3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀφοριῶ, <i>ao.</i> ἀφώρισα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἀφωρίσθην, <i>pf.</i> ἀφώρισμαι;<br /><b>1</b> délimiter : χώραν PLAT un pays;<br /><b>2</b> exclure, chasser : τινα ἀπὸ γᾶς EUR bannir qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀφορίζομαι (<i>ao.</i> ἀφωρισάμην);<br /><b>I.</b> délimiter :<br /><b>1</b> délimiter (pour soi) : χώραν ISOCR un pays, <i>càd</i> se l'approprier;<br /><b>2</b> mener à terme, terminer;<br /><b>II.</b> écarter : τιμάς τινος EUR refuser à qqn des honneurs.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὁρίζω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀφοριῶ, <i>ao.</i> ἀφώρισα;<br /><i>Pass. ao.</i> ἀφωρίσθην, <i>pf.</i> ἀφώρισμαι;<br /><b>1</b> délimiter : χώραν PLAT un pays;<br /><b>2</b> exclure, chasser : τινα ἀπὸ γᾶς EUR bannir qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀφορίζομαι (<i>ao.</i> ἀφωρισάμην);<br /><b>I.</b> délimiter :<br /><b>1</b> délimiter (pour soi) : χώραν ISOCR un pays, <i>càd</i> se l'approprier;<br /><b>2</b> mener à terme, terminer;<br /><b>II.</b> écarter : τιμάς τινος EUR refuser à qqn des honneurs.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὁρίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀφορίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[отделять]], [[отмежевывать]], [[отграничивать]] (χώραν Plat.; Ἑλλάδα Polyb.; τὸ [[τεῖχος]] τῇ γραμμῇ Plut.; [[οὐσία]] ἀφωρισμένη Dem.);<br /><b class="num">2)</b> [[граничить]], [[соприкасаться]] (ὅροι ἀφορίζοντες τὸν Ἀσωπόν Plat.);<br /><b class="num">3)</b> med. [[захватывать]], [[завоевывать]] (ἡ ὑφ᾽ [[ὑμῶν]] ἀφοριοθεῖσα [[χώρα]] Isocr.);<br /><b class="num">4)</b> тж. med. [[определять]], [[обозначать]] (τέχνην Plat.): τὸ [[εἶδος]] καὶ τὸ [[γένος]] περὶ οὐσίαν τὸ ποιὸν ἀφορίζει Arst. вид и род определяют качества сущности; ὁ [[μακρότατος]] [[χρόνος]] ἀφωρισμένος Plat. предельный возраст;<br /><b class="num">5)</b> med. [[класть предел]], [[заканчивать]] (τὴν [[βύβλον]] Polyb.; τὸν λόγον περί τινος Isocr.);<br /><b class="num">6)</b> [[отделять]], [[выделять]], [[обособлять]] (τί τινος Plat.; [[χωρίς]] Arst.);<br /><b class="num">7)</b> [[изгонять]] (τινὰ γᾶς Ἰλιάδος Eur. - in tmesi),;<br /><b class="num">8)</b> [[отлучать]] (τινά NT);<br /><b class="num">9)</b> med. [[устранять]], [[исключать]]: ἀ. τιμάς τινος Eur. лишать кого-л. почестей. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀφορίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[επισημαίνω]] με όρους, σε Δημ. — Μέσ., [[αποσπώ]] για τον εαυτό μου, [[αποκτώ]], [[κυριεύω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[ορίζω]], [[προσδιορίζω]], [[καθορίζω]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. προσ.,<br /><b class="num">1.</b> [[εξορίζω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[τοποθετώ]] [[χωριστά]], σε Καινή Διαθήκη· [[έπειτα]], <b>3. α)</b> [[αποχωρίζω]], [[αποβάλλω]] από την [[κοινωνία]], στο ίδ. <b>β)</b> [[διαχωρίζω]] για κάποιο [[αξίωμα]], [[διορίζω]], [[χειροτονώ]], στο ίδ. | |lsmtext='''ἀφορίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[επισημαίνω]] με όρους, σε Δημ. — Μέσ., [[αποσπώ]] για τον εαυτό μου, [[αποκτώ]], [[κυριεύω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[ορίζω]], [[προσδιορίζω]], [[καθορίζω]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> με αιτ. προσ.,<br /><b class="num">1.</b> [[εξορίζω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[τοποθετώ]] [[χωριστά]], σε Καινή Διαθήκη· [[έπειτα]], <b>3. α)</b> [[αποχωρίζω]], [[αποβάλλω]] από την [[κοινωνία]], στο ίδ. <b>β)</b> [[διαχωρίζω]] για κάποιο [[αξίωμα]], [[διορίζω]], [[χειροτονώ]], στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |