3,274,306
edits
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=equus equi N M :: horse; steed | |lnetxt=equus equi N M :: [[horse]]; [[steed]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=equus ([[ecus]]), ī, m. (altind. áçva-ḥ, äolisch [[ἴκκος]], attisch ιππος, ahd. ehu), das [[Pferd]], [[Roß]], insbes. (im Ggstz. zu [[equa]]) der [[Hengst]], I) eig. u. meton.: A) eig.: [[equus]] [[regis]], Curt.: [[dorsum]] equi ([[wie]] eines Pferdes) et [[iuba]] et [[hinnitus]], Plin.: equorum domitores, Cic. fr. u.a.: [[equus]] [[bellator]], [[ein]] Streitroß, Verg. u. Tac.: [[equus]] [[ferus]], Iustin.: [[equus]] [[indomitus]], [[nicht]] zugerittenes, Plaut., Hor. u. Vulg.: [[equus]] [[gilvus]], [[badius]], [[murinus]], [[Varro]] fr.: equi albi, Suet., albentes, Plin. pan.: equi nudi (ungesattelte), Sil.: equi iuncti, [[ein]] [[Viergespann]], Plaut. u. Verg.: equi quadriiugi, Ov.: equi multiiugi, Liv.: [[equus]] [[publicus]], dem Staate gehöriges, vom Staate geliefertes, Liv.; [[bes]]. [[ein]] [[Postpferd]], ICt. u. Spät.: equos alere ([[halten]]), Ter.: equum conscendere, Liv.: in equum ascendere (Ggstz. ex equo descendere), Cic.: in equum insilire, Liv.: in equum recentem ex fesso transultare, Liv.: labi ex equis [[aut]] desilire, Liv.: alqm in equum imponere, Liv.: alci equum admovere ([[vorführen]]), Liv.: sedere in equo, Cic., od. equo, Cels.: ex equo pugnare, zu Pferde, Liv.: vehi in equo, Cic., od. equo, Caes. u. Nep., [[reiten]]: dass. ([[mehr]] poet.) [[ire]] in equis, Ov., od. equis, Liv.: equis insignibus et curru aurato reportari, im [[Triumph]], [[als]] [[Triumphator]] [[zurückkehren]], Cic.: merere equo, zu Pferde [[dienen]], [[Reiter]] [[sein]], Cic.: equo [[publico]] stipendia merere, v. einem [[Ritter]], Liv.: ad equum rescribere, zum [[Reiter]] [[machen]], Caes.: caballos (die Ackergäule) equis (den Streitrossen) cedere, [[Hieron]]. epist. 60, 17 extr. – [[equus]] [[ligneus]] scherzh. = [[Schiff]] ([[wie]] [[bei]] Hom. ἁλος ιππος), Plaut.: [[equus]] [[Troianus]], das bekannte hölzerne [[Pferd]], [[womit]] die Griechen [[Troja]] einnahmen, Verg. u.a.; im Bilde [[von]] geheimer Nachstellung, [[Verschwörung]], Cic. Mur. 78. – Sprichw., equi donati dentes [[non]] inspiciuntur, einem geschenkten [[Gaul]] sieht [[man]] [[nicht]] ins [[Maul]], [[Hieron]]. epist. ad Ephes. prooem. – B) meton., Plur. equi = 1) ([[wie]] [[bei]] Hom. ιπποι) das [[Gespann]] [[vor]] dem Kampfwagen [[für]] den Kampfwagen [[selbst]], Verg. Aen. 9, 777 ([[bei]] Ribbeck in Klammern). – 2) [[für]] [[Reiterei]] in der [[Verbindung]] equi virique, [[Reiterei]] u. [[Fußvolk]], Liv. (s. Gronov Liv. 21, 27, 5): dah. equis viris od. viris equisque od. equis virisque, sprichw. = »[[mit]] [[aller]] [[Macht]]«, Cic. u.a.; vgl. die Auslgg. zu Cic. de off. 3, 116 u. Phil. 8, 21. – II) übtr. [[von]] [[ähnlich]] gestalteten Gegenständen: A) [[equus]] [[bipes]], das Seepferd, Verg. u.a. – [[equus]] [[fluviatilis]], das Flußpferd, [[Nilpferd]], Hippopotamus, Plin. – B) [[ein]] [[Gestirn]], [[bei]] [[Germanicus]] u. [[auch]] [[jetzt]] [[noch]] [[Pegasus]] [[genannt]], Cic. Arat. u.a. – C) eine Belagerungsmaschine, deren [[Kopf]] an die [[Mauer]] angestoßen wurde, das Sturmpferd, der [[Mauerbrecher]] ([[mit]] veränderter [[Gestalt]] [[des]] Kopfes [[aries]], [[Sturmbock]], [[gen]].), Plin. 7, 202. – / Genet. Plur. equûm (equom), Verg. georg. 2, 542. Val. Flacc. 6, 237. Sil. 12, 681. Stat. Theb. 4, 409. | |georg=equus ([[ecus]]), ī, m. (altind. áçva-ḥ, äolisch [[ἴκκος]], attisch ιππος, ahd. ehu), das [[Pferd]], [[Roß]], insbes. (im Ggstz. zu [[equa]]) der [[Hengst]], I) eig. u. meton.: A) eig.: [[equus]] [[regis]], Curt.: [[dorsum]] equi ([[wie]] eines Pferdes) et [[iuba]] et [[hinnitus]], Plin.: equorum domitores, Cic. fr. u.a.: [[equus]] [[bellator]], [[ein]] Streitroß, Verg. u. Tac.: [[equus]] [[ferus]], Iustin.: [[equus]] [[indomitus]], [[nicht]] zugerittenes, Plaut., Hor. u. Vulg.: [[equus]] [[gilvus]], [[badius]], [[murinus]], [[Varro]] fr.: equi albi, Suet., albentes, Plin. pan.: equi nudi (ungesattelte), Sil.: equi iuncti, [[ein]] [[Viergespann]], Plaut. u. Verg.: equi quadriiugi, Ov.: equi multiiugi, Liv.: [[equus]] [[publicus]], dem Staate gehöriges, vom Staate geliefertes, Liv.; [[bes]]. [[ein]] [[Postpferd]], ICt. u. Spät.: equos alere ([[halten]]), Ter.: equum conscendere, Liv.: in equum ascendere (Ggstz. ex equo descendere), Cic.: in equum insilire, Liv.: in equum recentem ex fesso transultare, Liv.: labi ex equis [[aut]] desilire, Liv.: alqm in equum imponere, Liv.: alci equum admovere ([[vorführen]]), Liv.: sedere in equo, Cic., od. equo, Cels.: ex equo pugnare, zu Pferde, Liv.: vehi in equo, Cic., od. equo, Caes. u. Nep., [[reiten]]: dass. ([[mehr]] poet.) [[ire]] in equis, Ov., od. equis, Liv.: equis insignibus et curru aurato reportari, im [[Triumph]], [[als]] [[Triumphator]] [[zurückkehren]], Cic.: merere equo, zu Pferde [[dienen]], [[Reiter]] [[sein]], Cic.: equo [[publico]] stipendia merere, v. einem [[Ritter]], Liv.: ad equum rescribere, zum [[Reiter]] [[machen]], Caes.: caballos (die Ackergäule) equis (den Streitrossen) cedere, [[Hieron]]. epist. 60, 17 extr. – [[equus]] [[ligneus]] scherzh. = [[Schiff]] ([[wie]] [[bei]] Hom. ἁλος ιππος), Plaut.: [[equus]] [[Troianus]], das bekannte hölzerne [[Pferd]], [[womit]] die Griechen [[Troja]] einnahmen, Verg. u.a.; im Bilde [[von]] geheimer Nachstellung, [[Verschwörung]], Cic. Mur. 78. – Sprichw., equi donati dentes [[non]] inspiciuntur, einem geschenkten [[Gaul]] sieht [[man]] [[nicht]] ins [[Maul]], [[Hieron]]. epist. ad Ephes. prooem. – B) meton., Plur. equi = 1) ([[wie]] [[bei]] Hom. ιπποι) das [[Gespann]] [[vor]] dem Kampfwagen [[für]] den Kampfwagen [[selbst]], Verg. Aen. 9, 777 ([[bei]] Ribbeck in Klammern). – 2) [[für]] [[Reiterei]] in der [[Verbindung]] equi virique, [[Reiterei]] u. [[Fußvolk]], Liv. (s. Gronov Liv. 21, 27, 5): dah. equis viris od. viris equisque od. equis virisque, sprichw. = »[[mit]] [[aller]] [[Macht]]«, Cic. u.a.; vgl. die Auslgg. zu Cic. de off. 3, 116 u. Phil. 8, 21. – II) übtr. [[von]] [[ähnlich]] gestalteten Gegenständen: A) [[equus]] [[bipes]], das Seepferd, Verg. u.a. – [[equus]] [[fluviatilis]], das Flußpferd, [[Nilpferd]], Hippopotamus, Plin. – B) [[ein]] [[Gestirn]], [[bei]] [[Germanicus]] u. [[auch]] [[jetzt]] [[noch]] [[Pegasus]] [[genannt]], Cic. Arat. u.a. – C) eine Belagerungsmaschine, deren [[Kopf]] an die [[Mauer]] angestoßen wurde, das Sturmpferd, der [[Mauerbrecher]] ([[mit]] veränderter [[Gestalt]] [[des]] Kopfes [[aries]], [[Sturmbock]], [[gen]].), Plin. 7, 202. – / Genet. Plur. equûm (equom), Verg. georg. 2, 542. Val. Flacc. 6, 237. Sil. 12, 681. Stat. Theb. 4, 409. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=[[File:Οἱ ἵπποι.jpg|right|thumb|500px|Οἱ ἵπποι [[χρεμετίζω|χρεμετίζουσιν]], ὁ [[πῶλος]]|alt=Οἱ ἵπποι]] Abkhaz: аҽы; Acehnese: guda; Adyghe: шы; Afrikaans: perd; Ainu: ウンマ; Alabama: chichoba; Albanian: kalë; Alcozauca Mixtec: kuái̱; Amharic: ፈረስ; Apache Chiricahua: chelee; Jicarilla: chelee; Western Apache: łį́į́ʼ; Lipan: chelee; Plains Apache: chelee; Western Apache: chelee; Apalaí: kawaru; Arabic: حِصَان, فَرَس, خَيْل; Egyptian Arabic: خيل, حيلة; Gulf Arabic: حْصَان; Hijazi Arabic: حُصَان, خيل; Moroccan Arabic: عود, حصان, خيل; Aragonese: caballo; Aramaic Hebrew: סוסיא; Syriac: ܣܘܣܝܐ; Armenian: ձի, նժույգ, երիվար; Aromanian: cal; Assamese: ঘোঁৰা; Asturian: caballu; Avar: чу; Aymara: kawallu; Azerbaijani: at; Arabic: آت; Roman: at; Baagandji: kaangkaru; Baluchi: اسپ, اپس; Bambara: so; Bandjalang: yaramaŋ, yaraman; Banjarese: kuda; Bashkir: ат, йылҡы; Basque: zaldi; Bats: დოჼ; Bau Bidayuh: kuda; Belarusian: конь; Bengali: ঘোড়া; Bouyei: duezmax, max; Breton: marc'h; Brunei Malay: kuda; Bulgarian: кон; Burmese: မြင်း; Buryat: адуу; Cahuilla: kaváayu; Catalan: cavall; Cebuano: kabayo; Central Melanau: kudak; Chamicuro: kawali; Chechen: говр, айгІар, кхела; Cherokee: ᏐᏈᎵ; Cheyenne: mo'éhno'ha; Chichewa: hatchi, kavalo; Chickasaw: issoba, soba; Chinese Cantonese: 馬, 马; Dungan: ма; Gan: 馬, 马; Hakka: 馬, 马; Jin: 馬, 马; Mandarin: 馬, 马; Min Bei: 馬, 马; Min Dong: 馬, 马; Min Nan: 馬, 马; Wu: 馬, 马; Xiang: 馬, 马; Choctaw: issuba; Chol: cawayuʼ; Chukchi: конэкон, конэт, ӈавконэкон, ӈавконэт; Chuukese: arus; Chuvash: лаша; Classical Nahuatl: cahuayo, cahuāllo; Comanche: puuku; Coptic: ϩⲧⲟ; Cornish: margh; Corsican: cavaddu, cavallu; Cree: ᑳᐸᓚᑲᔅᑴᐤ, ᒥᐢᑕᑎᒼ; Crimean Tatar: at; Czech: kůň; Dalmatian: cavul; Danish: hest, hingst, hoppe; Dharug: wanyuwa; Dhivehi: އަސް; Dieri: nhantu; Dogrib: tłı̨cho; Drung: mvgeu, ta; Dutch: [[paard]], [[ros]]; East Futuna: ōsi; East Yugur: mörë; Emilian: cavàl; Erzya: лишме, алаша; Esperanto: ĉevalo; Estonian: hobune, hobu; Even: му̣ри̣н; Evenki: мурин; Ewe: sɔ; Faroese: hestur, ross; Fiji Hindi: ghorra; Fijian: ose; Finnish: hevonen, heppa, kopukka, luuska, polle, hepo, humma, karva-Opel, koni, kaakki, ravuri, ratsu, ruuna, ori, tamma; Franco-Provençal: cheval; French: [[cheval]], [[étalon]], [[jument]], [[poulain]], [[pouliche]]; Middle French: cheval; Old French: cheval; Friulian: cjaval, čhaval; Fula: puccu; Gagauz: beygir; Galician: cabalo, egua, egoa, besta, faco, griñón, cartao, barrufeiro; Gallo: ch'fa; Gallurese: cabaddu, caddu, acchettu, ebba; Gamilaraay: yarraaman; Garifuna: xuval; Gaulish: epos; Georgian: ცხენი, ჰუნე; German: [[Pferd]], [[Ross]], [[Roß]], [[Gaul]], [[Hengst]], Pferdehengst, Stute, Pferdestute, Hengstfohlen, Hengstfüllen, Stutenfohlen, Stutfohlen, Stutenfüllen, Stutfüllen, Rössel, Rössl, Rössle; Alemannic German: Ross; Bavarian: Roß; Pennsylvania German: Gaul; Gooniyandi: dimana, yawarda; Gorontalo: wadala; Greek: [[άλογο]], [[ίππος]]; Ancient Greek: [[ἄλα]], [[ἴκκος]], [[ἵππος]], [[καβάλλης]], [[πῶλος]]; Mycenaean: 𐀂𐀦; Greenlandic: hiisti; Guaraní: kavaju; Guerrero Amuzgo: kísò; Gujarati: ઘોડો; Gurani: ئەسپ; Guugu Yimidhirr: yarraman, guguur; Haitian Creole: chwal; Hausa: doki; Hawaiian: lio; Hebrew: סוּס; Hindi: घोड़ा, अश्व, तुरग; Hittite: 𒀲𒆳𒊏𒍑; Hopi: kawayo; Hungarian: ló; Hunsrik: Gaul, kaul; Icelandic: hestur, hross, jálkur, bikkja; Ido: kavalo; Ilocano: kabalio; Indonesian: kuda; Ingush: ды, говр; Interlingua: cavallo; Inupiaq: tuttuqpak; Irish: capall, each; Old Irish: capall, ech; Isthmus Zapotec: maniʼ; Mecayapan Nahuatl: cahua̱yoj; Istriot: caval; Istro-Romanian: co; Italian: [[cavallo]]; Iu Mien: maaz; Japanese: 馬, ウマ; Javanese: jaran, kapal, titihan, kuda, turangga; Jingpho: gumra, gumrang; Judeo-Tat: гӀэсб; Jurchen: muri; Kabardian: шы; Kaki Ae: wos; Kalmyk: мөрн; Kannada: ಕುದುರೆ; Kapampangan: kabayu; Karakhanid: اَتْ; Karelian: hebo; Karitiâna: ʼiriwity; Kashmiri: گُر; Kashubian: kóń; Kaurna: pindi nanto; Kazakh: жылқы, ат; Khakas: ат; Khanty: лʼов; Khinalug: пши; Khmer: សេះ; Komi Komi-Permyak: вӧв; Komi-Zyrian: вӧв; Konkani: tokli; Korean: 말; Kriol: os, yarraman, yawarda; Kuna: moli; Kurdish Central Kurdish: ئەسپ; Northern Kurdish: hesp; Kwanyama: onghambe; Kyrgyz: ат, жылкы; Ladin: ciaval; Ladino: kavayo; Lak: чву; Lake Miwok: kawáj; Lakota: tȟašúŋke, šúŋkawakȟáŋ; Lao: ມ້າ; Latgalian: zyrgs; Latin: [[equus]], [[caballus]]; Latvian: zirgs; Laz: ცხენი; Ligurian: cavallo; Limburgish: paerd; Lithuanian: arklys, žirgas; Lombard: càal; Low German Dutch Low Saxon: peerd, peard; German Low German: Peerd, Peer; Luganda: embalaasi; Luhya: efarasi; Luxembourgish: Päerd; Lü: ᦙᦱᧉ; Macedonian: коњ; Malagasy: soavaly, farasy; Malay: kuda; Malayalam: കുതിര; Maltese: żiemel; Manchu: ᠮᠣᡵᡳᠨ; Manx: cabbyl; Maori: hōiho, kamia; Marathi: घोडा; Mari Eastern Mari: имне; Western Mari: имни; Maricopa: qwayu, qwaqt; Marquesan North Marquesan: puaka piki ènana, ihovare, hovare; puaka piki kenana; South Marquesan: puaa pii ènata, sovare, soare; Martuthunira: nyingkurluwinparri; Mazanderani: اسو; Mbyá Guaraní: kavaju; Mi'kmaq: te'sipow; Minangkabau: kudo; Mingrelian: ცხენი; Miyako: ヌーマ; Moksha: алаша, лишме; Mon: ချေံ; Mongolian: адуу, морь; Murrinh-Patha: nintu; Nahuatl: cahuāyoh; Nama: hab; Nanai: morị̃; Nanticoke Piscataway: misatimwa; Navajo: łį́į́ʼ; Ndonga: okakambe; Negidal: моји̣н; Nepali: घोडा; Ngiyambaa: yarraaman; Nivkh: мурӈ, мур̌; Norman: j'va, ch'fa, queva; North Frisian: hingst, Hingst; Northern Sami: heasta; Northern Yukaghir: йоходилэ; Norwegian: hest; Nyunga: ngort; O'odham: kaviyu, kawiyu; Occitan: caval, èga; Ojibwe: ᐯᐯᔑᑰᑲᓐᔒ; Old Church Slavonic Cyrillic: конь; Glagolitic: ⰽⱁⱀⱐ; Old East Slavic: конь; Old English: hors; Old Persian: 𐎠𐎿𐎱, 𐎠𐎿; Old Tamil: 𑀫𑀸; Old Turkic: 𐱃, 𐰖𐰆𐰣𐱃; Oriya: ଘୋଡ଼ା; Oroch: мури; Orok: му̣ри̣; Oromo: farda; Oroqen: mʊrɪn; Ossetian: бӕх; Pacoh: axéh; Palauan: uos; Pali: assa; Papiamentu: cabai; Pashto: آس; Persian: اسب; Phoenician: 𐤎𐤎; Picard: kvau; Pipil: kawayu; Plautdietsch: Pieet; Polabian: ťün; Polish: koń, klacz; Portuguese: [[cavalo]], [[égua]]; Punjabi: ਘੋੜਾ; Quechua: kawallu; Romani: grast, harmasari, grasni; Romanian: cal; Romansch: chaval; Russian: [[лошадь]], [[конь]]; Rusyn: кінь; Rwanda-Rundi: ifarashi; S'gaw Karen: ကသ့ၣ်; Salar: ate; Samo: hosi; Samoan: solofanua; Samogitian: arklīs; Sango: mbârâtâ; Sanskrit: अश्व, घोटक, तुरग, अर्वन्, हय, वातायन; Santali: ᱥᱚᱫᱳᱢ; Sardinian Campidanese: cuaddu, egua; Sassarese: cabaddu, caddu, acchettu, ebba; Saterland Frisian: Hoangst; Sayula Popoluca: cawa̱yu; Scots: horse; Scottish Gaelic: each; Serbo-Croatian Cyrillic: коњ; Roman: konj; Seri: caay; Shan: မႃႉ; Shona: bhiza; Shor: ат; Sichuan Yi: ꃅ; Sicilian: cavaddu; Silesian: kůń; Sinhalese: අශ්වය; Skolt Sami: heävaš; Slovak: kôň; Slovene: konj; Solon: moring; Somali: faras; Sorbian Lower Sorbian: kóń; Upper Sorbian: kóń; Sotho: pere; Southern Bai: maix; Spanish: [[caballo]]; Sranan Tongo: asi; Sumerian: 𒀲, 𒀲𒆳𒊏; Sundanese: kuda; Svan: ჩა̈̄ჟ; Swahili: farasi; Swedish: häst, russ, fåle; Sylheti: ꠊꠥꠠꠣ; Tagalog: kabayo; Tahitian: pua'ahorofenua, pua'arehenua; Tai Nüa: ᥛᥣᥳ; Tajik: асп; Talysh: اسب; Tamil: குதிரை, புரவி; Taos: kówena; Tatar: ат; Telugu: గుర్రము, గుర్రం; Tetum: kuda; Thai: ม้า; Tibetan: རྟ, རྨང; Tigrinya: ፈረስ; Tocharian A: yuk; Tocharian B: yakwe; Tok Pisin: hos; Tongan: hoosi; Tswana: pitsi; Turkish: at; Turkmen: at; Tuvan: аът, чылгы; Tzotzil: k'a; Udi: еък; Udihe: муи; Udmurt: вал; Ugaritic: 𐎒𐎒𐎆; Ukrainian: кінь; Urdu: گھوڑا; Uyghur: ئات; Uzbek: ot; Venetian: cavało, caval; Vietnamese: ngựa; Vilamovian: faod; Volapük: jevod; Votic: opõnõ; Võro: hopõn'; Wallisian: hosi; Walloon: tchivå; Waray-Waray: kabayo; Wardaman: nendo, dimana; Welsh: ceffyl; Wemba-Wemba: yareman; West Frisian: hynder, hoppe, happe, hoars; White Hmong: nees; Wiradhuri: yarraman; Wolof: fas wi, fas; Xavante: awaru; Xhosa: ihashe; Yagnobi: асп; Yakkha: ओन्पा, ओन; Yakut: ат, сылгы; Yanyuwa: yarraman; Yatzachi Zapotec: cabey; Yiddish: פֿערד; Yindjibarndi: yawarda; Yoruba: ẹṣin; Yosondúa Mixtec: kuayu; Zazaki: osthor, estor, istor, aspa; Zealandic: paerd; Zhuang: max; Zoogocho Zapotec: cabayw; Zulu: ihhashi; | |||
