ἀτακτέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀτακτήσω;<br /><b>1</b> ne pas garder son poste, être indiscipliné ; <i>fig.</i> ἀ. τῆς πατρίου ἀγωγῆς PLUT déserter le genre de vie de ses pères;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> se livrer au désordre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτακτος]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀτακτήσω;<br /><b>1</b> ne pas garder son poste, être indiscipliné ; <i>fig.</i> ἀ. τῆς πατρίου ἀγωγῆς PLUT déserter le genre de vie de ses pères;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> se livrer au désordre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄτακτος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀτακτέω:''' [[не подчиняться установленному порядку]], [[быть недисциплинированным]], [[своевольничать]] Lys., Xen., Dem.: ἀ. τινος и τινι Plut. уклоняться от (не соблюдать) чего-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀτακτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για στρατιώτη, είμαι [[ανυπότακτος]], [[ατακτώ]], σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, ζω μια μη πειθαρχημένη [[ζωή]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀτακτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για στρατιώτη, είμαι [[ανυπότακτος]], [[ατακτώ]], σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> γενικά, ζω μια μη πειθαρχημένη [[ζωή]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀτακτέω:''' [[не подчиняться установленному порядку]], [[быть недисциплинированным]], [[своевольничать]] Lys., Xen., Dem.: ἀ. τινος и τινι Plut. уклоняться от (не соблюдать) чего-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj