силу того обстоятельства, по следующей причине. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τοιόσδε:''' -άδε (Ιων. -ήδε), -όνδε, επιτετ. [[τύπος]] του [[τοῖος]], όπως ἀοιδοῦ τοιοῦδ' [[οἷος]] ὅδ' [[ἐστί]], τέτοιου ραψωδού όπως είναι αυτός εδώ, σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., ἀλλ' ὅδ' ἐγὼ [[τοιόσδε]], να, εγώ είμαι [[τέτοιος]] όπως με βλέπεις, στο ίδ.· επίσης, τόσο [[μεγάλος]], τόσο [[έξοχος]], τόσο [[κακός]], τοιάδε [[λαίφη]], τέτοια ενδύματα, δηλ. τόσο άσχημα, στο ίδ.· [[τοσόσδε]] καὶτοιόσδε, σε Ηρόδ.· επίσης με προσδιοριστική [[λέξη]], <i>τοιόσδ' ἠμὲνδέμας ἠδὲ καὶ ἔργα</i>, σε Ομήρ. Οδ.· με το [[άρθρο]], ὁ [[τοιόσδε]] [[ἀνήρ]], σε Αισχύλ. κ.λπ.· <i>οἱ τοιοίδε</i>, σε Σοφ.· <i>ἐν τῷ τοιῷδε</i>, σε τέτοιες περιστάσεις, σε Ηρόδ.· η [[σημασία]] καθίσταται περισσότερο αόριστη στο [[τοιόσδε]] τις, [[τέτοιος]] [[περίπου]], σε Θουκ.· ουδ. πληθ., <i>τοιάδε</i> σημαίνει, τα [[εξής]], ενώ το <i>τοιαῦτα</i>, τα προηγούμενα, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''τοιόσδε:''' -άδε (Ιων. -ήδε), -όνδε, επιτετ. [[τύπος]] του [[τοῖος]], όπως ἀοιδοῦ τοιοῦδ' [[οἷος]] ὅδ' [[ἐστί]], τέτοιου ραψωδού όπως είναι αυτός εδώ, σε Ομήρ. Οδ.· απόλ., ἀλλ' ὅδ' ἐγὼ [[τοιόσδε]], να, εγώ είμαι [[τέτοιος]] όπως με βλέπεις, στο ίδ.· επίσης, τόσο [[μεγάλος]], τόσο [[έξοχος]], τόσο [[κακός]], τοιάδε [[λαίφη]], τέτοια ενδύματα, δηλ. τόσο άσχημα, στο ίδ.· [[τοσόσδε]] καὶτοιόσδε, σε Ηρόδ.· επίσης με προσδιοριστική [[λέξη]], <i>τοιόσδ' ἠμὲνδέμας ἠδὲ καὶ ἔργα</i>, σε Ομήρ. Οδ.· με το [[άρθρο]], ὁ [[τοιόσδε]] [[ἀνήρ]], σε Αισχύλ. κ.λπ.· <i>οἱ τοιοίδε</i>, σε Σοφ.· <i>ἐν τῷ τοιῷδε</i>, σε τέτοιες περιστάσεις, σε Ηρόδ.· η [[σημασία]] καθίσταται περισσότερο αόριστη στο [[τοιόσδε]] τις, [[τέτοιος]] [[περίπου]], σε Θουκ.· ουδ. πληθ., <i>τοιάδε</i> σημαίνει, τα [[εξής]], ενώ το <i>τοιαῦτα</i>, τα προηγούμενα, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |