ἀποκρίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=séparer en triant, <i>d'où</i><br /><b>I. 1</b> séparer : ἀποκριθέντε IL les deux (héros) séparés (du gros de la troupe);<br /><b>2</b> marquer d'un signe distinctif, donner une forme particulière à, <i>acc. ; Pass.</i> être distingué, se distinguer : ἀπεκρίθη [[τοῦ]] Βαρβάρου τὸ Ἑλληνικόν HDT la nation grecque se distingua (toujours) des Barbares (par son habileté);<br /><b>3</b> déterminer, décider : [[ἐς]] [[τοῦτο]] πάντα ἀπεκρίθη THC toutes les maladies se résolurent en celle-là;<br /><b>II.</b> faire <i>ou</i> proposer un choix :<br /><b>1</b> faire un choix, choisir : [[τοῦ]] στρατοῦ [[πέντε]] μυριάδας HDT cinquante mille hommes dans l'armée;<br /><b>2</b> proposer un choix, donner à choisir : ἓν δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν SOPH (m')ayant donné à choisir entre deux maux;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποκρίνομαι (<i>f.</i> ἀποκρινοῦμαι, <i>ao.</i> ἀπεκρινάμην, <i>rar.</i> ἀπεκρίθην) répondre : τινι <i>ou</i> [[πρός]] τινα à qqn ; ἀπ. τὸ ἐρωτηθέν THC <i>ou</i> τὸ ἐρωτώμενον XÉN répondre à la question ; [[τί]] τινι ἀπ. répondre qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κρίνω]].
|btext=séparer en triant, <i>d'où</i><br /><b>I. 1</b> séparer : ἀποκριθέντε IL les deux (héros) séparés (du gros de la troupe);<br /><b>2</b> marquer d'un signe distinctif, donner une forme particulière à, <i>acc. ; Pass.</i> être distingué, se distinguer : ἀπεκρίθη [[τοῦ]] Βαρβάρου τὸ Ἑλληνικόν HDT la nation grecque se distingua (toujours) des Barbares (par son habileté);<br /><b>3</b> déterminer, décider : [[ἐς]] [[τοῦτο]] πάντα ἀπεκρίθη THC toutes les maladies se résolurent en celle-là;<br /><b>II.</b> faire <i>ou</i> proposer un choix :<br /><b>1</b> faire un choix, choisir : [[τοῦ]] στρατοῦ [[πέντε]] μυριάδας HDT cinquante mille hommes dans l'armée;<br /><b>2</b> proposer un choix, donner à choisir : ἓν δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν SOPH (m')ayant donné à choisir entre deux maux;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀποκρίνομαι (<i>f.</i> ἀποκρινοῦμαι, <i>ao.</i> ἀπεκρινάμην, <i>rar.</i> ἀπεκρίθην) répondre : τινι <i>ou</i> [[πρός]] τινα à qqn ; ἀπ. τὸ ἐρωτηθέν THC <i>ou</i> τὸ ἐρωτώμενον XÉN répondre à la question ; [[τί]] τινι ἀπ. répondre qch à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κρίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκρίνω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> [[отделять]], [[обособлять]] (ἐκ τοῦ πλήθους Plat.; [[χωρίς]] τινας Plut.): [[νόσημα]] ἀποκεκριμένον Plat. местное заболевание; med.-pass. отделяться, обособляться (ἀπο τινος Arst., τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[отличать]], [[различать]]: ἀ. πρύμναν Her. придавать корме особую форму (по друг. расширять кормовую часть); pass. отличаться (τινος Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[выбирать]], [[отбирать]] (τοῦ στρατοῦ [[πέντε]] μυριάδας Her.): ἐς [[τοῦτο]] πάντα ἀπεκρίθη Thuc. все свелось к этому; εἰς ἓν [[ὄνομα]] ἀποκεκρίσθαι Thuc. отделиться (и объединиться) под одним названием;<br /><b class="num">4)</b> [[предоставлять на выбор]] ([[δυοῖν]] κακοῖν Soph.);<br /><b class="num">5)</b> [[исключать]], [[отвергать]], [[отклонять]] (κρίνειν καὶ ἀ. τινάς Plat.): ἀ. τινὰ τῆς νίκης Arst. не признавать за кем-л. честь победы;<br /><b class="num">6)</b> med. [[отвечать]] (τινι Arph. и πρός τινα Thuc., πρός τι Plat.; τὸ ἐρωτηθέν Thuc. или τὸ ἐρωτώμενον Xen.; τινί τι Xen., Eur., Luc.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[быть ответчиком на суде]] (πρός τινα Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποκρίνω:''' [ῑ], μέλ. <i>-κρῐνῶ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[διαχωρίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[τοποθετώ]] [[χωριστά]], [[αποχωρίζω]], σε Πλάτ. — Παθ., <i>ἀποκρινθέντε</i>, αυτοί οι [[δύο]] που αποχωρίστηκαν από το [[πλήθος]], λέγεται για [[δύο]] ήρωες που προχωρούν [[μπροστά]] ως πρόμαχοι, σε Ομήρ. Ιλ.· ἀποκεκρίσθαι εἰς ἓν [[ὄνομα]], έχω διαχωρισθεί, διακριθεί με την [[υιοθέτηση]] ενός κοινού ονόματος, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[σημαδεύω]] με έναν χαρακτηριστικό τύπο, [[διακρίνω]], [[ξεχωρίζω]], σε Ηρόδ.· μτχ. Παθ. παρακ. <i>ἀποκεκριμένος</i>, ο διακεκριμένος, σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">III.</b> Μέσ., <i>ἀποκρίνομαι</i>, μέλ. <i>-κρῐνοῦμαι</i> — Παθ. <i>-κέκρῐμαι</i>, και τα [[δύο]] με Μέσ. και Παθ. [[σημασία]]·<br /><b class="num">1.</b> [[δίνω]] [[απόκριση]] σε μια [[ερώτηση]], [[απαντώ]], σε Ευρ. κ.λπ.· ἀποκρίνομαι [[πρός]] τινα ή [[πρός]] τι, [[απαντώ]] σε αυτόν που θέτει μια [[ερώτηση]] ή στο ίδιο το [[ερώτημα]], σε Θουκ. κ.λπ.· με αιτ., <i>ἀποκρίνεσθαι τὸ ἐρωτηθέν</i>, [[απαντώ]] στο [[ερώτημα]], στον ίδ.· ομοίως στην Παθ., <i>τοῦτόμοι ἀποκεκρίσθω</i>, ας είναι αυτή η απάντησή μου, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[απαντώ]] στις κατηγορίες, υπερασπίζομαι τον εαυτό μου, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> Παθ. αόρ. αʹ <i>ἀπεκρίθη = ἀπεκρίνατο</i>, έδωσε [[απάντηση]], [[πρώτα]] σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἀποκρίνω:''' [ῑ], μέλ. <i>-κρῐνῶ</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[διαχωρίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[τοποθετώ]] [[χωριστά]], [[αποχωρίζω]], σε Πλάτ. — Παθ., <i>ἀποκρινθέντε</i>, αυτοί οι [[δύο]] που αποχωρίστηκαν από το [[πλήθος]], λέγεται για [[δύο]] ήρωες που προχωρούν [[μπροστά]] ως πρόμαχοι, σε Ομήρ. Ιλ.· ἀποκεκρίσθαι εἰς ἓν [[ὄνομα]], έχω διαχωρισθεί, διακριθεί με την [[υιοθέτηση]] ενός κοινού ονόματος, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[σημαδεύω]] με έναν χαρακτηριστικό τύπο, [[διακρίνω]], [[ξεχωρίζω]], σε Ηρόδ.· μτχ. Παθ. παρακ. <i>ἀποκεκριμένος</i>, ο διακεκριμένος, σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">III.</b> Μέσ., <i>ἀποκρίνομαι</i>, μέλ. <i>-κρῐνοῦμαι</i> — Παθ. <i>-κέκρῐμαι</i>, και τα [[δύο]] με Μέσ. και Παθ. [[σημασία]]·<br /><b class="num">1.</b> [[δίνω]] [[απόκριση]] σε μια [[ερώτηση]], [[απαντώ]], σε Ευρ. κ.λπ.· ἀποκρίνομαι [[πρός]] τινα ή [[πρός]] τι, [[απαντώ]] σε αυτόν που θέτει μια [[ερώτηση]] ή στο ίδιο το [[ερώτημα]], σε Θουκ. κ.λπ.· με αιτ., <i>ἀποκρίνεσθαι τὸ ἐρωτηθέν</i>, [[απαντώ]] στο [[ερώτημα]], στον ίδ.· ομοίως στην Παθ., <i>τοῦτόμοι ἀποκεκρίσθω</i>, ας είναι αυτή η απάντησή μου, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[απαντώ]] στις κατηγορίες, υπερασπίζομαι τον εαυτό μου, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> Παθ. αόρ. αʹ <i>ἀπεκρίθη = ἀπεκρίνατο</i>, έδωσε [[απάντηση]], [[πρώτα]] σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκρίνω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> [[отделять]], [[обособлять]] (ἐκ τοῦ πλήθους Plat.; [[χωρίς]] τινας Plut.): [[νόσημα]] ἀποκεκριμένον Plat. местное заболевание; med.-pass. отделяться, обособляться (ἀπο τινος Arst., τινος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[отличать]], [[различать]]: ἀ. πρύμναν Her. придавать корме особую форму (по друг. расширять кормовую часть); pass. отличаться (τινος Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[выбирать]], [[отбирать]] (τοῦ στρατοῦ [[πέντε]] μυριάδας Her.): ἐς [[τοῦτο]] πάντα ἀπεκρίθη Thuc. все свелось к этому; εἰς ἓν [[ὄνομα]] ἀποκεκρίσθαι Thuc. отделиться (и объединиться) под одним названием;<br /><b class="num">4)</b> [[предоставлять на выбор]] ([[δυοῖν]] κακοῖν Soph.);<br /><b class="num">5)</b> [[исключать]], [[отвергать]], [[отклонять]] (κρίνειν καὶ ἀ. τινάς Plat.): ἀ. τινὰ τῆς νίκης Arst. не признавать за кем-л. честь победы;<br /><b class="num">6)</b> med. [[отвечать]] (τινι Arph. и πρός τινα Thuc., πρός τι Plat.; τὸ ἐρωτηθέν Thuc. или τὸ ἐρωτώμενον Xen.; τινί τι Xen., Eur., Luc.);<br /><b class="num">7)</b> med. [[быть ответчиком на суде]] (πρός τινα Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[separate]], set [[apart]], Plat.:— Pass., ἀποκρινθέντε parted from the [[throng]], of two heroes [[coming]] [[forward]] as champions, Il.; ἀποκεκρίσθαι εἰς ἓν [[ὄνομα]] to be separated and brought under one [[name]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[mark]] by a [[distinctive]] [[form]], [[distinguish]], Hdt.; perf. [[pass]]. [[part]]. ἀποκεκριμένος [[distinct]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[choose]] out, [[choose]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">III.</b> Mid. ἀποκρίνομαι, fut. -κρινοῦμαι: perf. -κέκριμαι [[both]] in mid. and [[pass]]. [[sense]]:— to [[give]] [[answer]] to, [[reply]], Eur., etc.; ἀπ πρός τινα or πρός τι to [[reply]] to a questioner or [[question]], Thuc., etc.:—c. acc., ἀποκρίνεσθαι τὸ ἐρωτηθέν to [[answer]] the [[question]], Thuc.: so in Pass., τοῦτό μοι ἀποκεκρίσθω let [[this]] be my [[answer]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[answer]] charges, [[defend]] [[oneself]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> aor1 [[pass]]. ἀπεκρίθη, = ἀπεκρίνατο, he answered, [[first]] in NTest.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[separate]], set [[apart]], Plat.:— Pass., ἀποκρινθέντε parted from the [[throng]], of two heroes [[coming]] [[forward]] as champions, Il.; ἀποκεκρίσθαι εἰς ἓν [[ὄνομα]] to be separated and brought under one [[name]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[mark]] by a [[distinctive]] [[form]], [[distinguish]], Hdt.; perf. [[pass]]. [[part]]. ἀποκεκριμένος [[distinct]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[choose]] out, [[choose]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">III.</b> Mid. ἀποκρίνομαι, fut. -κρινοῦμαι: perf. -κέκριμαι [[both]] in mid. and [[pass]]. [[sense]]:— to [[give]] [[answer]] to, [[reply]], Eur., etc.; ἀπ πρός τινα or πρός τι to [[reply]] to a questioner or [[question]], Thuc., etc.:—c. acc., ἀποκρίνεσθαι τὸ ἐρωτηθέν to [[answer]] the [[question]], Thuc.: so in Pass., τοῦτό μοι ἀποκεκρίσθω let [[this]] be my [[answer]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[answer]] charges, [[defend]] [[oneself]], Ar.<br /><b class="num">3.</b> aor1 [[pass]]. ἀπεκρίθη, = ἀπεκρίνατο, he answered, [[first]] in NTest.
}}
}}