ἐπανίστημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>I.</b> <i>tr. (aux temps suiv. : f.</i> ἐπαναστήσω, <i>ao.</i> ἐπανέστησα);<br /><b>1</b> relever;<br /><b>2</b> faire se lever contre, lancer (des assaillants) : τινι contre qqn;<br /><b>II.</b> <i>intr. (aux temps suiv. : ao.2</i> ἐπανέστην <i>et pf.</i> ἐπανέστηκα <i>et</i> [[ἐπανέσταα]], <i>et au Moy.</i> ἐπανίσταμαι, <i>f.</i> ἐπαναστήσομαι) :<br /><b>1</b> se lever, <i>particul.</i> se lever d’un siège, se lever pour sortir du lit, se lever;<br /><b>2</b> se soulever, se porter contre : τινι contre qqn ; [[οἱ]] ἐπαναστεῶτες HDT les insurgés.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνίστημι]].
|btext=<b>I.</b> <i>tr. (aux temps suiv. : f.</i> ἐπαναστήσω, <i>ao.</i> ἐπανέστησα);<br /><b>1</b> relever;<br /><b>2</b> faire se lever contre, lancer (des assaillants) : τινι contre qqn;<br /><b>II.</b> <i>intr. (aux temps suiv. : ao.2</i> ἐπανέστην <i>et pf.</i> ἐπανέστηκα <i>et</i> [[ἐπανέσταα]], <i>et au Moy.</i> ἐπανίσταμαι, <i>f.</i> ἐπαναστήσομαι) :<br /><b>1</b> se lever, <i>particul.</i> se lever d’un siège, se lever pour sortir du lit, se lever;<br /><b>2</b> se soulever, se porter contre : τινι contre qqn ; [[οἱ]] ἐπαναστεῶτες HDT les insurgés.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀνίστημι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπανίστημι:''' (fut. ἐπαναστήσω, aor. 2 ἐπανέστησα; для неперех. знач.: aor. 2 [[ἐπανέστην]], pf. [[ἐπανέστηκα]] и [[ἐπανέσταα]], тж. med. praes. и fut.)<br /><b class="num">1)</b> [[вздымать]], [[воздвигать]] (τὰ τείχη Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[выпускать]], [[двигать]], [[бросать]] (ἐκ χαράδρας τρισχιλίους ἄνδρας, sc. τοῖς πολεμίοις Plut.); pass. быть побуждаемым (πρὸς τὰς ἀδικίας Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[вздыматься]], [[воздвигаться]]: κἄπειτ᾽ ἢν [[τοῦτο]] (τὸ [[πόλισμα]]) ἐπανεστήκῃ Arph. а когда этот город будет построен;<br /><b class="num">4)</b> [[подниматься]], [[вставать]]: ἐπανίστω Arph. вставай; ἐπαναστὰς ἔφη Dem. он встал и сказал;<br /><b class="num">5)</b> [[становиться]]: ἐπαναστὰς ἐπὶ τοῦ καταστρώματος Xen. став на палубу;<br /><b class="num">6)</b> [[поднимать восстание]], [[восставать]] (τινι Thuc., Plut.): οἱ [[ἐπανεστεῶτες]] Her. повстанцы;<br /><b class="num">7)</b> [[выдаваться вперед или наружу]], [[выступать]], [[торчать]] ([[λόφος]] τῶν πτερῶν ἐπανεστηκώς Arst.): [[ὦτα]] ἐπανεστηκότα Arst. торчащие уши.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπανίστημι:''' μέλ. <i>-αναστήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἀνέστησα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> ἐπανοικοδομώ, [[ανεγείρω]] εκ νέου, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεσηκώνω]] κάποιον [[εναντίον]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., με Μέσ. μέλ., Ενεργ. αόρ. βʹ και παρακ., σηκώνομαι [[μετά]] από κάποιον ή με [[διαταγή]] του, σε Ομήρ. Ιλ.· σηκώνομαι απ' το [[κρεβάτι]], σε Αριστοφ.· σηκώνομαι για να μιλήσω, σε Δημ.· λέγεται για κτίρια, ανεγείρομαι, κτίζομαι, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[επαναστατώ]], ξεσηκώνομαι [[εναντίον]], [[συμμετέχω]] σε [[επανάσταση]] [[εναντίον]], <i>τινι</i>, σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., εγείρομαι, [[συμμετέχω]] σε [[εξέγερση]], [[σηκώνω]] [[επανάσταση]], στον ίδ.
|lsmtext='''ἐπανίστημι:''' μέλ. <i>-αναστήσω</i>, αόρ. αʹ <i>ἀνέστησα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> ἐπανοικοδομώ, [[ανεγείρω]] εκ νέου, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεσηκώνω]] κάποιον [[εναντίον]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., με Μέσ. μέλ., Ενεργ. αόρ. βʹ και παρακ., σηκώνομαι [[μετά]] από κάποιον ή με [[διαταγή]] του, σε Ομήρ. Ιλ.· σηκώνομαι απ' το [[κρεβάτι]], σε Αριστοφ.· σηκώνομαι για να μιλήσω, σε Δημ.· λέγεται για κτίρια, ανεγείρομαι, κτίζομαι, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[επαναστατώ]], ξεσηκώνομαι [[εναντίον]], [[συμμετέχω]] σε [[επανάσταση]] [[εναντίον]], <i>τινι</i>, σε Ηρόδ., Θουκ.· απόλ., εγείρομαι, [[συμμετέχω]] σε [[εξέγερση]], [[σηκώνω]] [[επανάσταση]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπανίστημι:''' (fut. ἐπαναστήσω, aor. 2 ἐπανέστησα; для неперех. знач.: aor. 2 [[ἐπανέστην]], pf. [[ἐπανέστηκα]] и [[ἐπανέσταα]], тж. med. praes. и fut.)<br /><b class="num">1)</b> [[вздымать]], [[воздвигать]] (τὰ τείχη Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[выпускать]], [[двигать]], [[бросать]] (ἐκ χαράδρας τρισχιλίους ἄνδρας, sc. τοῖς πολεμίοις Plut.); pass. быть побуждаемым (πρὸς τὰς ἀδικίας Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[вздыматься]], [[воздвигаться]]: κἄπειτ᾽ ἢν [[τοῦτο]] (τὸ [[πόλισμα]]) ἐπανεστήκῃ Arph. а когда этот город будет построен;<br /><b class="num">4)</b> [[подниматься]], [[вставать]]: ἐπανίστω Arph. вставай; ἐπαναστὰς ἔφη Dem. он встал и сказал;<br /><b class="num">5)</b> [[становиться]]: ἐπαναστὰς ἐπὶ τοῦ καταστρώματος Xen. став на палубу;<br /><b class="num">6)</b> [[поднимать восстание]], [[восставать]] (τινι Thuc., Plut.): οἱ [[ἐπανεστεῶτες]] Her. повстанцы;<br /><b class="num">7)</b> [[выдаваться вперед или наружу]], [[выступать]], [[торчать]] ([[λόφος]] τῶν πτερῶν ἐπανεστηκώς Arst.): [[ὦτα]] ἐπανεστηκότα Arst. торчащие уши.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj