ἔαρ: Difference between revisions

1 byte removed ,  24 October 2022
m
Text replacement - "== \n" to "== "
(CSV import)
m (Text replacement - "== \n" to "== ")
Line 43: Line 43:
|ftr='''ἔαρ''': 1. -ρος<br />{éar}<br />'''Forms''': (auch [[εἶαρ]], ἦαρ)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Blut]], übertr. [[Saft]] (Kall., Euph., Nik. u. a.; nach H. kyprisch).<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[εἰαροπότης]]· [[αἱμοπότης]], [[ψυχοπότης]] H.; [[εἰαροπῶτις]] nach schol. Τ [[varia lectio|v.l.]] für [[ἠεροφοῖτις]] ([[Ἐρινύς]]) Τ 87 (Fraenkel Nom. ag. 1, 114 m. A. 1).<br />'''Derivative''': Keine Ableitungen.<br />'''Etymology''': Altererbte Benennung des Blutes: heth. ''ešḫar'', Gen. ''eš''(''ḫa'')''naš'', aind. ''ásr̥k'', Gen. ''asnáḥ'', lat. ''aser'' (Gloss., Paul. Fest.; Form unsicher), toch. AB ''ysār'', B ''yasar'', lett. ''asins''; erweiterte Form wahrscheinlich in arm. ''ar''-''iwn''. Der ursprüngliche ''r''-''n''-Stamm, im Heth. und Aind. noch erhalten, ist sonst ausgeglichen. — Griech. ἦαρ und [[εἶαρ]] sind nicht eindeutig. Eine ursprüngliche Vokallänge (Schulze Q. 165f.) ist sehr wohl möglich (vgl. zu [[ἧπαρ]]); metrische Dehnung ist indessen nicht ausgeschlossen. Überhaupt ist die Frage des Anlauts nicht aufgeklärt; neben ''e'' sind eine oder mehrere Reduktionsstufen anzusetzen. — Wie im Griech. durch [[αἷμα]] (s. d.) wurde auch im Latein und Aind. das alte Wort durch andere Ausdrücke, ''sanguis'', bzw. ''rudhirám'' (s. zu [[ἐρυθρός]]), ersetzt.<br />'''Page''' 1,432<br />2. ἔαρος,<br />{éar}<br />'''Forms''': auch [[ἦρος]], [[ἦρι]] (att., auch ion. und Alk.) mit neuem Nom. ἦρ (Alkm.)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Frühling]] (seit Il.; zum Lautlichen Schwyzer 251).<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[ἐαρίδρεπτος]] [[im Frühling gepflückt]] (Pi.), [[ἐαροτρεφής]] (Mosch.) u. a.<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἐαρινός]] (auch εἰ-, ἠ- wie εἴαρος u. a. durch metrische Dehnung), poet. auch [[ἠρινός]] [[zum Frühling gehörig]], [[des Frühlings]] (seit Il.); im selben Sinn [[ἐάρτερος]] (Nik. ''Th''. 380; kontrastierendes -τερος, Schwyzer-Debrunner 183); ἐαρίδας· [[τὰς]] κανθαρίδας H.; semantische Begründung bei Strömberg Wortstudien 13; — denominatives Verb [[ἐαρίζω]] [[den Frühling zubringen]] (Pl., X. u. a.).<br />'''Etymology''': Aus γέαρ· [[ἔαρ]] H. und der hom. Prosodie (Chantraine Gramm. hom. 1, 128) ist ein älteres ϝέαρ zu erschließen, das über urgr. *ϝέσαρ einen alten ''r''-''n''-Stamm fortsetzt: aw. Lok. ''vaŋri'' aus *''vasr''-''i'' [[im Frühling]], arm. ''gar''-''un'' [[Frühling]], Lit. ''vasar''-''à'' [[Sommer]]; aksl. usw. ''vesn''-''a'' [[Frühling]], aind. ''vasan''-''tá''- ib. (vgl. ''heman''-''tá''- [[Winter]], s. [[χειμών]]). Über keltische Formen s. WP. 1, 311 m. Lit. — Neben idg. *''u̯es''-''r''-, *''u̯es''-''n''- steht *''u̯ēr''- in lat. ''vēr'', anord. ''vār'' n. (''o''-Stamm). Eine uridg. Entwicklung ''u̯ĕsr''- > ''u̯ēr''- läßt sich selbstverständlich weder leugnen noch beweisen. Da aber wegen der starken lautlichen Ähnlichkeit ein Zusammenhang vorliegen dürfte, vermutet Porzig Gliederung 110f. ansprechend, daß lat.-germ. *''u̯ēr''- nach dem Wort für [[Jahr]], idg. *''i̯ēr''- (s. [[ὥρα]]) umgebildet wurde. — Zu [[ἐαρινός]] vgl. die gleichgebildeten lit. ''vasarìnis'' [[sommerlich]] und lat. ''vernus'' (wie ''hibernus'', ''hornus'').<br />'''Page''' 1,432-433
|ftr='''ἔαρ''': 1. -ρος<br />{éar}<br />'''Forms''': (auch [[εἶαρ]], ἦαρ)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Blut]], übertr. [[Saft]] (Kall., Euph., Nik. u. a.; nach H. kyprisch).<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[εἰαροπότης]]· [[αἱμοπότης]], [[ψυχοπότης]] H.; [[εἰαροπῶτις]] nach schol. Τ [[varia lectio|v.l.]] für [[ἠεροφοῖτις]] ([[Ἐρινύς]]) Τ 87 (Fraenkel Nom. ag. 1, 114 m. A. 1).<br />'''Derivative''': Keine Ableitungen.<br />'''Etymology''': Altererbte Benennung des Blutes: heth. ''ešḫar'', Gen. ''eš''(''ḫa'')''naš'', aind. ''ásr̥k'', Gen. ''asnáḥ'', lat. ''aser'' (Gloss., Paul. Fest.; Form unsicher), toch. AB ''ysār'', B ''yasar'', lett. ''asins''; erweiterte Form wahrscheinlich in arm. ''ar''-''iwn''. Der ursprüngliche ''r''-''n''-Stamm, im Heth. und Aind. noch erhalten, ist sonst ausgeglichen. — Griech. ἦαρ und [[εἶαρ]] sind nicht eindeutig. Eine ursprüngliche Vokallänge (Schulze Q. 165f.) ist sehr wohl möglich (vgl. zu [[ἧπαρ]]); metrische Dehnung ist indessen nicht ausgeschlossen. Überhaupt ist die Frage des Anlauts nicht aufgeklärt; neben ''e'' sind eine oder mehrere Reduktionsstufen anzusetzen. — Wie im Griech. durch [[αἷμα]] (s. d.) wurde auch im Latein und Aind. das alte Wort durch andere Ausdrücke, ''sanguis'', bzw. ''rudhirám'' (s. zu [[ἐρυθρός]]), ersetzt.<br />'''Page''' 1,432<br />2. ἔαρος,<br />{éar}<br />'''Forms''': auch [[ἦρος]], [[ἦρι]] (att., auch ion. und Alk.) mit neuem Nom. ἦρ (Alkm.)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Frühling]] (seit Il.; zum Lautlichen Schwyzer 251).<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[ἐαρίδρεπτος]] [[im Frühling gepflückt]] (Pi.), [[ἐαροτρεφής]] (Mosch.) u. a.<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[ἐαρινός]] (auch εἰ-, ἠ- wie εἴαρος u. a. durch metrische Dehnung), poet. auch [[ἠρινός]] [[zum Frühling gehörig]], [[des Frühlings]] (seit Il.); im selben Sinn [[ἐάρτερος]] (Nik. ''Th''. 380; kontrastierendes -τερος, Schwyzer-Debrunner 183); ἐαρίδας· [[τὰς]] κανθαρίδας H.; semantische Begründung bei Strömberg Wortstudien 13; — denominatives Verb [[ἐαρίζω]] [[den Frühling zubringen]] (Pl., X. u. a.).<br />'''Etymology''': Aus γέαρ· [[ἔαρ]] H. und der hom. Prosodie (Chantraine Gramm. hom. 1, 128) ist ein älteres ϝέαρ zu erschließen, das über urgr. *ϝέσαρ einen alten ''r''-''n''-Stamm fortsetzt: aw. Lok. ''vaŋri'' aus *''vasr''-''i'' [[im Frühling]], arm. ''gar''-''un'' [[Frühling]], Lit. ''vasar''-''à'' [[Sommer]]; aksl. usw. ''vesn''-''a'' [[Frühling]], aind. ''vasan''-''tá''- ib. (vgl. ''heman''-''tá''- [[Winter]], s. [[χειμών]]). Über keltische Formen s. WP. 1, 311 m. Lit. — Neben idg. *''u̯es''-''r''-, *''u̯es''-''n''- steht *''u̯ēr''- in lat. ''vēr'', anord. ''vār'' n. (''o''-Stamm). Eine uridg. Entwicklung ''u̯ĕsr''- > ''u̯ēr''- läßt sich selbstverständlich weder leugnen noch beweisen. Da aber wegen der starken lautlichen Ähnlichkeit ein Zusammenhang vorliegen dürfte, vermutet Porzig Gliederung 110f. ansprechend, daß lat.-germ. *''u̯ēr''- nach dem Wort für [[Jahr]], idg. *''i̯ēr''- (s. [[ὥρα]]) umgebildet wurde. — Zu [[ἐαρινός]] vgl. die gleichgebildeten lit. ''vasarìnis'' [[sommerlich]] und lat. ''vernus'' (wie ''hibernus'', ''hornus'').<br />'''Page''' 1,432-433
}}
}}
==Translations==  
==Translations==
===spring===
===spring===
Abkhaz: ааԥын, ааҧын, ааԥынра, ааҧынра; Adyghe: гъатхэ; Afrikaans: lente; Albanian: pranverë; Amharic: ምንጭ; Arabic: رَبِيع‎; Egyptian Arabic: ربيع‎; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܒܹܝܬ݇ܢܝܼ̈ܣܵܢܹܐ‎; Classical Syriac: ܬܕܐܐ‎; Armenian: գարուն; Aromanian: primuvearã, prumuvearã; Assamese: বসন্ত; Asturian: primavera; Atayal: ttungan abaw; Avar: их; Azerbaijani: yaz, bahar; Bashkir: яҙ; Basque: udaberri; Belarusian: вясна́; уве́сну, ўве́сну; Bengali: বসন্ত; Bikol Central: tagburakan; Breton: nevezamzer; Brunei Malay: musim bunga; Bulgarian: про́лет; Burmese: နွေဦးပေါက်; Buryat: хабар; Catalan: primavera; Central Atlas Tamazight: ⵜⴰⴼⵙⵓⵜ, ⵜⴰⵍⴷⵔⴰⵔ; Chechen: бӏаьсте̄; Cherokee: ᎪᎨᏱ; Chinese Dungan: чунтян; Mandarin: 春天, 春季; Min Nan: 春, 春天; Chuvash: ҫуркунне, ҫур; Coptic: ⲉⲁⲣ; Cornish: gwenton; Crimean Tatar: baar; Czech: jaro, vesna; Danish: forår, vår; Dutch: lente, voorjaar; Erzya: тундо; Esperanto: printempo; Estonian: kevad; Even: нэгин; Evenki: ненңени; Faroese: vár; Finnish: kevät; French: printemps; Friulian: primevere, vierte; Galician: primavera; Georgian: გაზაფხული; German: [[Frühling]], [[Frühjahr]], [[Lenz]], [[Frühlingszeit]], [[Frühjahrszeit]]; Alemannic German: Früelig; Greek: [[άνοιξη]], [[έαρ]]; Ancient Greek: [[ἔαρ]]; Greenlandic: upernaaq, upernâĸ; Guaraní: arapoty; Gujarati: બસંત; Hebrew: אָבִיב‎; Hindi: बसन्त, वसन्त बहार; Hungarian: tavasz; Hunsrik: Frihling; Icelandic: vor; Ido: printempo; Indonesian: musim semi; Ingrian: kevät; Ingush: бӏаьсти; Interlingua: primavera; Irish: earrach; Italian: primavera; Japanese: 春, 春季, 春期; Jeju: 봄; Kabyle: tafsut; Kalmyk: хавр; Kannada: ವಸಂತ; Karachay-Balkar: джаз; Karelian: kevät; Kashmiri: سونٛتھ‎, بَہار‎; Kazakh: көктем; Khakas: часхы; Khmer: ឧតុរាជ; Klamath-Modoc: sqo; Komi-Permyak: тулыс; Korean: 봄, 춘계; Kurdish Central Kurdish: بەھار‎; Gurani: wehar‎; Northern Kurdish: bihar; Zazaki: wesar; Kyrgyz: жаз; Ladin gherdëina: ansciuda; badiot: aisciöda; fascian: aisciuda; Lao: ວະສັນ, ວະສັນຕະ, ວະສັນຕະຣະດູ, ລະດູບານໃໝ່; Latin: [[ver]]; Latvian: pavasaris; Lezgi: гатфар; Lithuanian: pavasaris; Livonian: kievād; Low German German Low German: Fröhjohr, Fröhjohrstiet, Vörjohr, Blöhtiet; Luxembourgish: Fréijoer; Macedonian: пролет; Malay: musim semi, musim bunga; Malayalam: വസന്തം; Maltese: rebbiegħa; Manchu: ᠨᡳᠶᡝᠩᠨᡳᠶᡝᡵᡳ; Mansi: тӯя̄; Manx: Yn Arragh; Maori: kōanga, aroaromahana; Marathi: बसन्त; Mari Eastern Mari: шошо; Middle Korean: 봄〮; Mingrelian: აფუნი; Mirandese: primabera; Moksha: тунда; Mongolian: хавар; Montagnais: shikuan; Muong: mùa xân, xân; Mòcheno: langes; Nanai: ненгне; Navajo: daan; Nivkh: ӿонф; Nogai: язлык; Norman: r'nouvé, èrnouvé, renouvé; Norwegian: vår; Occitan: prima; Old Church Slavonic Cyrillic: весна; Old East Slavic: весна; Old English: lencten; Old French: printans; Old Norse: vár; Oriya: ବସନ୍ତ; Oromo: arfaasaa; Ossetian: уалдзӕг; Pashto: پسرلۍ‎; Persian: بهار‎; Plautdietsch: Farjoa; Polish: wiosna; Portuguese: primavera; Punjabi: ਬਸੰਤ; Romani: primavara; Romanian: primăvară; Romansch: primavaira; Russian: [[весна]]; Rusyn: ярь; Sami Northern: giđđa; Southern: gïjre; Sanskrit: कुसुमाकर, वसन्त; Sardinian: banau, baranu, benau, beranu, veranu; Scots: voar; Scottish Gaelic: earrach; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀леће, про̀љеће, пролиће, пролитје; Roman: pròleće, pròljeće, proliće, prolitje; Shor: часқы; Sicilian: primavera; Sindhi: بَہارَ‎; Sinhalese: වසන්ත ඍතුව; Slovak: jar; Slovene: pomlád; Somali: gu’; Sorbian Lower Sorbian: nalěśe, nalěto; Upper Sorbian: nalěćo; Southern Altai: јас; Southern Ohlone: tiusa pire; Spanish: [[primavera]]; Swahili: masika, majira ya chipuko, kipindi cha demani; Swedish: vår; Tagalog: tagsibol; Tajik: баҳор; Tamil: வசந்த காலம்; Tatar: яз; Telugu: వసంత ఋతువు, పుష్పసమయము; Thai: ใบไม้ผลิ, ฤดูใบไม้ผลิ, หน้าใบไม้ผลิ; Tibetan: དཔྱིད; Tlingit: khukalt'éex' ká; Turkish: ilkbahar, bahar; Turkmen: ýaz, bahar; Tày: xuân, bó; Udmurt: тулыс; Ukrainian: весна́; Ulch: неӈне; Urdu: بسنت‎, بہار‎; Uyghur: باھار‎, ئەتىياز‎; Uzbek: bahor; Venetian: verta, vèrta; Veps: keväz'; Vietnamese: mùa xuân, xuân; Vilamovian: fiywyt; Volapük: florüp; Votic: tševäd; Võro: kevväi; Walloon: bontins, prétins; Welsh: gwanwyn; West Frisian: maaitiid, maitiid, foarjier; Winnebago: weeną; Wolof: noor; Xhosa: intwasahlobo; Yagnobi: буҳор; Yakut: саас; Yiddish: פֿרילינג‎; Yoruba: sípíríǹgì, ìgbà ìrúwé; Yup'ik: up'nerkaq; Zazaki: wesar, vasar; Zhuang: mboq; Zulu: intwasahlobo
Abkhaz: ааԥын, ааҧын, ааԥынра, ааҧынра; Adyghe: гъатхэ; Afrikaans: lente; Albanian: pranverë; Amharic: ምንጭ; Arabic: رَبِيع‎; Egyptian Arabic: ربيع‎; Aramaic Assyrian Neo-Aramaic: ܒܹܝܬ݇ܢܝܼ̈ܣܵܢܹܐ‎; Classical Syriac: ܬܕܐܐ‎; Armenian: գարուն; Aromanian: primuvearã, prumuvearã; Assamese: বসন্ত; Asturian: primavera; Atayal: ttungan abaw; Avar: их; Azerbaijani: yaz, bahar; Bashkir: яҙ; Basque: udaberri; Belarusian: вясна́; уве́сну, ўве́сну; Bengali: বসন্ত; Bikol Central: tagburakan; Breton: nevezamzer; Brunei Malay: musim bunga; Bulgarian: про́лет; Burmese: နွေဦးပေါက်; Buryat: хабар; Catalan: primavera; Central Atlas Tamazight: ⵜⴰⴼⵙⵓⵜ, ⵜⴰⵍⴷⵔⴰⵔ; Chechen: бӏаьсте̄; Cherokee: ᎪᎨᏱ; Chinese Dungan: чунтян; Mandarin: 春天, 春季; Min Nan: 春, 春天; Chuvash: ҫуркунне, ҫур; Coptic: ⲉⲁⲣ; Cornish: gwenton; Crimean Tatar: baar; Czech: jaro, vesna; Danish: forår, vår; Dutch: lente, voorjaar; Erzya: тундо; Esperanto: printempo; Estonian: kevad; Even: нэгин; Evenki: ненңени; Faroese: vár; Finnish: kevät; French: printemps; Friulian: primevere, vierte; Galician: primavera; Georgian: გაზაფხული; German: [[Frühling]], [[Frühjahr]], [[Lenz]], [[Frühlingszeit]], [[Frühjahrszeit]]; Alemannic German: Früelig; Greek: [[άνοιξη]], [[έαρ]]; Ancient Greek: [[ἔαρ]]; Greenlandic: upernaaq, upernâĸ; Guaraní: arapoty; Gujarati: બસંત; Hebrew: אָבִיב‎; Hindi: बसन्त, वसन्त बहार; Hungarian: tavasz; Hunsrik: Frihling; Icelandic: vor; Ido: printempo; Indonesian: musim semi; Ingrian: kevät; Ingush: бӏаьсти; Interlingua: primavera; Irish: earrach; Italian: primavera; Japanese: 春, 春季, 春期; Jeju: 봄; Kabyle: tafsut; Kalmyk: хавр; Kannada: ವಸಂತ; Karachay-Balkar: джаз; Karelian: kevät; Kashmiri: سونٛتھ‎, بَہار‎; Kazakh: көктем; Khakas: часхы; Khmer: ឧតុរាជ; Klamath-Modoc: sqo; Komi-Permyak: тулыс; Korean: 봄, 춘계; Kurdish Central Kurdish: بەھار‎; Gurani: wehar‎; Northern Kurdish: bihar; Zazaki: wesar; Kyrgyz: жаз; Ladin gherdëina: ansciuda; badiot: aisciöda; fascian: aisciuda; Lao: ວະສັນ, ວະສັນຕະ, ວະສັນຕະຣະດູ, ລະດູບານໃໝ່; Latin: [[ver]]; Latvian: pavasaris; Lezgi: гатфар; Lithuanian: pavasaris; Livonian: kievād; Low German German Low German: Fröhjohr, Fröhjohrstiet, Vörjohr, Blöhtiet; Luxembourgish: Fréijoer; Macedonian: пролет; Malay: musim semi, musim bunga; Malayalam: വസന്തം; Maltese: rebbiegħa; Manchu: ᠨᡳᠶᡝᠩᠨᡳᠶᡝᡵᡳ; Mansi: тӯя̄; Manx: Yn Arragh; Maori: kōanga, aroaromahana; Marathi: बसन्त; Mari Eastern Mari: шошо; Middle Korean: 봄〮; Mingrelian: აფუნი; Mirandese: primabera; Moksha: тунда; Mongolian: хавар; Montagnais: shikuan; Muong: mùa xân, xân; Mòcheno: langes; Nanai: ненгне; Navajo: daan; Nivkh: ӿонф; Nogai: язлык; Norman: r'nouvé, èrnouvé, renouvé; Norwegian: vår; Occitan: prima; Old Church Slavonic Cyrillic: весна; Old East Slavic: весна; Old English: lencten; Old French: printans; Old Norse: vár; Oriya: ବସନ୍ତ; Oromo: arfaasaa; Ossetian: уалдзӕг; Pashto: پسرلۍ‎; Persian: بهار‎; Plautdietsch: Farjoa; Polish: wiosna; Portuguese: primavera; Punjabi: ਬਸੰਤ; Romani: primavara; Romanian: primăvară; Romansch: primavaira; Russian: [[весна]]; Rusyn: ярь; Sami Northern: giđđa; Southern: gïjre; Sanskrit: कुसुमाकर, वसन्त; Sardinian: banau, baranu, benau, beranu, veranu; Scots: voar; Scottish Gaelic: earrach; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀леће, про̀љеће, пролиће, пролитје; Roman: pròleće, pròljeće, proliće, prolitje; Shor: часқы; Sicilian: primavera; Sindhi: بَہارَ‎; Sinhalese: වසන්ත ඍතුව; Slovak: jar; Slovene: pomlád; Somali: gu’; Sorbian Lower Sorbian: nalěśe, nalěto; Upper Sorbian: nalěćo; Southern Altai: јас; Southern Ohlone: tiusa pire; Spanish: [[primavera]]; Swahili: masika, majira ya chipuko, kipindi cha demani; Swedish: vår; Tagalog: tagsibol; Tajik: баҳор; Tamil: வசந்த காலம்; Tatar: яз; Telugu: వసంత ఋతువు, పుష్పసమయము; Thai: ใบไม้ผลิ, ฤดูใบไม้ผลิ, หน้าใบไม้ผลิ; Tibetan: དཔྱིད; Tlingit: khukalt'éex' ká; Turkish: ilkbahar, bahar; Turkmen: ýaz, bahar; Tày: xuân, bó; Udmurt: тулыс; Ukrainian: весна́; Ulch: неӈне; Urdu: بسنت‎, بہار‎; Uyghur: باھار‎, ئەتىياز‎; Uzbek: bahor; Venetian: verta, vèrta; Veps: keväz'; Vietnamese: mùa xuân, xuân; Vilamovian: fiywyt; Volapük: florüp; Votic: tševäd; Võro: kevväi; Walloon: bontins, prétins; Welsh: gwanwyn; West Frisian: maaitiid, maitiid, foarjier; Winnebago: weeną; Wolof: noor; Xhosa: intwasahlobo; Yagnobi: буҳор; Yakut: саас; Yiddish: פֿרילינג‎; Yoruba: sípíríǹgì, ìgbà ìrúwé; Yup'ik: up'nerkaq; Zazaki: wesar, vasar; Zhuang: mboq; Zulu: intwasahlobo