3,274,306
edits
m (Text replacement - "down" to "down") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katalyo | |Transliteration C=katalyo | ||
|Beta Code=katalu/w | |Beta Code=katalu/w | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> καταλύσω <span class="bibl">Od.4.28</span>: 3pl. plpf. καταλελύκεσαν <span class="bibl">Hdn.8.4.2</span>:—Pass., fut. καταλῠθήσομαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>714c</span>, <span class="bibl">D. 38.22</span> (fut. Med. in pass. sense, v. infr. <span class="bibl">1.2a</span>): pf. καταλέλῠμαι <span class="bibl">Th.6.36</span>:— [[put down]], [[destroy]], πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα <span class="bibl">Il.2.117</span>, <span class="bibl">9.24</span>; [[τείχη]], ([[πτόλιν]]), <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>819</span>, <span class="bibl">1080</span> (both lyr.); [[γέφυραν]] [[break]] it [[up]], Hdn. l. c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of political or other systems, [[dissolve]], [[break up]], [[put down]], <b class="b3">καταλύω ἀρχήν, καταλύω βασιληΐην, καταλύω ἰσοκρατίας</b>, <span class="bibl">Hdt.1.53</span>,<span class="bibl">54</span>, <span class="bibl">5.92</span>.ά; τοῦ Διὸς τὴν δύναμιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>142</span>; τὸ κράτος τῆς βουλῆς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>7</span>; τὰς προσόδους τὰς Μιλησίων <span class="title">SIG</span>633.40 (Milet., ii B. C.): freq. in Att., κ. τὸν δῆμον <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 453</span>, <span class="bibl">Th.3.81</span>; τὴν δημοκρατίαν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>948</span>; <b class="b3">τὰς πολιτείας</b> Decr. ap. <span class="bibl">D. 18.182</span>:—Pass., <b class="b3">καταλελυμένης τῆς δημοκρατίας</b> Lex ap.<span class="bibl">And.1.96</span>, cf. <span class="bibl">95</span>, <span class="bibl">Lys.13.4</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1292a29</span>: fut. Med. as Pass., <b class="b3">καταλύσεται… ἡ ἀρχή</b> (Cobet [[καταλελύσεται]]) <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. acc. pers., [[put down]], [[depose]], καταλύω τύραννον <span class="bibl">Th.1.18</span>, etc.; καταλύω τινὰ τῆς ἀρχῆς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.24</span>:— Pass., <b class="b3">τῶν ἄλλων καταλελυμένων στρατηγῶν</b> [[having been dismissed]], <span class="bibl">Hdt.6.43</span>; καταλυθῆναι τῆς ἀρχῆς <span class="bibl">Id.1.104</span>, cf. <span class="bibl">6.9</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[dissolve]], [[dismiss]], [[disband]] a body, <b class="b3">καταλύειν τὴν βουλήν, καταλύειν τὸν στόλον</b>, <span class="bibl">Id.5.72</span>, <span class="bibl">7.16</span>.β; τῶν πόλεων τά τε βουλευτήρια καὶ τὰς ἀρχάς <span class="bibl">Th.2.15</span>; τὸ ναυτικόν <span class="bibl">D.18.102</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> [[abolish]] or [[annul]] laws, customs, etc., δίκην <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Pal.</span>17</span>; νόμους <span class="bibl">Isoc.6.66</span> (Pass.), <span class="bibl">Plb.3.8.2</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>5.17</span>; ψήφισμα <span class="title">Michel</span>725.20 (ii B.C.); also <b class="b3">καταλύω τὸν ἱππέα</b> [[render]] him [[useless]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">e</span> <b class="b3">τὴν φυλακὴν καταλύω</b> [[neglect]] the [[watch]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1308a29</span>; τὴν φρουράν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>762c</span>; τὴν κοινὴν φυλακὴν καταλυθῆναι βούλεται <span class="bibl">Din.1.112</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">f</span> <b class="b3">καταλύω τὴν τριηραρχίαν</b> [[lay]] it down, <span class="bibl">Isoc.18.59</span>; <b class="b3">τὴν ἄσκησιν</b>, v. infr. 3a. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bring to an end]], τὸν βίον <span class="bibl">X. <span class="title">Ap.</span>7</span>; ἐς Ἅιδαν καταλύσουσ' ἔμμοχθον βίοτον <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1004</span>(lyr.); μώμου ἀδικίαν καὶ δόξης ἀμαθίαν <span class="bibl">Gorg.<span class="title">Hel.</span>21</span>; ἐλπίδα <span class="bibl">Th.2.89</span>; δόξα, ἣν αἰσχρόν ἐστιν ἐν σοὶ καταλῦσαι <span class="bibl">D.10.73</span>; <b class="b3">καταλύω τὸ πλεῖν, καταλύω τὴν ἄροσιν</b>, <span class="bibl">Id.33.4</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>13.1</span>; καταλύω τὰς θυσίας <span class="bibl">Lys.30.17</span>, <span class="bibl">Isoc.6.68</span>; τὰ γυμνάσια <span class="bibl">And.4.39</span>; τὸν λόγον καταλύω <span class="bibl">Aeschin.2.126</span>, <span class="bibl">Isoc.12.176</span>; <b class="b3">τοὺς λόγους περὶ τὰ μέγιστα καταλύω</b> ib.199: abs., [[make an end]], <b class="b3">ὥρᾳ καταλύσει</b> [[die]] in [[good]] [[time]], <span class="bibl">Diocl.Com.14</span>, cf.<span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.28</span>; <b class="b3">πύκτης ὢν κατέλυσε</b> [[retired]] from the [[ring]], <span class="title">AP</span>11.79 (Lucill.), cf. <span class="bibl">161</span> (Id.) (in full καταλῦσαι τὴν ἄσκησιν <span class="bibl">Gal.<span class="title">Protr.</span>14</span>); <b class="b3">καθάπερ ἐν τοῖς Χοροῖς ἐν τῷ καταλύειν</b> in the [[ending]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>921a20</span>: also pf. part. Pass. [[καταλελυμένος]] [[disused]], [[obsolete]], Phld.<span class="title">Mus.</span>p.68 K. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">καταλύω τὴν ὑπάρχουσαν εἰρήνην</b> [[break]] the [[peace]], <span class="bibl">Aeschin.3.55</span>; but, </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> more commonly, <b class="b3">καταλύω τὸν πόλεμον</b> [[end]] the [[war]], [[make peace]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>112</span>, <span class="bibl">Th.7.31</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.27</span>, etc.; [[δίκας]] [[settle]] [[dispute]]s, <span class="title">IG</span>5(2).357.15 (Stymphalus, iii B.C.): abs. (sc. <b class="b3">τὸν πόλεμον</b>), Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.23</span>; <b class="b3">πρός τινα</b> Foed.ib.<span class="bibl">8.58</span>:—more freq. in Med., <b class="b3">καταλύσασθαι τὰς ἔχθρας</b>, [[componere inimicitias]], <span class="bibl">Hdt.7.146</span>; τὸν πόλεμον <span class="bibl">And.3.17</span>, <span class="bibl">Th.6.36</span>; στάσιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>359</span>: abs., [[make peace]], <span class="bibl">Hdt. 8.140</span>.ά, <span class="bibl">Th.1.81</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.8.6</span>, etc.; <b class="b3">καταλύεσθαί τινι</b> [[come to terms with]] one, <span class="bibl">Hdt.9.11</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> Pass., <b class="b3">ἤδη καταλελυμένης τῆς ἡλικίας</b> in the [[decay]] of [[life]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335a34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unloose]], [[unyoke]], καταλύσομεν ἵππους <span class="bibl">Od.4.28</span>; <b class="b3">τὸ σῶμα τοῦ ἀδελφεοῦ κ</b>. [[take]] it down from the wall where it was hung up, <span class="bibl">Hdt.2.121</span>.γ:—Pass., to [[be taken down]] from [[hanging]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>2.43</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., [[take up one's quarters]], [[lodge]], <b class="b3">παρ' ἐμοὶ καταλύει</b> he [[is]] my [[guest]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>447b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>311a</span>, <span class="bibl">D.18.82</span>: abs., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>315d</span>: c. acc., <b class="b3">κ. παρά τινα</b> [[turn off]] the [[road]] to a person's [[house]], [[go and lodge]] with him, <span class="bibl">Th.1.136</span>; κ. εἰς [[πανδοκεῖον]] <span class="bibl">Aeschin.2.97</span>; Μεγαροῖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>142c</span>; ἐν τῷ ἱαρῷ <span class="title">SIG</span>978.8(Cnidos, iii B.C.):—Med., <b class="b3">θανάτῳ καταλυσαίμαν</b> [[may I take my rest]] in the [[grave]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>146</span> (anap.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα- | |elnltext=κατα-λύω oplossen, ontbinden losmaken, uitspannen:; ἵππους paarden Od. 4.28; τὸ σῶμα... καταλύσας na het lichaam losgemaakt te hebben Hdt. 2.121γ.2; abs. zijn intrek nemen, logeren:; παρὰ Ἄδμητον... καταλῦσαι zijn intrek nemen bij Admetus Thuc. 1.136.2; παρ’ ἐμοὶ καταλύει hij logeert bij mij Plat. Grg. 447b; Μεγαροῖ in Megara Plat. Tht. 142c; overdr. rust vinden:; θανάτῳ καταλυσαίμην moge ik in de dood rust vinden Eur. Med. 146; ook met acc.: ἔμμοχθον καταλύσουσ’ ἐς Ἅιδαν βίοτον om in de Hades mijn moeizame leven uit te spannen Eur. Suppl. 1004 ( lyr. ). verwoesten:; πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα van vele steden heeft hij de burchten verwoest Il. 2.117; overdr.: καταλῦσαι Πελοποννησίων τὴν ἐλπίδα de hoop van de Peloponnesiërs de grond in boren Thuc. 2.89.10. ontbinden, uiteen laten gaan:; τὴν βουλήν de Raad ontbinden Hdt. 5.72.1; τὸν στόλον de expeditie opgeven Hdt. 7.16β.1; τὰ γυμνάσια κ. de gymnasia sluiten And. 4.39; κ. τὸν δῆμον de democratie omverwerpen Thuc. 3.81.4; met pers. als obj. afzetten, fut. med. met pass. bet.: καταλύθησαν τῆς ἀρχῆς zij werden afgezet uit hun heerschappij Hdt. 1.104.2; οἱ τύραννοι κατελύθησαν de tirannen waren afgezet Thuc. 1.18. afschaffen, van wetten of gebruiken:; κ. τὴν δίκην het recht buiten spel zetten Gorg. B 11a.17; κ. τὸν νόμον de wet afschaffen NT Mt. 5.17; afbreuk doen aan, verwaarlozen, beëindigen:; κ. ἀδικίαν het onrecht beëindigen Gorg. B 11.21; κ. φυλακήν de wacht verwaarlozen Aristoph. Ve. 2; δόξαν κ. de reputatie teniet doen Dem. 10.73; pass.:; ἤδη καταλελυμένης τῆς ἡλικίας wanneer de kracht van hun leven al voorbij is Aristot. Pol. 1335a34; ὁρῶν... τὸ ναυτικὸν ὑμῶν καταλυόμενον nu ik zie dat jullie vloot in verval raakt Dem. 18.102; spec. van vijandigheden, meestal med.:; καταλύσασθαι τὰς ἔχθρας de vijandelijkheden beëindigen Hdt. 7.146.1; κ. τὸν πόλεμον de oorlog beëindigen Thuc. 6.36.4; pregn., abs. een ruzie beëindigen, zich verzoenen:. καταλύειν πρὸς Ἀθηναίους met de Atheners tot een vergelijk komen Thuc. 8.58.7; παρέχει δὲ ὑμῖν κάλλιστα καταλύσασθαι nu heeft u de mogelijkheid tot een eervol vergelijk Hdt. 8.140α.4. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καταλύω:''' (pass.: fut. καταλῠθήσομαι, pf. καταλέλῠμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[развязывать]], [[распрягать]] (ἵππους Hom.);<br /><b class="num">2)</b> отвязывать, т. е. снимать (τὸ [[σῶμα]], sc. τοῦ ἀνακρεμαμένου Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[сносить]], [[разрушать]] ([[πολίων]] κάρηνα Hom.; πόλιν, τείχη Eur.; ναόν NT);<br /><b class="num">4)</b> [[ломать]], [[сокрушать]] (Διὸς τὴν δύναμιν Arph.; τὸ [[κράτος]] τῆς [[βουλῆς]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[ниспровергать]], [[подрывать]] (τὴν δημοκρατίαν Arph.; τὸ [[πλῆθος]] Lys.; τὴν πολιτείαν Dem.): εἰ μὴ [[ἕξει]] τὰ [[ἐπιτήδεια]] ἡ [[στρατιά]], καταλύσεται ἡ [[ἀρχή]] Xen. если армия не будет иметь продовольствия, власть (полководца) падет;<br /><b class="num">6)</b> [[свергать]] (τύραννον Thuc., Plut.); смещать (τινὰ τῆς ἀρχῆς Xen.): καταλυθῆναι τῆς ἀρχῆς Her. лишиться власти;<br /><b class="num">7)</b> [[распускать]] (τὴν βουλήν Her.; τῶν [[πόλεων]] τὰ βουλευτήρια Thuc.; τὸ [[ναυτικόν]] Dem.);<br /><b class="num">8)</b> [[упразднять]], [[отменять]] (τοὺς νόμους Polyb.; νόμον NT);<br /><b class="num">9)</b> [[выводить из строя]] (τὸν ἱππέα Xen.);<br /><b class="num">10)</b> тж. med. [[кончать]], [[прекращать]], [[оканчивать]] (τὸν πόλεμον Thuc.; στάσιν Arph.; τὸ [[πλεῖν]] Dem.; τὸν βίον Xen., Plut.; τὴν φυλακήν Arph.; τὸν λόγον Aeschin.; ἄσκησιν ὑπὸ [[γήρως]] Plut.): κ. τὴν εἰρήνην Aeschin. нарушать мир; ἐν τῷ καταλύειν Arst. в конце, при окончании; κ. πόλεμόν τινι или πρός τινα Thuc., Plut. прекращать войну с кем-л.; καταλύεσθαι τὰς ἐχθρας Her. прекращать взаимные раздоры; καταλελυμένης τῆς ἡλικίας Arst. на склоне жизни;<br /><b class="num">11)</b> тж. med. заключать мир (τινί Her., Thuc.);<br /><b class="num">12)</b> (ср. 1) останавливаться (для отдыха), искать убежища, находить пристанище ([[παρά]] τινα Thuc. и [[παρά]] τινι Dem.; [[Μεγαροῖ]] Plat.; εἰς [[πανδοχεῖον]] Plut.): θανάτῳ καταλύσασθαι Eur. найти себе отдых в могиле. | |elrutext='''καταλύω:''' (pass.: fut. καταλῠθήσομαι, pf. καταλέλῠμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[развязывать]], [[распрягать]] (ἵππους Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[отвязывать]], т. е. [[снимать]] (τὸ [[σῶμα]], sc. τοῦ ἀνακρεμαμένου Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[сносить]], [[разрушать]] ([[πολίων]] κάρηνα