δέχομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "attic<br" to "Attic<br"
m (Text replacement - "down" to "down")
m (Text replacement - "attic<br" to "Attic<br")
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> of things as the [[object]], to [[take]], [[accept]], [[receive]] [[what]] is offered, Lat. accipere, Hom., etc.:— δ. τί τινι to [[receive]] [[something]] at the [[hand]] of [[another]], Il.; also τί τινος Il.; τι [[παρά]] τινος Hom.; τι ἔκ τινος Soph.:—but also, δ. τί τινος to [[receive]] in [[exchange]] for…, χρυσὸν φίλου ἀνδρὸς ἐδέξατο Od.:—also, [[μᾶλλον]] δ., c. inf., to [[take]] [[rather]], to [[choose]] to do or be, Xen.; and without [[μᾶλλον]], οὐδεὶς ἂν δέξαιτο φεύγειν Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[accept]] [[graciously]], Il.; δ. τὸν οἰωνόν to [[accept]], [[hail]] the [[omen]], Hdt., etc.:— to [[accept]] or [[approve]], τοὺς λόγους, τὴν ξυμμαχίην Hdt., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> [[simply]] to [[give]] ear to, [[hear]], Lat. accipere, Eur., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[take]] or [[regard]] as so and so, [[μηδὲ]] συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα Soph.<br /><b class="num">II.</b> of persons, to [[receive]] [[hospitably]], [[entertain]], Hom., [[attic]]<br /><b class="num">2.</b> to [[greet]], [[worship]], Il.; δ. τινα ξύμμαχον to [[accept]] as an [[ally]], Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[receive]] as an [[enemy]], to [[await]] the [[attack]] of, Lat. excipere, Il.; of a [[hunter]] [[waiting]] for [[game]] or a [[wild]] [[boar]] [[waiting]] for the hunters, Il.; τοὺς πολεμίους δ. Hdt., etc.<br /><b class="num">4.</b> to [[expect]], c. acc. et inf. fut., Od.: or c. acc. to [[wait]] for, Od.; [[μηδὲ]] συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα do not [[expect]] him to be…, Soph.<br /><b class="num">III.</b> absol. to [[succeed]], [[come]] [[next]], δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Il.; [[ἄλλος]] δ' ἐξ [[ἄλλου]] δέχεται [[ἆθλος]] Hes.; of places, [[Ἀρτεμίσιον]] δέκεται Hdt.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> of things as the [[object]], to [[take]], [[accept]], [[receive]] [[what]] is offered, Lat. accipere, Hom., etc.:— δ. τί τινι to [[receive]] [[something]] at the [[hand]] of [[another]], Il.; also τί τινος Il.; τι [[παρά]] τινος Hom.; τι ἔκ τινος Soph.:—but also, δ. τί τινος to [[receive]] in [[exchange]] for…, χρυσὸν φίλου ἀνδρὸς ἐδέξατο Od.:—also, [[μᾶλλον]] δ., c. inf., to [[take]] [[rather]], to [[choose]] to do or be, Xen.; and without [[μᾶλλον]], οὐδεὶς ἂν δέξαιτο φεύγειν Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[accept]] [[graciously]], Il.; δ. τὸν οἰωνόν to [[accept]], [[hail]] the [[omen]], Hdt., etc.:— to [[accept]] or [[approve]], τοὺς λόγους, τὴν ξυμμαχίην Hdt., Thuc.<br /><b class="num">3.</b> [[simply]] to [[give]] ear to, [[hear]], Lat. accipere, Eur., Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[take]] or [[regard]] as so and so, [[μηδὲ]] συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα Soph.<br /><b class="num">II.</b> of persons, to [[receive]] [[hospitably]], [[entertain]], Hom., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> to [[greet]], [[worship]], Il.; δ. τινα ξύμμαχον to [[accept]] as an [[ally]], Thuc.<br /><b class="num">3.</b> to [[receive]] as an [[enemy]], to [[await]] the [[attack]] of, Lat. excipere, Il.; of a [[hunter]] [[waiting]] for [[game]] or a [[wild]] [[boar]] [[waiting]] for the hunters, Il.; τοὺς πολεμίους δ. Hdt., etc.<br /><b class="num">4.</b> to [[expect]], c. acc. et inf. fut., Od.: or c. acc. to [[wait]] for, Od.; [[μηδὲ]] συμφορὰν δέχου τὸν ἄνδρα do not [[expect]] him to be…, Soph.<br /><b class="num">III.</b> absol. to [[succeed]], [[come]] [[next]], δέχεται κακὸν ἐκ κακοῦ Il.; [[ἄλλος]] δ' ἐξ [[ἄλλου]] δέχεται [[ἆθλος]] Hes.; of places, [[Ἀρτεμίσιον]] δέκεται Hdt.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe