ἐπιλέγω: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "d’u" to "d'u")
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™pilšgomai 誒披-累哥買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在上-安置(說)<br />'''字義溯源''':稱呼,揀選,選擇,叫作,求告;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成。參讀 ([[αἱρέομαι]])同義字。<br />'''同義字''':1) ([[ἐπιλέγω]])稱呼 2) ([[ἐπονομάζω]])稱為 3) ([[καλέω]])召,名叫 4) ([[λέγω]] / [[εἴρω]])陳述,叫 5) ([[ὀνομάζω]])起名 6) ([[προσαγορεύω]])講說,稱呼 7) ([[φωνέω]] / [[ἐμφωνέω]])發聲,叫 8) ([[χρηματίζω]])發表神諭,叫作<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 揀選了(1) 徒15:40;<br />2) 叫(1) 約5:2
|sngr='''原文音譯''':™pilšgomai 誒披-累哥買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在上-安置(說)<br />'''字義溯源''':稱呼,揀選,選擇,叫作,求告;由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成。參讀 ([[αἱρέομαι]])同義字。<br />'''同義字''':1) ([[ἐπιλέγω]])稱呼 2) ([[ἐπονομάζω]])稱為 3) ([[καλέω]])召,名叫 4) ([[λέγω]] / [[εἴρω]])陳述,叫 5) ([[ὀνομάζω]])起名 6) ([[προσαγορεύω]])講說,稱呼 7) ([[φωνέω]] / [[ἐμφωνέω]])發聲,叫 8) ([[χρηματίζω]])發表神諭,叫作<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 揀選了(1) 徒15:40;<br />2) 叫(1) 約5:2
}}
{{elmes
|esmgtx=[[pronunciar en conexión con]] otras palabras o acciones una fórmula πλάσον ἄρτον, πέμματα, δώδεκα κόρας καὶ ἐπίλεγε γʹ καὶ φάγε νήστης <b class="b3">amasa un pan, pasteles, doce figurillas, pronuncia la fórmula tres veces y come en ayunas</b> P III 412 εἰς τὸ οὖς τοῦ δεῖνα ἀνθρώπου ἢ παιδίου ἐπίλεγε ζʹ τὸν λόγον <b class="b3">pronuncia siete veces la fórmula en el oído del hombre o del muchacho tal</b> P IV 910 ἐπίλεγε οὖν πάλιν τὸν λόγον <b class="b3">así pues, pronuncia de nuevo la fórmula</b> P IV 1904 P XII 146 P XII 367 ἐπίλεγε τὴν στήλην τὴν προκειμένην <b class="b3">pronuncia la fórmula anterior</b> P IV 3252 ἐπίλεγε ταῦτα, ἵνα αἱ θύραι ἀνοιγῶσι <b class="b3">pronuncia estas palabras, para que se abran las puertas</b> P XII 167 un nombre ἐπίλεγε τὰ αὐτὰ ὀνόματα καὶ επὶ σκύφου <b class="b3">pronuncia los mismos nombres también sobre un cráneo</b> P IV 1995 P IV 3193 P VII 621 P XII 132 P XII 191 τοῦτο φορῶν ἀθεώρητος ἔσῃ ἐπιλέγων τὸ ὄνομα <b class="b3">si lo llevas, te hará invisible al pronunciar el nombre</b> P XIII 237 σχίσον εἰς δύο ἐπιλέγων τὸ ὄνομα ζʹ <b class="b3">divídela en dos y pronuncia el nombre siete veces</b> P XIII 262 εἰς φῶς ἐπιλέγων τὸ ὄνομα τῆς Ἑκάτης <b class="b3">pronunciando hacia la luz el nombre de Hécate</b> P LXX 23 una petición πρὸ τοῦ δὲ σε ἀποροφᾶν τὸ γάλα καὶ τὸν οἶνον ἐπερεῖς τὴν ἐντυχίαν ταύτην <b class="b3">antes de beberte de un trago la leche y el vino, añadirás esta petición</b> P XIII 136 P XIII 695
}}
}}