ἡνία: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ων ([[τά]]) :<br />v. [[ἡνίον]].<br /><span class="bld">2</span>ας (ἡ) :<br />bride, rêne : ἡνίας [[ἐπισχεῖν]] SOPH retenir les rênes ; ἐφ’ ἡνίαν, de droite à gauche, sur la gauche ; <i>fig.</i> [[τὰς]] ἡνίας τινὶ ἀνιέναι PLUT lâcher la bride à qqn <i>ou</i> à qch.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. douteuse.
|btext=<span class="bld">1</span>ων ([[τά]]) :<br />v. [[ἡνίον]].<br /><span class="bld">2</span>ας (ἡ) :<br />bride, rêne : ἡνίας [[ἐπισχεῖν]] SOPH retenir les rênes ; ἐφ’ ἡνίαν, de droite à gauche, sur la gauche ; <i>fig.</i> [[τὰς]] ἡνίας τινὶ ἀνιέναι PLUT lâcher la bride à qqn <i>ou</i> à qch.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. douteuse.
}}
{{elru
|elrutext='''ἡνία:'''<br /><b class="num">I</b> τά возжи, поводья Hom., NT, Hes.<br /><b class="num">[[ἡνία|ἡνίᾱ]]:</b> <b class="num">II</b> дор. [[ἁνία]] (ᾱν) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[вожжа]], [[повод]]: λύειν ἡνίαν ἀριστεράν Soph. отпустить левую вожжу; ἡνίαν χαλᾶν Eur. и ἡνίας χαλάσαι Plat. отпустить вожжи; ἡνίας [[ἐπισχεῖν]] Soph. натянуть вожжи; τὰς ἡνίας τινὶ ἀνιέναι Plut. дать волю кому(чему)-л.; πρὸς ἡνίας μάχεσθαι Aesch. не слушаться поводьев, перен. упрямиться; [[ἐφεῖναι]] καὶ χαλάσαι τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. отпустить и ослабить поводья речам, т. е. не скупиться на слова; ἐφ᾽ ἡνίαν (τῷ χαλινῷ) воен. Plut., Polyb. (поворот) налево (вожжи и поводья держались в левой руке);<br /><b class="num">2)</b> [[бразды правления]], [[руководство]] (τῆς πόλεως τὰς ἡνίας παραλαβεῖν Arph.): τὰς ἡνίας τινὸς παραδοῦναί τινι передать кому-л. бразды правления чем-л.; πᾶσαν ἡνίαν τινὸς κρατεῖν Men. держать что-л. в полном своем подчинении;<br /><b class="num">3)</b> [[ремень обуви]], [[ременная шнуровка]] (χαλᾶν συναπτοὺς ἡνίας Λακωνικάς Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἡνία:''' -ίων, τά, [[ηνία]], χαλινάρια, σε Όμηρ., Ησίοδ., Πίνδ.<br /><b class="num">• [[ἡνία]]:</b> Δωρ. [[ἁνία]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[ηνία]] (στην [[ιππασία]]), χαλινάρια (στην [[οδήγηση]] άρματος)· όπως τα ομηρικά [[ἡνία]](<i>τά</i>), απαντά [[κυρίως]] στον πληθ., σε Πίνδ. κ.λπ.· <i>πρὸςἡνίας μάχεσθαι</i>, σε Αισχύλ.· στον ενικ., <i>ἐπισχὼν ἡνίαν</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφορ., χαλάσαι [[τὰς]] ἡνίας τοῖς λόγοις, <i>δεν</i> [[βάζω]] στα [[λόγια]] μου χαλινάρια, σε Πλάτ.· τῆς Πυκνὸς [[τὰς]] ἡνίας παραδοῦναί τινι, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> ως [[στρατιωτικός]] όρος, <i>ἐφ' ἡνίαν</i>, προς τα αριστερά, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἡνία:''' -ίων, τά, [[ηνία]], χαλινάρια, σε Όμηρ., Ησίοδ., Πίνδ.<br /><b class="num">• [[ἡνία]]:</b> Δωρ. [[ἁνία]], ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[ηνία]] (στην [[ιππασία]]), χαλινάρια (στην [[οδήγηση]] άρματος)· όπως τα ομηρικά [[ἡνία]](<i>τά</i>), απαντά [[κυρίως]] στον πληθ., σε Πίνδ. κ.λπ.· <i>πρὸςἡνίας μάχεσθαι</i>, σε Αισχύλ.· στον ενικ., <i>ἐπισχὼν ἡνίαν</i>, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφορ., χαλάσαι [[τὰς]] ἡνίας τοῖς λόγοις, <i>δεν</i> [[βάζω]] στα [[λόγια]] μου χαλινάρια, σε Πλάτ.· τῆς Πυκνὸς [[τὰς]] ἡνίας παραδοῦναί τινι, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> ως [[στρατιωτικός]] όρος, <i>ἐφ' ἡνίαν</i>, προς τα αριστερά, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἡνία:'''<br /><b class="num">I</b> τά возжи, поводья Hom., NT, Hes.<br /><b class="num">[[ἡνία|ἡνίᾱ]]:</b> <b class="num">II</b> дор. [[ἁνία]] (ᾱν) ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[вожжа]], [[повод]]: λύειν ἡνίαν ἀριστεράν Soph. отпустить левую вожжу; ἡνίαν χαλᾶν Eur. и ἡνίας χαλάσαι Plat. отпустить вожжи; ἡνίας [[ἐπισχεῖν]] Soph. натянуть вожжи; τὰς ἡνίας τινὶ ἀνιέναι Plut. дать волю кому(чему)-л.; πρὸς ἡνίας μάχεσθαι Aesch. не слушаться поводьев, перен. упрямиться; [[ἐφεῖναι]] καὶ χαλάσαι τὰς ἡνίας τοῖς λόγοις Plat. отпустить и ослабить поводья речам, т. е. не скупиться на слова; ἐφ᾽ ἡνίαν (τῷ χαλινῷ) воен. Plut., Polyb. (поворот) налево (вожжи и поводья держались в левой руке);<br /><b class="num">2)</b> [[бразды правления]], [[руководство]] (τῆς πόλεως τὰς ἡνίας παραλαβεῖν Arph.): τὰς ἡνίας τινὸς παραδοῦναί τινι передать кому-л. бразды правления чем-л.; πᾶσαν ἡνίαν τινὸς κρατεῖν Men. держать что-л. в полном своем подчинении;<br /><b class="num">3)</b> [[ремень обуви]], [[ременная шнуровка]] (χαλᾶν συναπτοὺς ἡνίας Λακωνικάς Arph.).
}}
}}
{{etym
{{etym