3,274,306
edits
(CSV import) |
(CSV import) |
||
Line 40: | Line 40: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=αὐτός πού τρέχει πρός τή βοή τῆς μάχης, αὐτός πού βοηθεῖ) καί ποιητ. [[βοηθόος]]. Σύνθετο ἀπό τίς λέξεις: βοή + [[θέω]] (=[[τρέχω]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[βοηθέω]] -ῶ, [[βοήθεια]], [[βοήθημα]], [[βοηθητέον]], [[βοηθητικός]], [[ἀβοήθητος]]. | |mantxt=(=αὐτός πού τρέχει πρός τή βοή τῆς μάχης, αὐτός πού βοηθεῖ) καί ποιητ. [[βοηθόος]]. Σύνθετο ἀπό τίς λέξεις: βοή + [[θέω]] (=[[τρέχω]]).<br><b>Παράγωγα:</b> [[βοηθέω]] -ῶ, [[βοήθεια]], [[βοήθημα]], [[βοηθητέον]], [[βοηθητικός]], [[ἀβοήθητος]]. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-όν [[ayudante]], [[defensor]] de la divinidad κύριε, βασιλεῦ, δυνάστα, βοηθέ <b class="b3">señor, rey, dominador, defensor</b> P V 140 φυλακτήριον πρὸς πυρετὸν Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ βοηθοῦ <b class="b3">amuleto de Jesucristo, el defensor, contra la fiebre</b> SM 28 2 SM 29 12 de un demon δέσποτα Ἥλιε, ... δός μοι τὴν κατεξουσίαν τούτου τοῦ βιοθανάτου πνεύματος, ... ἵν' ἔχω αὐτὸν μετ' ἐμοῦ, τοῦ δεῖνα, βοηθὸν καὶ ἔκδικον <b class="b3">soberano Helios, concédeme el poder sobre el espíritu de éste que ha muerto violentamente, para tenerlo conmigo, fulano, como ayudante y vengador</b> P IV 1953 | |||
}} | }} |