ace: guda; af: perd; als: hauspferd; alt: ат; am: ፈረስ; ang: hors; an: equus caballus; arc: ܣܘܣܝܐ; ar: خيل; ary: لعاود; arz: حصان; ast: equus ferus caballus; as: ঘোঁৰা; avk: okol; av: чу; ay: kawallu; azb: آت; az: ev atı; bar: roß; bat_smg: arklīs; ba: йорт аты; bcl: kabayo; be_x_old: конь свойскі; be: конь свойскі; bg: кон; bi: horse; bjn: kuda; bn: ঘোড়া; bo: རྟ།; br: marc'h; bs: konj; bxr: адуу; ca: cavall; cdo: mā; ceb: equus caballus; chr: ᏐᏈᎵ; chy: mo'éhno'ha; ckb: ئەسپ; co: cavaddu; csb: domôcy kóń; cs: kůň; cv: килти лаша; cy: ceffyl; da: hest; de: [[Hauspferd]]; diq: estor; el: [[άλογο]]; eml: cavàl; en: horse; eo: ĉevalo; es: [[equus ferus caballus]]; et: hobune; eu: zaldi; ext: equus ferus caballus; fa: اسب; fiu_vro: hopõn; fi: hevonen; fj: ose; fo: ross; frr: hingst; fr: [[cheval]]; fy: hynder; gan: 馬; ga: capall; gd: each; glk: اسب; gl: cabalo; gn: kavaju; gor: wadala; gu: ઘોડો; gv: cabbyl; hak: mâ; haw: lio; he: סוס הבית; hif: ghorra; hi: घोड़ा; hr: domaći konj; ht: cheval; hu: ló; hy: ձի; hyw: ձի; ia: cavallo; id: kuda; ik: tuttuqpak; ilo: kabalio; io: kavalo; is: hestur; it: [[equus ferus caballus]]; jam: aas; ja: ウマ; jbo: xirma; jv: jaran; kab: ayis; ka: შინაური ცხენი; kbd: шы; kbp: kpaŋnɔ; kk: жылқы; kn: ಕುದುರೆ; koi: вӧв; ko: 말; ks: گُر; ku: hesp; kv: вӧв; kw: margh; ky: жылкы; lad: kavayo; la: [[equus ferus caballus]]; lbe: чу; lfn: cavalo; lij: cavallo; li: taam peerd; lld: ciaval; lmo: equus ferus caballus; ln: farása; lo: ມ້າ; lt: naminis arklys; lv: mājas zirgs; mai: घोड़ा; map_bms: jaran; mdf: лишме; mg: soavaly; mhr: имне; min: kudo; mk: коњ; ml: കുതിര; mn: адуу; mrj: имни; mr: घोडा; ms: kuda; mt: żiemel; myv: лишме; my: မြင်း; mzn: اسپ; nah: cahuayoh; nds_nl: peerd; nds: peerd; ne: घोडा; new: सल; nl: paard; nn: hest; no: hest; nrm: j'va; nv: łį́į́ʼ; oc: equus caballus; olo: hebo; or: ଘୋଡ଼ା; os: бæх; pam: kabayu; pa: ਘੋੜਾ; pcd: cvau; pdc: gaul; pfl: pferd; pih: hoss;: koń domowy; pms: caval; pnb: گھوڑا; ps: آس; pt: [[cavalo]]; qu: kawallu; rm: chaval; rmy: gray; roa_rup: calu; ro: cal; rue: кінь; ru: [[домашняя лошадь]]; rw: ifarashi; sah: ат; sat: ᱥᱟᱫᱚᱢ; sa: अश्वः; scn: cavaddu; sco: horse; sc: caddu; sd: گهوڙو; se: heabuš; sg: mbarata; sh: domaći konj; simple: horse; sk: kôň; sl: domači konj; sm: solofanua; sn: bhiza; so: faras; sq: kali; srn: asi; sr: домаћи коњ; stq: hoangst; su: kuda; sv: häst; sw: farasi; szl: kůń; ta: குதிரை; tcy: ಕುದುರೆ; te: గుర్రం; tg: асп; th: ม้า; tl: kabayo; tr: at; tt: йорт аты; tyv: чылгы; udm: вал; ug: ئات; uk: кінь свійський; ur: گھوڑا; uz: ot; vec: caval; vep: hebo; vi: ngựa; vls: peird; vo: jevod; war: kabayo; wa: tchivå; wo: fas w; wuu: 马; xal: мөрн; yi: פערד; yo: ẹṣin; za: max; zea: paerd; zh_min_nan: bé; zh_yue: 馬; zh: 马 | |||
}} | }} |