ὄνος: Difference between revisions

No change in size ,  15 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 56: Line 56:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Ônoj 哦挪士<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':驢 相當於: ([[חֲמֹור]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':驢*<br />'''同源字''':1) ([[ὀνάριον]])驢駒 2) ([[ὀνικός]])磨石 3) ([[ὄνος]])驢<br />'''出現次數''':總共(6);太(3);路(2);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 驢(5) 太21:5; 太21:7; 路13:15; 路14:5; 約12:15;<br />2) 一匹驢(1) 太21:2
|sngr='''原文音譯''':Ônoj 哦挪士<br />'''詞類次數''':名詞(6)<br />'''原文字根''':驢 相當於: ([[חֲמֹור]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':驢*<br />'''同源字''':1) ([[ὀνάριον]])驢駒 2) ([[ὀνικός]])磨石 3) ([[ὄνος]])驢<br />'''出現次數''':總共(6);太(3);路(2);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 驢(5) 太21:5; 太21:7; 路13:15; 路14:5; 約12:15;<br />2) 一匹驢(1) 太21:2
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=γάιδαρος). Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] του.<br><b>Παράγωγα:</b> [[ὀνίσκος]] (ὑποκορ.), [[ὀνικός]], ὀνοβατῶ.
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ ἡ 1 [[asno]] del que se usa diversas partes: la piel φόρει (τὴν λεπίδα) εἴρας ἱμάντι ὄνου <b class="b3">lleva la lámina colgándotela con una tira (de piel) de asno</b> P IV 260 λαβὼν δέρμα ὄνου γράψον τὰ ὑποκείμενα αἵματι σιλούρου μήτρας <b class="b3">coge una piel de asno y escribe lo siguiente con sangre de la matriz de un siluro</b> P XXXVI 362 la grasa λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ <b class="b3">toma grasa de un asno negro y grasa de una cabra moteada</b> P IV 1332 un diente τὴν δὲ μύλην τοῦ ὄνου δήσας ἀργύρῳ ... περίεχε ἀεί <b class="b3">ata el diente de asno con plata y llévalos siempre</b> P XIa 38 ἔχε δὲ καὶ φυλακτήριον θηλείας ὄνου ὀδόντα τῶν ἄνωθεν δεξιοῦ σ<ι>αγονίου <b class="b3">ten también como amuleto un diente de los de arriba del lado derecho de la quijada de un asno hembra</b> P IV 2897 prob. con valor apotropaico οὐ μὴ σὲ λύσῃ οὐ κύων βαυβύζων, οὐκ ὄνος ὀγκώμενος, οὐ γάλλος <b class="b3">no te librará un perro ladrando, ni asno rebuznando, ni eunuco</b> P XXXVI 157 2 [[imagen de asno]] grabada λαβὼν πλινθίον ὠμὸν χαλκῷ γραφείῳ χάραξον ὄνον τρέχοντα <b class="b3">toma un pequeño ladrillo sin cocer y graba con un estilo de bronce un asno corriendo</b> P IV 3256 ref. a Helios ὥρᾳ ἕκτῃ μορφὴν ἔχεις ὄνου <b class="b3">en la hora sexta tienes forma de asno</b> P III 514 P IV 1664
}}
}}
{{trml
{{trml
Line 64: Line 70:
===pulley===
===pulley===
Arabic: مَنْجُور‎; Armenian: ճախարակ; Basque: txirrika, polea; Bulgarian: макара, скрипец; Catalan: politja, corriola; Chinese Mandarin: 滑車, 滑车, 滑輪, 滑轮; Czech: kladka; Danish: trisse; Dutch: [[katrol]]; Esperanto: pulio; Finnish: väkipyörä, pylpyrä; French: [[poulie]]; Georgian: ჭოჭონაქი; German: [[Rolle]]; Greek: [[τροχαλία]]; Ancient Greek: [[ἀντίσπαστος]], [[ἀντίον]], [[ἄσπαστον]], [[ἀνασπαστήριον]], [[ἀρτέμων]], [[ἀρτέμων]], [[ἐπιδρομίς]], [[μάγγανον]], [[ὀνίσκος]], [[ὄνος]], [[περιαγωγεύς]], [[τροχαλία]], [[τροχαρέα]], [[τροχελλέα]], [[τροχηλιά]], [[τροχηλία]], [[τροχιλεία]], [[τροχιλεῖον]], [[τροχιλία]], [[τροχιλίδιον]], [[τροχιλίη]], [[τροχιλλέα]]; Hebrew: גלגלת‎; Hungarian: csiga; Icelandic: trissa, talía; Indonesian: katrol; Irish: ulóg, puilín; Italian: [[carrucola]], [[puleggia]]; Japanese: 滑車; Khmer: រ៉ក; Korean: 도르래; Latin: [[trochlea]]; Maori: tauru; Mon: ရံက်; Norwegian Bokmål: trinse, trisse; Papiamentu: katròl; Portuguese: [[roldana]]; Romanian: scripete; Russian: [[блок]], [[шкив]]; Serbo-Croatian Cyrillic: чекрк; Roman: čekrk; Slovak: kladka; Slovene: škripec; Spanish: [[polea]], [[roldana]]; Swedish: trissa; Tagalog: tangkalag, kalo; Telugu: కప్పీ, గిలక; Thai: รอก; Turkish: makara; Vietnamese: ròng rọc
Arabic: مَنْجُور‎; Armenian: ճախարակ; Basque: txirrika, polea; Bulgarian: макара, скрипец; Catalan: politja, corriola; Chinese Mandarin: 滑車, 滑车, 滑輪, 滑轮; Czech: kladka; Danish: trisse; Dutch: [[katrol]]; Esperanto: pulio; Finnish: väkipyörä, pylpyrä; French: [[poulie]]; Georgian: ჭოჭონაქი; German: [[Rolle]]; Greek: [[τροχαλία]]; Ancient Greek: [[ἀντίσπαστος]], [[ἀντίον]], [[ἄσπαστον]], [[ἀνασπαστήριον]], [[ἀρτέμων]], [[ἀρτέμων]], [[ἐπιδρομίς]], [[μάγγανον]], [[ὀνίσκος]], [[ὄνος]], [[περιαγωγεύς]], [[τροχαλία]], [[τροχαρέα]], [[τροχελλέα]], [[τροχηλιά]], [[τροχηλία]], [[τροχιλεία]], [[τροχιλεῖον]], [[τροχιλία]], [[τροχιλίδιον]], [[τροχιλίη]], [[τροχιλλέα]]; Hebrew: גלגלת‎; Hungarian: csiga; Icelandic: trissa, talía; Indonesian: katrol; Irish: ulóg, puilín; Italian: [[carrucola]], [[puleggia]]; Japanese: 滑車; Khmer: រ៉ក; Korean: 도르래; Latin: [[trochlea]]; Maori: tauru; Mon: ရံက်; Norwegian Bokmål: trinse, trisse; Papiamentu: katròl; Portuguese: [[roldana]]; Romanian: scripete; Russian: [[блок]], [[шкив]]; Serbo-Croatian Cyrillic: чекрк; Roman: čekrk; Slovak: kladka; Slovene: škripec; Spanish: [[polea]], [[roldana]]; Swedish: trissa; Tagalog: tangkalag, kalo; Telugu: కప్పీ, గిలక; Thai: รอก; Turkish: makara; Vietnamese: ròng rọc
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=γάιδαρος). Ἀβέβαιη ἡ [[ἐτυμολογία]] του.<br><b>Παράγωγα:</b> [[ὀνίσκος]] (ὑποκορ.), [[ὀνικός]], ὀνοβατῶ.
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ ἡ 1 [[asno]] del que se usa diversas partes: la piel φόρει (τὴν λεπίδα) εἴρας ἱμάντι ὄνου <b class="b3">lleva la lámina colgándotela con una tira (de piel) de asno</b> P IV 260 λαβὼν δέρμα ὄνου γράψον τὰ ὑποκείμενα αἵματι σιλούρου μήτρας <b class="b3">coge una piel de asno y escribe lo siguiente con sangre de la matriz de un siluro</b> P XXXVI 362 la grasa λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ <b class="b3">toma grasa de un asno negro y grasa de una cabra moteada</b> P IV 1332 un diente τὴν δὲ μύλην τοῦ ὄνου δήσας ἀργύρῳ ... περίεχε ἀεί <b class="b3">ata el diente de asno con plata y llévalos siempre</b> P XIa 38 ἔχε δὲ καὶ φυλακτήριον θηλείας ὄνου ὀδόντα τῶν ἄνωθεν δεξιοῦ σ<ι>αγονίου <b class="b3">ten también como amuleto un diente de los de arriba del lado derecho de la quijada de un asno hembra</b> P IV 2897 prob. con valor apotropaico οὐ μὴ σὲ λύσῃ οὐ κύων βαυβύζων, οὐκ ὄνος ὀγκώμενος, οὐ γάλλος <b class="b3">no te librará un perro ladrando, ni asno rebuznando, ni eunuco</b> P XXXVI 157 2 [[imagen de asno]] grabada λαβὼν πλινθίον ὠμὸν χαλκῷ γραφείῳ χάραξον ὄνον τρέχοντα <b class="b3">toma un pequeño ladrillo sin cocer y graba con un estilo de bronce un asno corriendo</b> P IV 3256 ref. a Helios ὥρᾳ ἕκτῃ μορφὴν ἔχεις ὄνου <b class="b3">en la hora sexta tienes forma de asno</b> P III 514 P IV 1664
}}
}}