Hom.; πόλιν, τείχη Eur.; ναόν NT);<br /><b class="num">4)</b> [[ломать]], [[сокрушать]] (Διὸς τὴν δύναμιν Arph.; τὸ [[κράτος]] τῆς [[βουλῆς]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[ниспровергать]], [[подрывать]] (τὴν δημοκρατίαν Arph.; τὸ [[πλῆθος]] Lys.; τὴν πολιτείαν Dem.): εἰ μὴ [[ἕξει]] τὰ [[ἐπιτήδεια]] ἡ [[στρατιά]], καταλύσεται ἡ [[ἀρχή]] Xen. если армия не будет иметь продовольствия, власть (полководца) падет;<br /><b class="num">6)</b> [[свергать]] (τύραννον Thuc., Plut.); смещать (τινὰ τῆς ἀρχῆς Xen.): καταλυθῆναι τῆς ἀρχῆς Her. лишиться власти;<br /><b class="num">7)</b> [[распускать]] (τὴν βουλήν Her.; τῶν [[πόλεων]] τὰ βουλευτήρια Thuc.; τὸ [[ναυτικόν]] Dem.);<br /><b class="num">8)</b> [[упразднять]], [[отменять]] (τοὺς νόμους Polyb.; νόμον NT);<br /><b class="num">9)</b> [[выводить из строя]] (τὸν ἱππέα Xen.);<br /><b class="num">10)</b> тж. med. [[кончать]], [[прекращать]], [[оканчивать]] (τὸν πόλεμον Thuc.; στάσιν Arph.; τὸ [[πλεῖν]] Dem.; τὸν βίον Xen., Plut.; τὴν φυλακήν Arph.; τὸν λόγον Aeschin.; ἄσκησιν ὑπὸ [[γήρως]] Plut.): κ. τὴν εἰρήνην Aeschin. нарушать мир; ἐν τῷ καταλύειν Arst. в конце, при окончании; κ. πόλεμόν τινι или πρός τινα Thuc., Plut. прекращать войну с кем-л.; καταλύεσθαι τὰς ἐχθρας Her. прекращать взаимные раздоры; καταλελυμένης τῆς ἡλικίας Arst. на склоне жизни;<br /><b class="num">11)</b> тж. med. заключать мир (τινί Her., Thuc.);<br /><b class="num">12)</b> (ср. 1) останавливаться (для отдыха), искать убежища, находить пристанище ([[παρά]] τινα Thuc. и [[παρά]] τινι Dem.; [[Μεγαροῖ]] Plat.; εἰς [[πανδοχεῖον]] Plut.): θανάτῳ καταλύσασθαι Eur. найти себе отдых в могиле. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':katalÚw 卡他-呂哦<br />'''詞類次數''':動詞(17)<br />'''原文字根''':向下-釋放 相當於: ([[ | |sngr='''原文音譯''':katalÚw 卡他-呂哦<br />'''詞類次數''':動詞(17)<br />'''原文字根''':向下-釋放 相當於: ([[יָשַׁב]]‎ / [[יָשׁוּב]]‎) ([[לוּן]]‎ / [[לִין]]‎ / [[לֵן]]‎) ([[עָזַב]]‎) ([[שָׁכַן]]‎)<br />'''字義溯源''':鬆弛下來,毀壞,敗壞,住宿,投宿,拆毀,廢掉,廢除;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下)與([[λύω]])*=解開)組成。參讀 ([[ἀναιρέω]])同義字參讀 ([[ἀναπαύω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἀκατάλυτος]])不可分解的 2) ([[κατάλυμα]])旅程的解除 3) ([[καταλύω]])鬆弛下來 4) ([[λύω]])解開<br />'''出現次數''':總共(17);太(5);可(3);路(3);徒(3);羅(1);林後(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 被拆毀的(3) 太24:2; 可13:2; 路21:6;<br />2) 拆毀(3) 太26:61; 太27:40; 可15:29;<br />3) 要毀壞(1) 徒6:14;<br />4) 毀壞(1) 羅14:20;<br />5) 被拆毀了(1) 林後5:1;<br />6) 敗壞(1) 徒5:39;<br />7) 我⋯拆毀的(1) 加2:18;<br />8) 去住宿(1) 路19:7;<br />9) 要廢掉(1) 太5:17;<br />10) 要拆毀(1) 可14:58;<br />11) 投宿(1) 路9:12;<br />12) 廢掉(1) 太5:17;<br />13) 必要敗壞(1) 徒5:38 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson | {{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson | ||
|woodvrf=[[army]], [[depose]], [[lodge]], [[overthrow]], [[rescind]], [[a meeting]], [[be billeted on]], [[cease from hostilities]], [[lodge with]], [[put an end to]], [[put down]], [[put up]] | |woodvrf=[[army]], [[depose]], [[lodge]], [[overthrow]], [[rescind]], [[a meeting]], [[be billeted on]], [[cease from hostilities]], [[lodge with]], [[put an end to]], [[put down]], [[put up]] | ||
}} | }} |