3,274,216
edits
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ocheo | |Transliteration C=ocheo | ||
|Beta Code=o)xe/w | |Beta Code=o)xe/w | ||
|Definition=impf. [[ὤχουν]] prob. in <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>; Ion. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὀχέεσκον <span class="bibl">Od.11.619</span>: fut. ὀχήσω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span> (anap.), <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span> (troch.): aor. ὤκχησα <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>23</span> (v. infr.):—Med. and Pass., impf. ὠχέετο <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, -εῖτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>: fut. ὀχήσομαι <span class="bibl">Il.24.731</span>: Ep. aor. ὀχήσατο <span class="bibl">Od.5.54</span>: also aor. ὀχηθῆναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>58</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>: Aeol. pres. part. ὀχήμενος <span class="title">Lyr.Adesp.</span>51: in Att. Prose, used only in pres. and impf.: Hom. never uses the augm.: [the first [[syllable]] is made long in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>, <span class="bibl">Euph. 9.13</span>, Lyc.64,1049, where it is written ὀκχέω (Pi. and Euph.) or ὀγχέω (Lyc.), cf. [[ὄχος]] 1.1, [[ὄφις]] sub fin.]:—Frequentat. of [[ἔχω]], as [[φορέω]] of [[φέρω]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>400a</span>), [[hold fast]], <b class="b3">ἄγκυρα δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει</b> (sic leg.) μόνη <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[endure]], [[suffer]], ὀχέοντας ὀϊζύν <span class="bibl">Od.7.211</span>; κακὸν μόρον... ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον <span class="bibl">11.619</span>; ἣν ἄτην ὀχέων <span class="bibl">21.302</span>; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>; ἄχθος ὀ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>9</span>; <b class="b3">τἀγαθὰ μὴ . . ὀ. εὐπόρως</b> [[bear]] prosperity not with moderation, <span class="bibl">Democr.173</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[continue]], [[keep doing]], <b class="b3">νηπιάας ὀχέειν</b> [[ | |Definition=impf. [[ὤχουν]] prob. in <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>; Ion. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ὀχέεσκον <span class="bibl">Od.11.619</span>: fut. ὀχήσω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>143</span> (anap.), <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span> (troch.): aor. ὤκχησα <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>23</span> (v. infr.):—Med. and Pass., impf. ὠχέετο <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, -εῖτο <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>: fut. ὀχήσομαι <span class="bibl">Il.24.731</span>: Ep. aor. ὀχήσατο <span class="bibl">Od.5.54</span>: also aor. ὀχηθῆναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>58</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>: Aeol. pres. part. ὀχήμενος <span class="title">Lyr.Adesp.</span>51: in Att. Prose, used only in pres. and impf.: Hom. never uses the augm.: [the first [[syllable]] is made long in <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>, <span class="bibl">Euph. 9.13</span>, Lyc.64,1049, where it is written ὀκχέω (Pi. and Euph.) or ὀγχέω (Lyc.), cf. [[ὄχος]] 1.1, [[ὄφις]] sub fin.]:—Frequentat. of [[ἔχω]], as [[φορέω]] of [[φέρω]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>400a</span>), [[hold fast]], <b class="b3">ἄγκυρα δ' ἥ μου τὰς τύχας ὤχει</b> (sic leg.) μόνη <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>277</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[endure]], [[suffer]], ὀχέοντας ὀϊζύν <span class="bibl">Od.7.211</span>; κακὸν μόρον... ὅνπερ ἐγὼν ὀχέεσκον <span class="bibl">11.619</span>; ἣν ἄτην ὀχέων <span class="bibl">21.302</span>; ἀπροσόρατον ὀκχέοντι πόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.67</span>; ἄχθος ὀ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>9</span>; <b class="b3">τἀγαθὰ μὴ . . ὀ. εὐπόρως</b> [[bear]] [[prosperity]] not with [[moderation]], <span class="bibl">Democr.173</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[continue]], [[keep doing]], <b class="b3">νηπιάας ὀχέειν</b> to [[keep on with]] [[childish]] [[way]]s, like [[ἔχειν]], [[ἄγειν]], <span class="bibl">Od.1.297</span>; <b class="b3">φρουρὰν ἄζηλον ὀχήσω</b> will [[maintain]] an [[unenviable]] [[watch]], A. [[l.c.]] </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[carry]], χερσὶ λύρην <span class="bibl">Thgn.534</span>; τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>802</span>; φιάλην <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.8</span>; of the legs, [[carry]] the body, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>52</span>; so of the soul, Pl.<span class="title">Cra.</span> [[l.c.]] </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[let]] another [[ride]], [[mount]], αὐτὸς [[βαδίζω]]... τοῦτον δ' ὀχῶ <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>23</span>; of a [[general]], [[let]] the men [[ride]], <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> more freq. in Med. and Pass., to [[be borne]] or [[be carried]], [[have oneself borne]], ὀχήσατο κύμασιν Ἑρμῆς <span class="bibl">Od.5.54</span>; νηυσὶν ὀχήσονται <span class="bibl">Il.24.731</span>; ἵπποισιν ὀχεῖτο <span class="bibl"><span class="title">h.Ven.</span>217</span>; so ἐπὶ τῆς ἁμάξης ὀχέεσθαι <span class="bibl">Hdt.1.31</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1013</span>; ἐπὶ τῶν ἵππων <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.58</span>; ἐφ' ἅρματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>208a</span>; <b class="b3">ἐν [ἁρμαμάξῃ</b>] <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.3.4</span>; δελφῖνος περὶ νώτῳ <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.449</span>; <b class="b3">ἐπὶ θατέρου σκέλους ὀχοῦνται τὸ σῶμα</b> [[let]] their weight [[rest on]]... Plu.2.967c: metaph., to [[be carried]] or [[be brought to]] (ἐπί), <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>26</span>, cf. <span class="bibl">68</span>,<span class="bibl">99</span>; ὁ χρόνος . . συνθεῖ [τῇ κινήσει] ὡς ἐπὶ φερομένης ὀχούμενος <span class="bibl">Plot.6.3.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> abs., [[drive]], [[ride]], [[sail]], etc., [<b class="b3">ἵπποι] ἀλεγεινοὶ . . ὀχέεσθαι</b> [[difficult]] to [[use]] in a [[chariot]], <span class="bibl">Il.10.403</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>25</span>, <span class="bibl">D.21.171</span>; of a [[dislocated]] [[bone]], which [[ride]]s on the [[edge]] of another instead of resting in the socket, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 51</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of a ship, [[ride at anchor]], metaph., <b class="b3">λεπτή τις ἐλπίς ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα</b> 'tis but a slender hope on which we [[ride at anchor]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1244</span>; ἐπὶ λεπτῶν ἐλπίδων ὠχεῖσθ' ἄρα <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>150</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 699b</span>; so ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>69</span>; but, <b class="b3">ἐπὶ τούτου [τοῦ λόγου], ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας</b> [[buoyed up]], [[carried]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>; νεὼς ἐκπεσὼν . . ἐπ' ἐλπίδος ὀχεῖταί τινος Plu.2.1103e; <b class="b3">τὰ ὀχούμενα</b> [[floating bodies]], in title of work by [[Archimedes]], <span class="bibl">Str.1.3.11</span>, cf. <span class="bibl">15.1.38</span>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1</span> <span class="title">Praef.</span>; εἰδώλου καλοῦ ἐφ' ὕδατος ὀχουμένου <span class="bibl">Plot.1.6.8</span>; of Delos, <b class="b3">οὗ νᾶσος ὀχεῖται</b> [[float]]s, Orac. ap. <span class="bibl">D.H.1.19</span>; cf. [[ὁρμέω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[ὀχεύομαι]], <span class="bibl">Arat.1070</span>. (In signf. ''1'' cogn. with [[ἔχω]] (A), Skt. sáhate '[[prevail]]': in signf. ''ΙΙ'' cogn. with [[ϝέχω]], Lat. [[veho]], Skt. váhati, etc. 'carry': the similarity of the forms in Gr. has caused some assimilation of the senses.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὀχέω:''' ([[ὄχος]]), Ιων. παρατ. [[ὀχέεσκον]]· μέλ. <i>ὀχήσω</i> — Μέσ., | |lsmtext='''ὀχέω:''' ([[ὄχος]]), Ιων. παρατ. [[ὀχέεσκον]]· μέλ. <i>ὀχήσω</i> — Μέσ., γʹ ενικ. παρατ. <i>ὠχέετο</i>, <i>-εῖτο</i>· μέλ. <i>ὀχήσομαι</i>· γʹ ενικ. Επικ. αορ. αʹ <i>ὀχήσατο</i>· θαμιστικό του [[ἔχω]],<br /><b class="num">I. 1.</b> [[υποστηρίζω]], [[συγκρατώ]], [[συντηρώ]], [[υπομένω]], [[βαστάζω]], σε Ομήρ. Οδ., Πίνδ.· [[νηπιάας]] ὀχέειν, [[εξακολουθώ]] να φέρομαι παιδιάστικα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>φρουρὰν ὀχήσω</i>, θα συντηρήσω μια [[φρουρά]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[μεταφέρω]], σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> [[αφήνω]] κάποιον να ιππεύσει, τον [[ανεβάζω]] στο [[άλογο]]· αὐτὸς [[βαδίζω]], <i>τοῦτον δ' ὀχῶ</i>, σε Αριστοφ.· λέγεται για στρατηγό, [[αφήνω]] τους άντρες μου να ιππεύσουν, σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> Μέσ., [[αναθέτω]] τη [[μεταφορά]] μου, μεταφέρομαι ή υποβαστάζομαι, σε Όμηρ., Ηρόδ., Αττ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ. ([[χωρίς]] τις δοτ. <i>ἵππῳ</i> ή <i>νηί</i>, [[οδηγώ]] [[ιππεύω]], [[πλέω]]· (<i>ἵπποι</i>) <i>ἀλγεινοὶ ὀχέεσθαι</i>, που δύσκολα μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε [[άρμα]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">3.</b> για [[πλοίο]], [[οδηγώ]] σε [[αγκυροβόλιο]]· λεπτή τις [[ἐλπίς]] ἐστ' ἐφ' ἧς ὀχούμεθα, δεν έχουμε [[παρά]] αμυδρή [[ελπίδα]] πάνω στην οποία να στηριχθούμε, σε Αριστοφ.· ομοίως, <i>ὠχεῖσθ'</i>, στον ίδ.· πρβλ. σε Πλάτ.· ομοίως, <i>ἐπ' ἀσθενοῦς ῥώμης ὀχεῖσθαι</i>, σε Ευρ. [στον Πίνδ. η πρώτη [[συλλαβή]] γίνεται [[μακρά]], όταν προφέρεται (και πιθ. οφείλει να γράφεται) [[ὀκχέω]], βλ. [[ὄφις]]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to carry]], [[to bear]], [[to endure]], [[to sustain]], [[to let mount or ride]], [[to anchor]] (Od., E. Hel. 277); midd. (more often) [[to drive]], [[to ride]], [[to swim]], [[to be at anchor]].<br />Other forms: <b class="b3">-έομαι</b> (Il.), aor. a. fut. (not Att. prose) act. <b class="b3">ὀχῆ-σαι</b> (Call.), <b class="b3">-σω</b> (A., E.), midd. <b class="b3">-σασθαι</b>, <b class="b3">-σομαι</b> (Hom.), pass. <b class="b3">-θῆναι</b> (Hp.).<br />Compounds: Also w. prefix, esp. <b class="b3">ἐπ-οχέομαι</b>, act.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">ὀχ-ετός</b> m. (from [[ὄχος]]?; cf. Schwyzer 501) [[canal]], [[furrow]] (Pi., IA.) with <b class="b3">-ετεύω</b> [[to conduct by a canal]], with <b class="b3">-ετεία</b>, <b class="b3">-έτευμα</b> a.o.; <b class="b3">ὀχετ-ηγός</b> [[drawing a canal]] (Φ 257; Chantraine | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to carry]], [[to bear]], [[to endure]], [[to sustain]], [[to let mount or ride]], [[to anchor]] (Od., E. Hel. 277); midd. (more often) [[to drive]], [[to ride]], [[to swim]], [[to be at anchor]].<br />Other forms: <b class="b3">-έομαι</b> (Il.), aor. a. fut. (not Att. prose) act. <b class="b3">ὀχῆ-σαι</b> (Call.), <b class="b3">-σω</b> (A., E.), midd. <b class="b3">-σασθαι</b>, <b class="b3">-σομαι</b> (Hom.), pass. <b class="b3">-θῆναι</b> (Hp.).<br />Compounds: Also w. prefix, esp. <b class="b3">ἐπ-οχέομαι</b>, act.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">ὀχ-ετός</b> m. (from [[ὄχος]]?; cf. Schwyzer 501) [[canal]], [[furrow]] (Pi., IA.) with <b class="b3">-ετεύω</b> [[to conduct by a canal]], with <b class="b3">-ετεία</b>, <b class="b3">-έτευμα</b> a.o.; <b class="b3">ὀχετ-ηγός</b> [[drawing a canal]] (Φ 257; Chantraine Études 90); 2. <b class="b3">ὄχετλα ὀχήματα</b> H.; 3. <b class="b3">ὄχ-ημα</b> n. [[vehicle]], also metaph. (Pi., IA.) with <b class="b3">-ηματικός</b>; 4. <b class="b3">-ησις</b> f. [[the driving]], [[riding]] (Hp., Pl.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: In midd. iterative to 2. [[ἔχω]] [[carry]], [[offer]] (Schwyzer 717); for the meaning [[drive]], [[ride]] cf. esp. Lat. [[vehō]] etc. Also the more rare active forms can be understood, but through the formally possible connection with 1. [[ἔχω]] <b class="b2">hold, possess etc.</b> (<b class="b3">ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν</b> Pl. Kra. 400a) the meaning of the act. has sometimes shifted, so in <b class="b3">ὀχέοντας ὀϊζύν</b> (η 211) beside <b class="b3">πόνον τ</b>' <b class="b3">ἐχέμεν καὶ ὀϊζύν</b> (Ν 2, θ 529). -- Further s. 2. [[ἔχω]]; s. also [[ὄχος]] and [[ὄχλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὀχέω''': (seit Od.),<br />{okhéō}<br />'''Forms''': -έομαι (seit Il.), Aor. u. Fut. (nicht att. Prosa) Akt. ὀχῆσαι (Kall.), -σω (A., E.), Med. -σασθαι, -σομαι (seit Hom.), Pass. -θῆναι (Hp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[tragen]], [[ertragen]], [[aushalten]], [[hegen]], ‘aufsitzen od. reiten lassen’, [[verankern]] (E. ''Hel''. 277); Med. (häufiger) [[fahren]], [[reiten]], [[schwimmen]], [[vor Anker liegen]].<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, bes. [[ἐποχέομαι]], Akt.<br />'''Derivative''': Davon 1. [[ὀχετός]] m. (von [[ὄχος]]?; vgl. Schwyzer 501) [[Kanal]], [[Rinne]] (Pi., ion. att.) mit -ετεύω [[durch einen Kanal leiten]], wovon -ετεία, -έτευμα u.a.; [[ὀχετηγός]] [[einen Kanal ziehend]] (Φ 257 u.a.; Chantraine Études 90); 2. | |ftr='''ὀχέω''': (seit Od.),<br />{okhéō}<br />'''Forms''': -έομαι (seit Il.), Aor. u. Fut. (nicht att. Prosa) Akt. ὀχῆσαι (Kall.), -σω (A., E.), Med. -σασθαι, -σομαι (seit Hom.), Pass. -θῆναι (Hp.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[tragen]], [[ertragen]], [[aushalten]], [[hegen]], ‘aufsitzen od. reiten lassen’, [[verankern]] (E. ''Hel''. 277); Med. (häufiger) [[fahren]], [[reiten]], [[schwimmen]], [[vor Anker liegen]].<br />'''Composita''' : auch m. Präfix, bes. [[ἐποχέομαι]], Akt.<br />'''Derivative''': Davon 1. [[ὀχετός]] m. (von [[ὄχος]]?; vgl. Schwyzer 501) [[Kanal]], [[Rinne]] (Pi., ion. att.) mit -ετεύω [[durch einen Kanal leiten]], wovon -ετεία, -έτευμα u.a.; [[ὀχετηγός]] [[einen Kanal ziehend]] (Φ 257 u.a.; Chantraine Études 90); 2. ὄχετλα· ὀχήματα H.; 3. [[ὄχημα]] n. [[Fahrzeug]], auch übertr. (Pi., ion. att.) mit -ηματικός; 4. -ησις f. [[das Fahren]], [[Reiten]] (Hp., Pl. u.a.).<br />'''Etymology''' : Im Med. Iterativ zu 2. [[ἔχω]] [[hintragen]], [[darbringen]] (Schwyzer 717); zur Bed. [[fahren]], [[reiten]] vgl. bes. lat. ''vehō'' usw. Auch die selteneren Aktivformen lassen sich im ganzen unschwer so verstehen, aber durch die formal mögliche Anknüpfung an 1. [[ἔχω]] [[halten]], [[besitzen]] (ἔχειν τε καὶ ὀχεῖν Pl. ''Kra''. 400a) hat sich die Bed. des Akt. mitunter verschoben, so in ὀχέοντας ὀϊζύν (η 211) neben πόνον τ’ [[ἐχέμεν]] καὶ ὀϊζύν (Ν 2, θ 529). — Weiteres s. 2. [[ἔχω]]; s. auch [[ὄχος]] und [[ὄχλος]].<br />'''Page''' 2,455-456 | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=-ῶ (=[[φέρνω]] πάνω σέ [[ὄχημα]], βαστῶ, [[ὑπομένω]]). Ἀπό τό [[ὄχος]] (=ἁμάξι) τοῦ [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ ὀχῶ: [[ὀχετός]], [[ὄχησις]] (=[[μεταφορά]]), [[ὄχημα]] (=ἁμάξι). | |mantxt=-ῶ (=[[φέρνω]] πάνω σέ [[ὄχημα]], βαστῶ, [[ὑπομένω]]). Ἀπό τό [[ὄχος]] (=ἁμάξι) τοῦ [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. Παράγωγα τοῦ ὀχῶ: [[ὀχετός]], [[ὄχησις]] (=[[μεταφορά]]), [[ὄχημα]] (=ἁμάξι). | ||
}} | }} |